EQUIPO NIZKOR
Información

DERECHOS


09jun11


Resuelven el procesamiento del Teniente de Fragata Julio Alberto Poch por participar en los "vuelos de la muerte"


B- VALORACIÓN PROBATORIA RESPECTO DE JULIO ALBERTO POCH.-

B. 1 Del trámite de la causa:

Habrá de recordarse que el pasado 18 de junio de 2010, este tribunal decretó el PROCESAMIENTO de Julio Alberto Poch por haberlo considerado con los alcances de esta etapa partícipe necesario penalmente responsable del delito de privación ilegal de la libertad agravada respecto de los siguientes hechos, que llevan los números: 1); 2); 3); 4); 5); 6); 619); 620); 621); 622); 623); 624); 625); 626); 8); 627); 9); 10); 11); 12); 13); 14); 15); 16); 17); 18); 19); 20); 21); 22); 23); 24); 25); 50); 51); 65); 66); 96); 97); 26); 27); 28); 29); 30); 31); 32); 33); 34); 35); 36); 37); 38); 45); 46); 47); 48); 49); 52); 53); 54); 55); 56); 57); 58); 59); 62); 63); 64); 67); 68); 69); 70); 72); 76); 79); 80); 81); 82); 83); 84); 85); 86); 87); 89); 116); 90); 93); 94); 95); 98); 99); 100); 101); 102); 103); 104); 105); 106); 107); 108); 109); 110); 111); 112); 113); 156); 158); 159); 160); 114); 115); 117); 118); 119); 120); 138); 121); 122); 123); 124); 125); 126); 127); 128); 129); 130); 131); 132); 133); 134); 139); 137); 140); 141); 142); 143); 144); 145); 146); 147); 149); 150); 151); 152); 153); 154); 155); 157); 161); 162); 163); 164); 165); 166); 167); 168); 169); 170); 171); 203); 204); 205); 283); 172); 173); 174); 175); 176); 177); 178); 179); 180); 182); 183); 186); 187); 188); 189); 185); 193); 194); 195); 196); 197); 198); 199); 200); 201); 202); 307); 206); 207); 208); 211); 213); 215); 217); 218); 220); 221); 224); 240); 241); 245); 260); 266); 272); 273); 278); 279); 393); 280); 319); 282); 284); 287); 290); 292); 316); 317); 318); 327); 342); 343); 351); 352); 438); 355); 357); 358); 398); 360); 362); 363); 367); 368); 376); 378); 379); 388); 389); 449); 390); 391); 392); 394); 395); 396); 397); 399); 439); 401); 404); 405); 406); 420); 421); 422); 423); 424); 425); 428); 435); 444); 436); 437); 440); 441); 442); 445); 446); 450); 451); 452); 453); 455); 456); 457); 458); 459); 460); 461); 462); 463); 467); 468); 469); 471); 472); 473); 474); 475); 476); 477); 478); 479); 481); 480); 482); 483); 484); 485); 486); 487); 488); 489); 490); 491); 492); 493); 494); 495); 496); 497); 498); 499); 500); 501); 502); 503); 504); 601); 507); 505); 506); 508); 509); 510); 511); 512); 514); 515); 516); 520); 521); 522); 524); 525); 526); 527); 528); 529); 530); 531); 532); 533); 534); 535); 537); 538); 539); 540); 541); 542); 543); 544); 545); 546); 547); 548); 549); 550); 551); 552); 553); 554); 555); 556); 557); 558); 559); 561); 562); 563); 564); 565); 567); 568); 569); 570); 571); 572); 573); 574); 575); 576); 577); 578); 581); 582); 583); 584); 585); 586); 587); 594); 616); 617); 618); 629); 630); 631); 632); 633); 634); 635); 636); 637); 638); 639); 640); 641); 642); 643); 644); 645); 646); 647); 648); 649); 650); 651); 652); 653); 654); 655); 656); 657); 658); 659); 660); 661); 662); 663); 664); 665); 666); 667); 668); 669); 670); 671); 672); 675); 676); 677); 678); 679); 692); 693); 694); 695); 696); 697); 698); 699); 700); 701); 702); 703); 704); 705); 706); 707); 708); 709); 710); 711); 712); 713); 714); 715); 716); 717); 718); 719); 720); 721); 722); 723); 724); 725); 726); 727); 728); 729); 730); 731); 732); 733); 734); 735); 736); 737); 738); 739); 740); 741); 742); 743); 744); 745); 746); 748); 749); 750); 751); 752); 753); 754); 755); 756); 757); 758); 759); 760); 761); 762); 763); 764); 766); 767); 768); 769); 770); 771); 772); 773); 774); 775); 776); 777); 778); 779); 780); 781); 782); 783); 784); 785); 786); 787); 788); 789); 790); 791); 792); 793); 796); 797); 798); 799); 800); 801); 802); 803); 804); 805); 806); 807); 808); 809); 810); 811); 812); 813); 814); 815); 816); 817); 818); 819); 820); 821); 822); 823); 825); 826); 831); 850); 860); 871); 877); 878); 879); 880); 881); 884); 885); 886); 888); 891); 893); 894); 895); 898); 407); 408); 409); 410); 412); 413); 414); 415); 416); 418); 419); 212); 181); 190); 191); 192); 426); 427); 470), los cuales concurren materialmente entre sí -615 hechos- (arts. 2, 144 bis párrafo primero, con el agravante de los incisos 1º y 5º del art. 142, todos ellos del Código Penal, texto según ley 14.616 y arts. 45, 55, del Código Penal, y art. 306 del Código Procesal Penal) convirtiéndo en PRISION PREVENTIVA la detención que venía cumpliendo (art. 312 del Código Procesal Penal de la Nación). A su vez, se resolvió trabar embargo sobre sus bienes y/o dinero hasta cubrir la suma de seiscientos quince millones de pesos ($ 615.000.000.).-

Apelada que fue la resolución por su abogado defensor en fecha 28 de octubre de 2010, la Sala II de la Excma. Cámara de Apelaciones en lo Criminal y Correccional Federal, declaró NULO el pronunciamiento (art. 123 y ccdtes. del C.P.P.N.), efectuando diversas consideraciones, sobre las que puntualmente se volverá más adelante.

Así las cosas y luego de haber producido una serie de medidas de prueba, me encuentro nuevamente en condiciones de resolver la situación procesal del imputado Poch.

B.2. De la valoración probatoria respecto de Julio Alberto Poch.-

Llegado este punto, y al valorar las probanzas acumuladas hasta el momento en la presente causa, a la luz de la sana crítica, me encuentro en condiciones de afirmar que existen sobrados elementos de juicio para tener por acreditada, al menos en esta etapa del proceso, la materialidad de los hechos investigados, como así también la responsabilidad que en este caso le cupo a Julio Alberto Poch.-

B.2.1 -De la materialidad:

En este sentido, yendo puntualmente a la materialidad de los hechos investigados -los cuales le fueran enrostrados al indicado Poch-, en primer lugar habrá de señalarse que, tal como ha sido sostenido en numerosos pronunciamientos por parte de este Tribunal, se encuentra acreditado en las presentes actuaciones, que durante el período en que las Fuerzas Armadas ejercieron el Poder Ejecutivo Nacional en nuestro país (1976-1983) luego de haber desalojado a las autoridades legítimamente constituidas por la ley, desplegaron acciones clandestinas tendientes a eliminar a personas y/o grupos cuya ideología y actividades, resultaban contrarios a la doctrina que pretendían implementar.

Ello fue desarrollado en el contexto del denominado "Proceso de Reorganización Nacional" y se dio en llamar "Lucha contra la Subversión". Afirmamos que la eliminación fue implementada de manera clandestina, pues, si bien no se suprimió la vigencia de la Constitución, muchos de los derechos y garantías enunciados en ella fueron suprimidos de hecho -por lo menos para una parte de la ciudadanía- y al mismo tiempo, si bien se mantenía el funcionamiento y la actividad de las fuerzas del orden, lo cierto es que esas mismas fuerzas, y lo que es más importante, sus agentes, desempeñaron una tarea paralela, al margen de la ley, alentada, sostenida y protegida por las máximas autoridades gubernamentales.-

Para la eliminación física de las personas privadas ilegítimamente de su libertad en la Escuela de Mecánica de la Armada, la Armada Argentina pergeñó y llevó adelante diversos métodos. Uno de ellos fue el denominado "vuelos de la muerte".-

Y no solo se encuentra sobradamente acreditado en autos la existencia de dichos vuelos, sino también su permanente utilización -en mayor medida entre los años 1976 y 1979- para llevar a cabo los "traslados" (eliminación física de los detenidos) que se producían en el ámbito de la E.S.M.A.

Veamos:

Se había establecido un sistema a través del cual los oficiales del Grupo de Tareas 3.3.2 tenían a su cargo la elección de cuáles eran las personas privadas ilegalmente de su libertad, que iban a ser "trasladadas" mediante los llamados "vuelos de la muerte". A éstas víctimas nunca se les reveló el verdadero motivo de su "traslado", sino que se les hacía creer que iban a ser enviadas a otros centros de detención, o a una granja de recuperación, o que iban a ser puestas a disposición del Poder Ejecutivo.-

Lo cierto es que se encuentra comprobado que las víctimas eran llevadas desde el centro ilegal de detención que funcionaba en las instalaciones de la Escuela de Mecánica de la Armada, a distintos aeropuertos o bases militares que contaban con pistas de aterrizaje y despegue y que se las ingresaba a las aeronaves (aviones y helicópteros) desde las cuales posteriormente eran arrojadas en pleno vuelo a las aguas del Río de la Plata o al Mar Territorial Argentino. Las víctimas eran previamente sedadas mediante la aplicación de una sustancia conocida en el legajo como "Pentotal" o "Pentonaval".-

A su vez, se encuentra acreditado que, los vuelos se efectuaban en forma regular -semanalmente y en general los días miércoles, aunque excepcionalmente otro día de la semana, y a veces con mayor frecuencia-, al menos durante los primeros años del gobierno de facto, es decir de 1976 a 1979.-

Para afirmar lo antes expuesto, se cuenta en autos con la totalidad de los elementos probatorios que fueron expuestos en el capítulo de "cuestiones preliminares", a los que por razones de brevedad me remito en un todo y con los siguientes que a continuación de esbozarán:

En primer lugar, en el informe elaborado por la Comisión Nacional Sobre la Desaparición de Personas, ya obraban algunas referencias sobre los vuelos de la muerte, que encuentran razón de ser en diversos testimonios de sobrevivientes (ver Libro "Nunca Más", pags. 235, Ed. 1984).-

También se cuenta con el contenido de dos libros que dan cuenta de la existencia de los vuelos de la muerte y su utilización sistemática.

Uno de ellos titulado "Por Siempre Nunca Más", cuyo autor es Adolfo Francisco Sclingo (Editores del Plata S.A) en el que, entre otras cosas, relata con extremos detalles, la manera en que se sucedieron los dos "vuelos de la muerte" de los que en persona participó y otro bajo el título "El Vuelo" cuyo autor es Horacio Verbitsky (Editorial Planeta- Espejo de la Argentina, año 1995), inspirado en una entrevista que el periodista mantuvo con Adolfo Francisco Scilingo, a través de la cual el nombrado describió cómo fueron aquéllos operativos de exterminio de los detenidos ("los vuelos"), quiénes participaron de ellos, qué frecuencia tenían y durante cuánto tiempo se prolongaron.

En el libro "Por Siempre Nunca Más", concretamente en el capítulo "Los vuelos", Scilingo detalló su participación en dos vuelos de los que participó activamente, en los que según relató, el procedimiento fue el mismo. En relación al primer vuelo, como particularidades de interés dijo que era un día miércoles y que por orden del Capitán Arduino había sido designado para un vuelo por lo que se presentó en el Dorado donde el Capitán Vildoza le explicó como estaría compuesta la columna que iría a Aeroparque. Entró al sótano y allí estaban alineados 25 detenidos de ambos sexos. Acosta les explicó que serían puestos a disposición del PEN y trasladados a un penal del Sur; los hizo bailar. Un médico vestido de civil comenzó a aplicarles una primera dosis de Penthotal. Las inyecciones comenzaron a hacer efecto, algunos se sentaron en el piso, otros se apoyaron contra las paredes. Alguien abrió la puerta que daba a una de las playas de estacionamiento y allí se encontraba un camión verde de culata. Ayudaron a subir los detenidos, parecían sombies. Al llegar a Aeroparque informaron que por averías no estaba disponible el avión previsto: Un Electra de Transportes Aeronaves con capacidad para cien pasajeros sentados. En su lugar había un SKYVAN de Prefectura Naval, bimotor, de pequeño porte. Por falta de capacidad debían hacerse dos viajes. En el vuelo iban, ademas de los trece detenidos, cuatro personas de las fuerzas armadas y un médico naval. Una vez que se llegó al nivel de vuelo, el médico aplicó una sobredósis de Pentothal. Tiempo después todos dormían profundamente por lo que con ayuda de otra persona se comenzó a desvestir a los detenidos. Finalmente se abrió la puerta trasera y uno a uno fue empujándolos al vacío. Un mes después realizó el segundo vuelo, compuesto por dieciséis detenidos, siendo el procedimiento idéntico al anterior. El avión a utilizar fue un "Electra" y tuvo una escala: Punta Indio, donde se embarcó otro detenido. Cuando llegó el momento, se despresurizó la cabina y un suboficial lo ató con una soga al lado de la puerta de emergencia y una vez más cumplió la misión de hacerles traspasar la puerta del avión.-

Con respecto al otro libro, habrá de recordarse que mucho tiempo antes de mantener dicha entrevista, Scilingo había hecho llegar una carta al entonces presidente Carlos Saúl Menem expresando lo sucedido en aquélla época, que reza: "En 1977, siendo teniente de navío y estando destinado en la ESMA, participé de dos traslados aéreos de subversivos. Se les dijo que serían evacuados a un penal en el sur y por ello debían ser vacunados. Recibieron una primera dosis de anestesia, que sería reforzada por otra mayor. Finalmente fueron arrojados desnudos a las aguas del Atlántico desde los aviones en vuelo".

De este libro, resulta interesante recordar los siguientes pasajes: Scilingo expresó que las órdenes de arrojar prisioneros al mar las recibió en una primera oportunidad del almirante Luis María Mendía en el año 1976, quien a modo de discurso les dijo que "con respecto a los subversivos que fuesen condenados a muerte o que se decidiesen eliminarlos iban a volar". Ocurrió, según el relato de Scilingo, conforme sus textuales palabras, que "(...) En el año 1977 estando destinado en la ESMA me llama el jefe de defensa, capitán de Fragata Arduino (...) Me informa que tengo que hacer un vuelo, que me tenía que presentar en "Dorado" que era la central donde se impartían las órdenes y funcionaba en el edificio de oficiales. Era totalmente lógico en ese momento dado que era rotativo, le podía tocar a cualquiera, estaba involucrada toda la Armada. Era una orden y se cumplía (...) Fui al sótano donde estaban los que iban a volar. Abajo no quedaba nadie. Ahí se les informó que iban a ser trasladados al sur y que por ese motivo se les iba a poner una vacuna. Se les aplicó una vacuna...quiero decir una dosis para atontarlos, sedante, así se los adormecía (...) La inyección la aplicaba uno de los médicos que estaban destinados allí (...) Después se los subió a un camión de la Armada, un camión verde con toldo de lona. Fuimos a Aeroparque entramos por la puerta de atrás y ahí nos enteramos que no era un Electra de la Armada sino un Skyvan de la Prefectura el que hace el vuelo. Como no cabían todos, se dividió en dos grupos el grupo que iba a volar. Yo iba como "pinche". No sé por qué me nombran a cargo del primer vuelo. Al avión subimos dos, yo y mi jefe y supervisor en el tema de automotores (...). A partir de ahí se cargaron como zombies a los subversivos y se embarcaron en el avión (...) Había que ayudarlos para subir al avión (...) Nadie tenía conciencia de que iban a morir -en alusión a los detenidos". (pág. 27/33) "(...) El segundo vuelo fue un día sábado. Mi familia vivía en Bahía Blanca y yo viajaba cada quince días o sea que trabajaba sábado y domingo, estaba en la Escuela. Me dieron la orden. Me pusieron de jefe de la columna, seguimos los mismos pasos, esta vez en un "Electra". El procedimiento era el mismo pero por la puerta de emergencia en la parte de popa, o sea atrás, a estribor, es decir a la derecha. Se sacaba esa puerta y se ataba con una cuerda al operador que iba a hacer la tarea. (...) De quince a veinte por miércoles durante dos años -en relación a la frecuencia con la que se llevaban a cabo dichos vuelos y la cantidad de detenidos que se trasladaban en cada uno de ellos-. Al salir de Aeroparque se daba un plan de vuelo, Punta Indio, al llegar a Punta Indio se enfilaba mar adentro (...) El Skyvan es una gran caja, con la cabina separada. Terminamos de desvestir a los subversivos (...) El médico les daba una segunda inyección y nada más. Después se iba a la cabina" (Pág. 58 y ss.).

Por otra parte, también es importante destacar que se cuenta en autos, con copias certificadas de la sentencia de condena que recayera respecto del indicado Scilingo en el marco de la causa 19/97, dictada por el Dr. Baltasar Garzón Real, Juez a cargo del Juzgado Central de Instrucción Nº 5 de Madrid, España que justamente se iniciara a raíz de su confesión, reconociendo expresamente -tal como surge de párrafos anteriores- haber participado activamente en dos vuelos de la muerte.

Así, en su larga sentencia y a la luz de los elementos probatorios reunidos en su pesquisa (ver título decimosexto) el Tribunal Español tuvo por acreditados los llamados "vuelos de la muerte".

Puntualmente surge de dicha sentencia, en el considerando sexto del acápite "hechos" que "como se ha expresado antes (...) el sistema utilizado para hacer desaparecer a los ilegalmente detenidos es conocido como "traslado", expresión asociada, casi indefectiblemente, a una realidad cruel: la muerte del trasladado. Para preparar a los detenidos, se les despoja de ropas y enseres con el fin de evitar su posterior identificación, se les inyecta calmantes para adormecerlos, o, se les hace aparecer como muertos en enfrentamientos armados inexistentes en las calles (...)".

Luego, en el marco de dicha resolución, dentro del ítem "los hechos" y en el capítulo duodécimo surge que el capitán Luis María Mendía en una reunión mantenida el 10/3/76 al explicar el método "lucha contra la subversión" habría expresado que "se actué con ropa de civil, operaciones rápidas, interrogatorios intensos, práctica de torturas y sistema de eliminación física a través de los aviones que en vuelo arrojarán los cuerpos vivos y narcotizados al vacío proporcionándoles de esta forma una "muerte cristiana" (pág. 43).

A su vez, en el marco de esa sentencia y en el capítulo dedicado puntualmente a la E.S.M.A., se consignó que los oficiales y suboficiales actuaban de manera rotativa, de modo que "queda así garantizado que todos tomen parte en el plan de exterminio" (pag. 52). En el capítulo decimoquinto punto b) se sostiene que "(...) En relación a la ejecución de los llamados "traslados" es el método empleado para hacer desaparecer definitivamente a quienes están detenidos-desaparecidos en la ESMA. Los prisioneros son seleccionados por un grupo de oficiales integrado por el Director de la ESMA, el Jefe del G.T. (Grupo de Tareas), los jefes de Inteligencia, Operaciones y Logística y algunos otros oficiales. Estos confeccionan la lista de quienes son incluidos en el traslado semanal. El día señalado los "pedros" llaman por su número a los elegidos, los sacan de las "cuchas" en las que se encuentran recluidos en la "capucha" y los verdes (guardias) los conducen al sótano. Allí un enfermero les aplica una inyección de pentotal - que denominan "pentonaval"- para adormecerlos. En ese estado son cargados en camiones y conducidos al sector militar del Aeroparque en la Ciudad de Buenos Aires "Jorge Newbery" donde, con aviones militares se les lleva mar adentro y se les tira vivos al agua. La coordinación represiva entre la Armada, el Ejército y la Aeronáutica se hace extensiva a esta espantosa forma de exterminio. Como se detalla con toda precisión en la causa, los vehículos pertenecientes a la Armada se trasladan con los prisioneros al Aeropuerto desde la ESMA distante a pocos kilómetros del mismo. En dicho Aeroparque miembros de la Fuerza Aérea que lo tienen a su cargo, ensombrecen una zona de las pistas. Los secuestrados son subidos a los aviones del Ejército y una vez en el aire son posteriormente arrojados al mar por personal de la Armada, algunas veces narcotizados y otras plenamente conscientes" (pag. 59).

Por otra parte, en el capítulo decimosexto se deja constancia de que dicha resolución pretendía integrar lo más exhaustivamente posible los hechos ocurridos en el interior de la E.S.M.A. y en esa dirección se indica quienes son las personas que han participado presuntamente en forma activa en los hechos, entre muchos otros se menciona a Adolfo Francisco Scilingo.

Así tiene por acreditado el Juez Garzón, que Scilingo participó "en la eliminación física de 28 secuestrados en junio de 1977 llevada a cabo en uno de los "vuelos de la muerte" y por orden del Jefe de Defensa de la ESMA, Vicealmirante Adolfo María Arduino (...) Participa en un vuelo de la muerte realizado en la primera quincena de agosto de 1977 (...) En el que ejecutan a diecisiete personas (...). Surge que los mandos de la ESMA ordenaban que "exterminen a los detenidos a través de los vuelos de la muerte con una periodicidad semanal -todos los miércoles y gran parte de los sábados-. A mediados de junio de 1977, Adolfo Scilingo recibe la orden de Adolfo María Arduino de participar en uno de los llamados vuelos de la muerte. Para realizar su cometido, baja a los sótanos del edificio de oficiales, donde se hallan 27 detenidos a los que Jorge Eduardo Acosta hace bailar a ritmo de zamba para que estuviesen alegres. Seguidamente los médicos les inyectan un tranquilizante y los introducen en camiones, dirigiendo la columna hasta el Aeroparque "Jorge Newbery". Una vez en el Aeroparque, se desdobla el vuelo e introducen en el primer avión a catorce detenidos narcotizados que trasladan en dirección sur, hacia Punta Indio donde cargan uno más y de nuevo en dirección al Océano Atlántico en aguas jurisdiccionales argentinas, arrojan los cuerpos, despojándolos previamente de la ropa para que no pudieran relacionarles con su lugar de origen. En esta acción participan entre otros Adolfo Scilingo y González Torres de Tolosa alias "Teniente Vaca" también destinado en ESMA. Una vez cumplida la acción regresan al Aeroparque son embarcados los trece detenidos restantes y se realiza la misma operación. En esta ocasión participan entre otros Carlos Edgardo Daviou. En la primera quincena de agosto de 1977 el Vicealmirante Adolfo Mario Arduino le ordena entre otros a Scilingo intervenir en un nuevo vuelo en el que por el mismo método se deshacen y dan muerte a diecisiete personas narcotizadas" (págs. 80/82).

Es de hacer notar que Scilingo se presentó a estar a derecho en el marco de la causa 14.217/03 a través de numerosas presentaciones.-

A lo expuesto, se adunan diversos testimonios de sobrevivientes del centro clandestino de detención que funcionaba en la E.S.M.A., quienes relataron el conocimiento que poseían en relación a la existencia de los llamados "vuelos de la muerte", no porque lo hubieran vivenciado, claro está, sino porque la permanencia dentro de este centro clandestino de detención, las situaciones por las que tuvieron que atravesar durante meses o años -en muchos casos-, y los comentarios que escuchaban tanto del personal militar que se desempeñaba dentro de la E.S.M.A., como del resto de los prisioneros, los conducían a sospechar que ésa era la forma que utilizaban los marinos para eliminar a los detenidos.

Veamos:

Obran a fs. 12.028/032 y a fs. 34.657 las declaraciones testimoniales de Martín Tomas Gras Craviotto. Allí puntualmente declaró que los mismos rutinariamente se realizaban los días miércoles. Los días martes se reunían todos los oficiales y ejercían su derecho a no traslado por lo que en la reunión de oficiales lo que se decidía era quienes no serían trasladados. Los días miércoles temprano eran sacados de "capucha" aquellos que no serían trasladados. Posteriormente llegaba un oficial con el listado donde se indicaba el número de los que serían trasladados. En esos momentos se producía un clima de gran violencia, de muchos nervios con una carga de adrenalina muy grande ya que a la persona que indicaban como futuro trasladado era tomado en forma muy impulsiva por los "verdes". Que al nombrado no lo dejaban agarrar sus pocas pertenencias sino que era separado medio desnudo. Que era bajado al sótano por los verdes a la parte de enfermería. Una vez allí eran inyectados por el enfermero. El argumento para la colocación de la inyección era para evitar epidemias en el "campo de detención" al que serían llevados. Los futuros trasladados se desmayaban y muchos vomitaban. Que como compañero de capucha tuvo a "Tincho" el que a su vez había sido como suboficial de marina destinado a E.S.M.A. Que el traslado de "Tincho" fue ordenado cuando todavía se encontraba pendiente el interrogatorio del SIN (Servicio de Inteligencia Naval) por ello a los responsables del traslado les es ordenado que lo devuelvan a la ESMA. Que "Tincho", una persona muy corpulenta, le contó que luego de la inyección que le dieron en enfermería se sintió muy mareado pero que no se durmió. Que el sótano tenía una rampa con puerta lateral y que según "tincho" allí se ponía un camión y se subía a la gente mareada al mismo. Que luego el camión dio una vuelta por ESMA y luego fue dirigido a la parte militar del Aeroparque metropolitano. Que "tincho" le dijo que cuando lo estaban por subir a un avión "Fokker", "pedro bolita" que estaba a cargo del traslado le dijo que lo debían devolver a la ESMA. Que "tincho" también le dijo que le comentó a "pedro bolita" que él quería ser trasladado al sur y el suboficial a cargo del traslado le contestó "vos no sabés de lo que te salvaste". Que "tincho" luego de ser dejado en capucha duerme por más de un día. Lo relatado ocurrió en el primer semestre del año 1977". Agregó que Silvia Labayrú siempre le pedía a Astiz que la pusiera en la lista de traslados porque así podía salir de la ESMA con destino al sur, a lo que Astiz le dijo que los traslados significaba la muerte.

A fs. 12.051/054 obra la declaración testimonial de Andrés Ramón Castillo y en relación con los "vuelos de la muerte", expresó que los días que había traslados se empezaba temprano y se terminaba tarde. Llamaban por número a los elegidos a quienes los bajaban e inyectaban con "Pentonaval". Los subían a un camión, luego a un avión y después no se sabía más nada de ellos. Esta historia la conoce primero por Acosta que siempre "bromeaba" diciendo "Un Pentonaval" y "te vas para arriba" y por la historia de un secuestrado cuyo nombre no recuerda que sabe que fue inyectado con "Pentonaval", luego lo subieron a un camión junto con otras personas en su misma condición pero dormidos. Contó que los otros vomitaban y no controlaban esfínteres. Un "pedro" le dijo a este secuestrado "Hoy a vos no te toca" y lo ingresaron nuevamente a la ESMA sin salir del camión. Esta historia se la contó aquélla persona de su propia boca. Posteriormente terminaron trasladándolo.-

A fs. 12.093/099 obra la declaración testimonial de Hebe Inés Lorenzo recibida en Francia, quien menciona que los traslados se hacían todos los miércoles y que estando privada ilegalmente de su libertad pensó que se trataba de traslados a la cárcel de Rawson pero después una vez en libertad se enteró que eran arrojados desde un avión al Río de la Plata.

A fs. 12.166 lucen los dichos de Norma Susana Burgos, de cuya lectura surge que luego de hacer una reconstrucción con personas sobrevivientes dentro de la ESMA, había llegado a la conclusión que para los mencionados "traslados" los prisioneros eran inyectados, según cree con Pentotal por parte de enfermeros que allí se encontraban. Recordó también que en una oportunidad escuchó decir a Acosta en relación a la muerte que "se van para arriba" y que se llevaban a cabo en general los días miércoles.

A fs. 12.177/187 se agregó la declaración testimonial de Silvia Labayrú quien refirió que de acuerdo a la reconstrucción que pudo hacer con otras personas que estaban detenidas, los traslados se realizaban los días miércoles y que el procedimiento consistía en que se los iban llamando por número para ser luego ser trasladados. Relató que al día siguiente en el sector del cual se llevaban a los trasladados había un olor muy fuerte a desinfectante y recordó que en una oportunidad pudo ver a través de una rendija un camión militar con lona estacionado de culata a la puerta y con la parte trasera de la lona levantada; que conoció un chico que había sido elegido para ser trasladado, que le dijo que le habían inyectado algo y que estando en el avión, en el aeroparque fue sacado y un pedro le refirió "volviste a nacer". Dijo que no solamente no se volvía a ver a las personas que eran trasladadas sino que luego del traslado, se veía las ropas que lucían en aquél momento en el sector de pañol.

A fs. 14.111 obra la declaración testimonial de Marta Remedios Alvarez, a través de la cual menciona el traslado de detenidos en diciembre de 1976 y en enero de 1977; que puntualmente escuchó que cuando bajaron a tres personas les dijeron que les iban a dar una inyección y que se había enterado que tiraban la gente al mar por infidencias de los "verdes" que eran aspirantes a suboficiales y que en su mayoría tenían 18 años y eran del interior quienes decían que ellos no habían matado a nadie y que no habían tirado a nadie al mar.

A fs. 16.177 lucen los dichos de Graciela Beatriz García de cuya lectura se desprende que en una oportunidad la bajaron al sótano con otros detenidos, separándolos en grupos de a tres, la acomodaron junto con Marisa Murgier y Carlos Caprioli, le colocaron una inyección y si bien sintió que ese día era el día de su muerte, después se despertó en su camarote. Refirió que un día el capitán Yon se quebró y le dijo que lo de los "traslados" era algo horrible porque "Chispa" (Gonzálo Sánchez, personal de Prefectura Naval) le había contado que cerca de finales de 1978 y en una ocasión en la que la llevaba a su casa por una salida autorizada, que la forma en que se eliminaban a los detenidos era inyectándoles una sustancia que los dejaba atontados pero conscientes, los subían a un avión y los arrojaban al mar.

A fs. 18.890, fs. 34.362 y a fs. 30.778 obran las declaraciones testificales de Ricardo Hector Coquet a través de las que indicó tener conocimiento por haberse enterado por oficiales de la Armada que existían los "vuelos de la muerte" que consistía en asesinar a las personas, tirándolos de aviones al río o al mar; expresó también que al día siguiente de un traslado un miembro de la Policía Federal apodado "Angosto" de apellido "Salvia" le comentó que estaba "re loco porque estaban tirando una generación por los aviones, ayer tiramos a "las cordobecitas".

De fs. 25.103, de la declaración testimonial de Beatriz Elisa Tokar surge que los días miércoles los guardias leían una lista de números que correspondían a cada prisionero. A los nombrados los bajaban al sótano formando un trencito, allí se les aplicaba una inyección para adormilarlos y luego eran sacados por una puerta metálica que solo se abría en esas oportunidades directamente hasta el playón donde eran cargados en camiones, llevados hasta la zona militar de Aeroparque. Allí los subían a aviones navales que luego arrojaban vivos al mar.

A fs. 34.236 obra la declaración de Carlos Alberto García a través de la cual menciona que con el tiempo se fueron enterando de la existencia de los "traslados de la muerte".

A fs. 34.576 se encuentra agregada la declaración de Lidia Cristina Vieyra quien también relató lo relacionado con "tincho", esto es que fue subido al avión "Fockner", previo haber sido inyectado con una sustancia que lo adormeció para luego decirle que "se había salvado" y retornarlo a la E.S.M.A. y que fue a partir de allí que empezaron a comprender que los traslados tenían como resultado la muerte, pues estaban directamente relacionados con ella.

A fs. 34.592 lucen los dichos de Ana María Marti de los que surge que estando detenida en ESMA se topó una vez con un enfermero que tenía una especie de bandeja de metal con tubos llenos de algodones y algunas jeringas. Se escuchaba a los guardias llamando a las personas por los números y el resto debía mantener silencio, los llamados iban formando un trencito en el pasillo de la capucha y apreció que la puerta se abría y cerraba detrás de cada uno de los detenidos que salían del sector. Luego se empezó a conocer que esos traslados eran a la muerte. Relató que al día siguiente del traslado vio las marcas de las zapatillas como si alguien hubiera sido arrastrado por la puerta del sótano que salía al playón y también había olor a desinfectante luego de los traslados en el sector en el que se encontraban antes del traslado las personas que eran trasladadas. También mencionó el caso de "tincho" y dijo haber escuchado a Acosta decir que si seguían hablando con los oficiales les iba a dar un pentonaval y las iba a mandar para arriba.

Finalmente, en el marco de la causa número 7.694/99 obra la declaración testimonial de Graciela Beatriz García, prestada el 30 de agosto de 2005, de la que se desprende que "Yon" "un día se quebró emocionalmente y llorando le dijo que lo de los traslados era algo horrible, siendo que "Chispa" fue el que le contó, cerca de finales de 1978 y en una ocasión en la que la llevaba a su casa por una salida autorizada, que la forma en que se eliminaba a los detenidos era inyectándoles una sustancia que los dejaba atontados pero conscientes, los subía a un avión y los arrojaban al mar".

Ahora bien, habrá de observarse como primera cuestión que los testimonios reseñados por los sobrevivientes, como así también la versión ofrecida por Adolfo Scilingo, se refieren de manera coincidente al término "traslado" y esa referencia, como se observa, no significa otra cosa más que el momento a partir del cual comenzaban a desconocerse datos certeros sobre el destino que se le había dado a las víctimas.

En ese orden de ideas, Víctor Melchor Basterra en la sede del Tribunal (el 18 de diciembre de 2008) expresó "…Otero fue el que reemplazó a Suppicich y él decidió el destino del "grupo Villaflor" y de otros detenidos desaparecidos más. Por un lado y respecto de Raimundo Villaflor que murió el 7 de agosto de 1979, estaba a cargo Suppicich, pero el resto del grupo (vistos con vida hasta marzo de 1980 y entre los que están Anzucena, Josefina Villaflor, Ida Adad, Enrique Ardetti, Elsa Martínez, Lepíscopo y Hazan) dejaron de ser vistos en la ESMA cuando estaba a cargo Otero. Sin embargo, también dejaron de ser vistos en la ESMA en la época de Otero "Nando" Brodsky, Chiaravalle, Hugo Palmeiro, y según puede recordar el dicente, esto ocurrió todo la misma noche…". Todas las personas mencionadas que compartieron cautiverio con Víctor Melchor Basterra permanecen desaparecidas y se desconoce cuál ha sido su destino final.-

Así, para quienes se encontraban privados ilegalmente de su libertad en la E.S.M.A., el "traslado" era el eufemismo con el cual sus captores les indicaban que ya no iban a continuar más detenidos allí. Y recién con el tiempo, analizando las palabras de los Jefes del GT 3.3. (frases tales como "te vas a ir para arriba" o "te vas a ir con las monjitas voladoras"), y relacionando todos esos datos con historias como la del detenido conocido como "Tincho" -Emilio Carlos Assales (caso 194 que fue inyectado y llevado en un camión hasta un lugar desde el que lo devolvieron a la E.S.M.A. luego de lo cual durmió más de un día entero)- o la de Lisandro Raúl Cubas (caso 106 que lo embarcaron en un avión previo inyectarle una sustancia, con destino a Bahía Blanca. Luego de permanecer por un mes en esa ciudad, lo reintegraron a la E.S.M.A.), llegaron a la conclusión de que "traslado" era sinónimo de muerte y no el cambio de lugar de alojamiento, ni tampoco el "blanqueo" en la situación de detención.-

Es posible afirmar entonces que la palabra "traslado" era la manera más simple de indicar que se había tomado una determinada decisión respecto de la situación de un detenido, sin brindar demasiadas explicaciones. Ahora bien, el traslado, como se verá, en algunos casos no significó en lo inmediato, por lo menos-, la desaparición de las víctimas.-

Tal es el caso de Alejandro Calabria, Enrique Tapia, Laura Di Doménico, Hernán Abriatta, Nicolás Lepido (Loco Nicolás), Irene Torrents Bermann y Guillermo Raúl Rodríguez (Betopo). Así, Lisandro Raúl Cubas prestó declaración testimonial en varias oportunidades y en una de ellas indicó que declaró que el "Loco Nicolás"-caso 93- que estaba en ESMA- fue trasladado a fines de noviembre de 1976 al centro clandestino de detención conocido como "El Atlético" cerca de Parque Lezama, junto con Laura Di Doménico -caso 87- secuestrada en Santa Fe en septiembre de 1976, dos estudiantes de aquitectura de Juventud Universitaria Peronista -que probablemente sean Alejandro Calabria (caso 23) y Hernán Abriatta (caso 115)- e Irene L. Torrents Bermann (ver fs. 53 del legajo CONADEP nº 774 correspondiente a Torrents Bermann). En ese centro clandestino todos los nombrados fueron vistos por un detenido de apellido Rodríguez que fue trasladado allí, desde la E.S.M.A. por tres días. A su partida se encontraba con gran fortaleza física pero a su regreso se encontraba en un muy mal estado. Rodríguez contó que en El Atlético, los prisioneros eran torturados con picana y eran a su vez obligados a torturar del mismo modo a sus compañeros bajo amenaza de ser torturados nuevamente si no lo hacían. Esta versión fue conocida en esta causa por lo que dijo Lisandro Raúl Cubas. Guillermo Rodríguez fue el único que reingresó a la E.S.M.A. de todos los demás, se desconoce cuál fue su destino, y hasta el presente, permanecen desaparecidos.-

De modo que, si bien la palabra "traslado" significaba -en la mayoría de los casos- la eliminación física a través de los "vuelos de la muerte", lo cierto es que en algunos casos puntuales, dicho "traslado" significó un pase a otro centro clandestino de detención. Y hubo casos también en los que los sobrevivientes indicaron que determinada víctima dejó de ser vista en la E.S.M.A. sin indicar que fue "trasladada", allí la significación jurídica de su testimonio indicaría que su eliminación física se habría llevado a cabo a través de los llamados "vuelos de la muerte".-

A todos estos elementos de prueba se suma, aquello que fuera expuesto en el ítem "cuestiones preliminares" en cuanto al hallazgo de numerosos cadáveres en las costas argentino-uruguayas y los informes presentados por los peritos médicos en el marco de la causa 3.227/02 (vid fs. 957/965) que dan cuenta de que la muerte de esas personas ocurrió como consecuencia de una caída desde una cierta altura y su impacto contra un elemento sólido y que muchas de las víctimas tenían sus manos y pies atados.

A su vez es importante destacar, que también declararon en el marco de la presente causa los testigos Carlos Alberto Zorzoli y Carlos Eduardo Escobar, empleados de "Aerolíneas Argentinas", quienes dieron cuenta de la existencia del plan sistemático de eliminación de víctimas a través de los denominados "vuelos de la muerte".

Puntualmente Zorzoli declaró que que en el año 1985 tomó contacto en los hangares de la empresa mencionada con Ricardo Ruben Ormello quien le relató que "(…) en la plataforma de la zona de ellos, estacionaban un avión DC3 y llegaba un colectivo en el que venía gente semi desnuda con la cabeza tapada. El colectivo arrimaba al portón del avión - que aclara el testigo que ese portón se hallaba a solo un metro del piso-, en donde se hallaba parado un tordo, los iban bajando atontados, los sentaban en el umbral del portón del avión, el médico les aplicaba un geringazo de Pentotal -no Pentonaval-, aclara y se dormían" (…) Una vez que estaba toda la carga humana completa salía el avión. El decía que volaban alrededor de una hora y media para el lado de la costa y cuando el piloto del avión daba la orden acerca del lugar en el que tenían que tirar a esta gente, lo que Ormello hacía era acercar a los cuerpos hasta la puerta y arrojarlos desde el aire al vacío (…) Ormello en ningún momento mencionó de donde venían o quienes eran las personas que eran arrojadas desde el avión, solamente dijo que se trataba de los subversivos que traían …)".

Carlos Eduardo Escobar por su parte en relación a Ormello relató que "(…) una vez él dijo que por estar trabajando en la Marina había participado de vuelos en los que arrojaban gente de los aviones (…) Decía como que a la gente la llevaban a un lugar en el que salían los aviones en vehículos y dopados, no pudiendo precisar que el lugar de despegue se trataba de Ezeiza o de Aeroparque (…)".-

Finalmente, y para cerrar el círculo probatorio en lo que respecta a la existencia de los "vuelos de la muerte", corresponde traer a colación lo expuesto por la Excma. Cámara del Fuero al tratar el procesamiento de Emir Sissul Hess, lo cual a su vez se vincula con la afirmación del párrafo que antecede.

Así, se señaló que "b.6. En oportunidad de la sentencia dictada en el marco de la causa nº 13/84 (ver Capítulo XVI), se concluyó que Contemporáneamente a los acontecimientos narrados, se produjeron otros hechos que, en cuanto aparecen vinculados con ellos, adquieren especial trascendencia, pues conducen a inferir que los secuestrados que no fueron puestos en libertad, ni a disposición del Poder Ejecutivo Nacional, ni sometidos a proceso, fueron eliminados físicamente, a saber: a) Fue hallado en la costa del mar y en los ríos un llamativo número de cadáveres.

1) Ello ha quedado acreditado con las constancias de la causa "Avellaneda, Arsinoe s/privación ilegal de la libertad", del registro del Juzgado Federal nº 1 de la Ciudad de San Martín, de donde surge el hallazgo de ocho cadáveres en las costas de la República Oriental del Uruguay... Es de destacar que todos los cadáveres tenían lesiones y fracturas visibles, y se encontraban atados de pies y manos.

2) Asimismo, en la causa nº 47.265, caratulada "Zuetta, Eladio Delfor s/denuncia" del Juzgado Penal nº 1 de la Ciudad de Dolores, Provincia de Buenos Aires, el Intendente Municipal del Partido de General Lavalle, solicitó una exhaustiva investigación acerca de la existencia de inhumaciones de cadáveres N.N. en el Cementerio local. Obran en ella los dichos de los empleados de ese Municipio y bomberos voluntarios de la zona: Hugo Cassaou, quien afirmó haber colaborado con la Policía y el Cuerpo de Bomberos Voluntarios de Santa Teresita, en el traslado de los cadáveres que arrojaba el mar a la playa hasta el cementerio en el cual cumplía servicios, agregó que la mayor cantidad la llevó a fines del año 1978 o primeros meses de 1979 y en el transporte más numeroso totalizó ocho cadáveres, todos sepultados en una fosa común, sin féretro ni otra protección; Luis Alberto Vezanti, quien dijo que a mediados del mes de diciembre de 1977, comenzaron a aparecer en la costa de Santa Teresita, Mar del Tuyú y Las Toninas, cadáveres en estado de descomposición, y en algunos de ellos observó la falta de la cabeza, manos y otros miembros; Jorge Néstor Gentilezza y Carlos Eladio Notti, bomberos voluntarios de Santa Teresita, deponen de manera conteste, en relación a la falta de miembros y la cabeza de algunos de los cadáveres aparecidos en la playa de Santa Teresita, afirmaron que los primeros cuerpos aparecidos eran colocados en cajones provistos por el Municipio, pero posteriormente, ante la cantidad de cadáveres que arrojaba el mar y debido a que no se contaba con el suficiente número de féretros, se los colocaba en planchas de panelco para darles sepultura en esas condiciones en el Cementerio de General Lavalle.

3) En la causa nº 44.414 caratulada "Navarro, Héctor René; Zieschank, Claudio s/víctimas de homicidio", que tramita por ante el Juzgado Penal nº 7 del Departamento Judicial de La Plata, consta el hallazgo del día 27 de mayo de 1976, en la playa de Quilmes, de dos cadáveres a unos 50 metros del agua y atados con alambre...

... 5) En la causa nº 4903/84, caratulada "Holmberg, Elena s/privación ilegal de la libertad y homicidio", del Registro del Juzgado Federal Nº 6 de esta Capital, a fs. 1213/13 vta. y 1255, deponen testimonialmente; César Román Montenegro y Leonardo Carlos Giles, respectivamente, afirmando haber participado el día 22 de diciembre de 1978 en un operativo con el fin de rescatar un cadáver N.N. del sexo femenino, de las aguas del Río Luján, el que con fecha 12 de enero de 1979 fuera exhumado en el Cementerio de la localidad de Tigre, Provincia de Buenos Aires, y reconocido por un familiar como perteneciente a Elena Holmberg. Al prestar declaración en la audiencia el Teniente General (R) Alejandro A. Lanusse, en relación a este caso, relató que al reprochar el ex General Suárez Mason a un oficial de la Unidad Regional Tigre de la Policía de la Provincia de Buenos Aires, la tardanza en informar el hallazgo del cuerpo, obtuvo como respuesta que habían sido mas de 8000 los arrojados al río.

6) Asimismo, se cuenta con el informe elaborado por el señor Juez en lo Penal Nº 1 del Departamento Judicial de Dolores, Provincia de Buenos Aires, elevado a la Suprema Corte de Justicia de dicha provincia, donde se detallan una serie de causas en trámite por ante ese Juzgado, mediante las cuales se investiga el homicidio de personas que no fueron identificadas. En la casi totalidad de los restos humanos de dichas víctimas se advierte, según exámenes médicos, como característica común, diversas fracturas en toda la conformación ósea, probablemente producidas por caída desde altura y choque violento sobre superficie dura; y la falta en un cadáver de la cabeza y miembros.

7) En la causa nº 12.870 del Juzgado de Instrucción Nº 17 de la Capital Federal, se investigó el hallazgo de un cadáver masculino N.N. hallado por la Prefectura Naval Argentina que presentaba gran orificio en la zona occipital con pérdida de sustancia cerebral, además dos orificios con signos de deflagración, probablemente herida de bala y múltiples lesiones en el tronco, al parecer provocados por arma blanca. El cadáver se hallaba maniatado en ambas piernas y tronco, tomado este último de los brazos.

8) También en el mismo Juzgado tramita la causa nº 12.836 en la cual la Prefectura Naval informa del hallazgo de un cadáver N.N. masculino en el muelle 4-5, perteneciente a Tandanor. Aquel carecía totalmente de ropas, teniendo las manos, brazos, antebrazos y cuello atados con alambre." (cfr. "Texto completo de La Sentencia...", Tomo I, Imprenta del Congreso de la Nación, 1987, págs. 216-219)."

Y amén de todo lo expuesto, resta considerar que la Excma. Cámara del Fuero también tuvo por acreditada la existencia de los llamados "vuelos de la muerte" y su utilización de manera sistemática en la ESMA.

Así, al pronunciarse respecto del auto de procesamiento de Emir Sisul Hess sostuvo que "(…) los elementos reunidos en el marco de la causa 3.227/02 y en ésta nº 14.217/03, permiten tener por acreditada la existencia de los llamados vuelos de la muerte, su utilización sistemática en el ámbito de la Escuela de Mecánica de la Armada (…)" y al expedirse sobre el auto de procesamiento que se dictara respecto del inculpado Poch expuso en sus considerandos que "(…) En virtud de ello y siempre dentro del grado de certeza que exigen los pronunciamientos como el presente, se encuentra suficientemente demostrada la existencia de los denominados "vuelos de la muerte" y su constante utilización para los "traslados" en la E.S.M.A (…)".

En consecuencia, no puedo más que afirmar que se encuentra suficientemente acreditada la materialidad de los vuelos de la muerte y su utilización sistemática para terminar con la vida y eliminar físicamente a quienes ilegalmente se encontraban detenidos en la Escuela de Mecánica de la Armada.-

Expuesto ello, a los fines de tener por probada la materialidad de cada uno de los hechos que le fueron enrostrados al imputado en oportunidad en que se le recibió declaración indagatoria, habré de remitirme, por razones de brevedad, y a los fines de evitar reiteraciones innecesarias, a las probanzas que fueron descriptas a continuación de cada uno de ellos, en el acápite titulado "hechos imputados" en este resolutorio.

Considero entonces que el plexo cargoso reunido, que en dicho acápite fuera expuesto, valorado a la luz de la sana crítica, me conduce a tener por acreditado, con la provisoriedad que esta etapa requiere y con los alcances que habrán de exponerse en el acápite B.2.4, que todas las víctimas de los hechos bajo análisis fueron privadas ilegítimamente de su libertad a manos de personal militar y trasladadas a la Escuela de Mecánica de la Armada, lugar en el que fueron sometidas a condiciones inhumanas de vida, y algunas de ellas además padecieron tormentos físicos y psíquicos, ello con el objetivo de brindar a sus captores información que a ellos les pareciera relevante, para luego ser liberadas o bien eliminadas físicamente mediante la metodología de los denominados "vuelos de la muerte", desconociéndose en muchos casos su destino final. Aclárese que, esta última diferenciación, vital a la hora de atribuirle responsabilidad de Julio Alberto Poch conforme los lineamientos del superior, será tratada concretamente en el punto B.2.4 y allí me remito.-

Ciertamente a través de los relatos obrantes en autos y de su articulación con los demás elementos de prueba obrantes en los expedientes conexos con el principal y la documentación reservada en Secretaría - probanzas a las que habré de asignarle credibilidad teniendo en cuenta la coincidencia entre las mismas-, pude reconstruir con suficiente claridad, la realidad histórica de los hechos sometidos a estudio.-

Así, las privaciones ilegales de libertad a las que fueron sometidos tuvieron lugar sin interferencia alguna de otra fuerza que contrarrestara el poder ofensivo de los captores; los responsables de estas actividades actuaron con total libertad e impunidad, a cualquier hora del día y en cualquier lugar, inclusive en el exterior del país; en forma sistemática, una vez producido el ingreso de la víctima en la E.S.M.A., los damnificados eran conducidos al sótano; allí les propinaban golpes en distintas partes del cuerpo y muchas veces, torturas mediante corriente eléctrica. Una vez concluidos los tormentos, eran llevados a una habitación en forma de altillo, denominada "capucha", en la cual les colocaban grilletes y se les impedía la visión. En ese lugar se hallaban otras personas en sus mismas condiciones y algunos días se producían los ya explicados y denominados "traslados" -como se llamó a la eliminación de los detenidos a través de los "vuelos de la muerte"-, renovándose así la gente que allí se encontraba.-

Por lo demás, las testigos Ana María Martí, Sara Solarz y María Alicia Milia manifestaron en un documento que dieron a conocer luego de ser liberadas, que conforme un cálculo estimativo efectuado teniendo en cuenta la numeración que se les otorgaba a los detenidos al ingresar a la Escuela de Mecánica de la Armada, habían pasado por dicho centro clandestino de detención, más de cuatro mil personas (ver constancias de fs. 1536/64).-

Resta considerar que, el reproche que se le dirigió a Poch en el marco de sus declaraciones indagatorias, lo fue con relación a la totalidad de los hechos que se llevaron a cabo mientras formó parte de la estructura de la Armada Argentina. No obstante ello y siguiendo los lineamientos expuestos por la Excma. Cámara del Fuero en oportunidad en que declarara la nulidad del auto de procesamiento de Julio Alberto Poch, adelanto que, habrá de asignársele responsabilidad al indicado imputado por aquéllos hechos concretos que se enunciarán y tratarán, en el item B.2.4.-

Sin perjuicio de ello, en virtud de todo lo expuesto, es que entiendo que la materialidad de los hechos imputados, con el alcance que se dará en el acápite B.2.4, como así también la de los "vuelos de la muerte", reitero, se encuentra cabalmente acreditada con las exigencias de esta etapa.-

B. 2.2. -De la responsabilidad:

Al tener que referirme a la responsabilidad que en este caso le cupo a Julio Alberto Poch, debo decir que a fin de evacuar citas y por inquietudes propias del Tribunal se ordenaron producir diversas pruebas que, a la luz de la sana crítica, en este estado de la investigación, considero que reúnen suficientes elementos de convicción, como para tener por acreditado, al menos en lo que a esta etapa procesal respecta, que el encausado, es a primera vista responsable por los hechos por los cuales fuera indagado -con el alcance que se expondrá en el punto B.2.4 de la presente resolución-.

Para afirmar lo antes expuesto, en primer lugar se cuenta en autos con declaraciones testimoniales de quienes vinculan al imputado Julio Alberto Poch con su directa participación en los denominados "vuelos de la muerte".

Pero previo a adentrarme puntualmente a analizar esas probanzas, me permito hacer una breve aclaración. Ello así pues, dicha prueba testifical es una parte muy importante de esta valoración, podría decirse que es su núcleo central, teniendo en cuenta que fue a partir ella que ésta Judicatura tomó conocimiento de la participación del imputado en los conocidos "vuelos de la muerte".

En este sentido señálese que, en el marco de la presente causa y en otros expedientes en los que se investigan hechos similares al presente, se ha privilegiado la prueba testimonial por sobre cualquier otra, teniendo en cuenta las especiales características de los hechos que se investigan en autos, los que presentan "(...) modos particulares de ejecución en los que deliberadamente se borran las huellas, o bien se trata de delitos que no dejen rastros de su perpetración, o se cometen al amparo de la privacidad. En tales supuestos a los testigos se los llama necesarios (...) por la manera clandestina en que se encaró la represión, la deliberada destrucción de documentos y de huellas, el anonimato en que procuraron escudarse sus autores (...) No debe extrañar, entonces, que la mayoría de quienes actuaron como órganos de prueba revistan la calidad de parientes o de víctimas. Son testigos necesarios" (causa nº 13/84, Sentencia del 9 de diciembre de 1985, Tomo I, pág. 319 Artes Gráficas papiros, Bs. As. 1988). Y estas particulares circunstancias también se presentan en autos.

Expuesto ello, señálese que en el marco de la presente causa, el día 23 de julio de 2008 fue recibida una solicitud internacional de asistencia judicial del Fiscal W.N. Ferdinandusse a cargo de la Fiscalía Nacional de Rotterdam bajo la remisión del Convenio de Roma, oportunidad en que puso en mi conocimiento que el día 3 de julio de 2008 un testigo había prestado declaración con relación a Julio Alberto Poch afirmando que éste era piloto y compañero del nombrado; y que en el verano del año 2006 había recibido información acerca de él, de parte de otro compañero, también piloto, quien le contó que "durante el régimen de Videla, Poch había arrojado varias personas desde aviones." Surge a su vez de esa rogatoria que "El compañero del testigo recibió la información del mismo Poch. La esposa estaba presente y confirmó la historia de su esposo".

Así, luego de un intercambio de exhortos entre el Sr. Fiscal Ferdinandusse y ésta Judicatura, a efectos de obtener de manera directa el testimonio de las personas que habrían sido testigos presenciales de las manifestaciones que habría vertido el imputado Poch relacionadas con su posible participación en los hechos investigados, como así también de quienes habrían recibido cualquier tipo de información en éste sentido, el 8 de diciembre de 2008, una comisión judicial compuesta por el suscripto y dos Secretarios se constituyó en el Reino de los Países Bajos.

Se sostuvo en dicha oportunidad (vid fs. 57.310/3) que ameritaba la ocasión, el hecho de que personalmente el suscripto tomara contacto con los testigos residentes en el Reino de los Países Bajos, no solo para garantizar la inmediatez que se requiere para este tipo de actos, y solicitar las aclaraciones pertinentes frente a respuestas confusas o incompletas, sino también para la posible contención de los mismos, teniendo en cuenta las particularidades del caso: esto es, los testigos presenciales eran compañeros de trabajo del imputado Poch y podrían eventualmente desprenderse graves consecuencias de lo que en definitiva fueran a declarar.

De modo que, así ocurrió.

El Tribunal entonces se constituyó en dicho país y se tomó personalmente contacto con los testigos a quienes se los interrogó sobre las manifestaciones que habrían escuchado de boca de Poch, y no puedo dejar de señalar la impresión positiva que se obtuvo de ellos, en relación con la veracidad de sus manifestaciones.

Y no es esto un dato menor, teniendo en cuenta que Poch, como veremos más adelante, en sus cuatro descargos intenta echar por tierra la versión de estos testigos, alegando la mendacidad de los mismos.

Pero vayamos por partes, a continuación las manifestaciones de los testigos efectuadas en el Reino de los Países Bajos ante el suscripto:

A fs. 57.345/347 obra la declaración testimonial de Tim Eisso Weert, uno de los testigos presenciales de las manifestaciones de Poch, quien expresó que era piloto desde 1987 de la línea aérea "Transavia", y que conocía a Julio Alberto Poch como un compañero de la línea aérea mencionada y que éste había conseguido ingresar a la línea aérea en base a la experiencia adquirida en la Argentina, por lo que no precisaba adquirir las horas de vuelo requeridas para dicho ingreso. En relación a los hechos investigados manifestó que durante una conversación que mantuvo en idioma inglés con Julio Alberto Poch el día 2 de diciembre de 2003 en la isla de Bali en el restaurant "Gado Gado", en una comida oficial, textualmente y en circunstancias en que hablaban del Príncipe Alexander y su esposa Máxima Zorreguieta y más precisamente del hecho de que el padre de Máxima había trabajado como Ministro de Agricultura en el gobierno de facto de Jorge Rafael Videla, comenzó a justificar a dicha persona afirmando que tenían una imagen errónea de lo ocurrido en Argentina en aquéllos años. Así fue que contó que "hubo momentos cuando a bordo de su avión, no le dijo si se trataba de un avión o un helicóptero, se echaba fuera de la borda personas con vida con el fin de ejecutarlas". Expuso que también Poch le había referido que "se trataba de terroristas, que eran tiempos de guerra, lo cual era normal que en una guerra la gente muere y hay víctimas en ambos campos". Contó el testigo que si bien éstas manifestaciones lo enojaron mucho, imaginó que Poch se encontraba involucrado en esos hechos porque lo habían forzado y esto mismo le expresó, momento en el cual Poch comenzó a defender los hechos ocurridos opinando que era una manera humana de ejecutar a la gente y le dijo "no hay problema, estaban drogados". Refirió el testigo además que todo esto ocurría en circunstancias en que Poch piloteaba la nave, se tratase de un helicóptero o de un avión. Expuso finalmente que en dicha cena, a su lado, estaba sentado otro compañero de la misma compañía, de nombre Edwin Reinhold Brouwer y que también estaban presentes Chris Duijker y Fred Van Henkelom, aunque éste último no participaba de la conversación y que había habido más ocasiones dentro de la compañía en las que Julio Poch mantenía conversaciones con otros compañeros de trabajo en las que defendía en forma fanática lo ocurrido en aquélla época en la Argentina.

Obran también dos declaraciones del testigo Geert Jeroen Engelkes, una prestada en el Servicio Nacional de Policía del Cuerpo Nacional de Servicios Policiales de Holanda en julio del corriente año (ver fs. 57.348/353) y la otra frente al suscripto en oportunidad en que se constituyó en el Reino de los Países Bajos (ver fs. 57.354/355). De sus dichos prestados ante el personal policial neerlandés se desprende que, trabajaba en la empresa "Transavia" desde el 13 de febrero de 2003 y que en el verano del 2006 se encontraba con un colega en lo que llaman "pizarra con fotos" ubicada en la sala de reuniones de pilotos de "Transavia" oportunidad en que éste le señaló la foto de Julio Alberto Poch y le dijo que no quería nunca más hablar con él porque "éste había arrojado gente al mar" y allí le contó que Poch había relatado éstas circunstancias en oportunidad en que se realizó una cena en Bali. Señaló el testigo a su vez que, enterado de esto, se lo contó al Jefe del Servicio de Vuelos de "Transavia", quien en función de ello había mantenido una conversación con Poch de resultas de la cual éste había negado lo comentado y había dicho que en realidad se había referido en la forma verbal "nosotros" refiriéndose a la Marina Argentina, como la que sería culpable de tirar personas al mar durante el régimen de Videla. Entre otras cuestiones, señaló a su vez que Poch se había ido a vivir a Holanda a mediados de los ochenta y que le había llamado la atención su paso profesional a "Transavia" pues no concordaba con su excelente papel de oficial de marina de la Argentina.

Ante el suscripto el testigo Geert Jeroen Engelkes expresó que conocía a Poch como compañero de trabajo pese a que nunca había volado con él y que sabia que era piloto, capitán e instructor. Expresó no haber escuchado de manera directa decir a Julio Alberto Poch que había participado como aviador de la Armada Argentina en los sucesos que tuvieron lugar en la Escuela de Mecánica de la Armada, sino a través de otros compañeros de trabajo a saber: Tim Eisso Weert, Chris Duijker, Edwin Reijnouldt Brouwer, David Witmond, Aldo Knip, Jeroen Wiedenhoff o Wiedenhof y Mireille Wildschut, con cada uno de los cuales, con excepción del último de los indicados, había hablado respecto de Poch. Señaló que Aldo le comentó que sabía lo de Poch desde los años ́80 por una fiesta dada en su casa, oportunidad en que Poch se lo había contado. Aclaró puntualmente que los indicados Tim, Edwin y Chris le contaron que en una cena en Bali, Poch había referido que arrojaba gente al mar y en relación a Jeroen dijo que Poch le había referido que "les deseaba la muerte a los terroristas". Expresó que también le había llamado la atención que un excelente piloto como lo era Poch tuviera la intención y de hecho se hubiera incorporado a una línea aérea tan chica como lo es "Transavia" pues esto no constituía un avance en su carrera.

Obra también la declaración en calidad de testigo de Edwin Reginald Reijnoudt Brouwer a fs. 57.358/360 y un mail firmado por él, que entregó en el marco de dicha audiencia, el cual según refirió, le fue enviado por Tim Weert quien escribió el contenido del mismo luego de finalizada la afamada cena para no olvidar detalle alguno de lo ocurrido, todo ello por pedido de Brouwer y a sugerencia de Engelkens (ver fs. 57.356/57). Teniendo en cuenta que se encuentra en idioma inglés fue traducido al idioma castellano (ver traducción obrante a fs. 57.395/57.401).

De sus dichos surge que durante el tiempo que conoció a Poch se dio cuenta que éste poseía dos caras, pues podía ser muy amable o comportarse como si se creyera superior al resto y enojarse sin motivo aparente. Señaló que había podido darse cuenta además que Poch apoyaba fuertemente las razones por las cuales había participado en los hechos de los años ́70; que lo conoció veinte años atrás oportunidad en que le había comentado que había cumplido servicios en la Marina y que siempre le había parecido muy amable, hasta que llegaron a sus oídos comentarios a su respecto en relación con un "pasado pesado del cual uno no debería hablar de no estar involucrado". Manifestó que conoció los hechos durante la cena en la isla de Bali y que todo lo que había acontecido estaba escrito en inglés en un mail que escribió Tim Weert; que participó en los mismos acontecimientos que Tim Weert y que se remitía al indicado mail escrito por el mencionado Weert; que Poch tenía un "comportamiento impresionante, defendía el hecho de haber arrojado gente al mar" y ello lo hacía de manera conciente, que él todavía defendía sus argumentos, creyendo que tenía razón y que no parecía que hubiera tenido un arma en la cabeza cuando realizó las cosas que justificaba, que más bien parecía orgulloso de lo que había hecho. A su vez indicó que una cosa que le había molestado mucho de Poch era un gesto que había hecho al indicar cómo era el movimiento que hacía con la nave al pilotearla en aquéllos años, que es como si volteara un avión, para dejar escapar la carga, -en este caso los seres humanos que en su interior se encontraban- y que desconocía si verdaderamente Poch había volteado su avión de aquélla forma pero que en todo caso no desconocía el significado del gesto que había realizado (justamente por ser también él aviador). Finalmente relató que Poch le había referido que estaba enojado por no haberse percatado antes de haber también arrojado al mar a niños y personas muy jóvenes.

El e mail en idioma inglés antes referido, dice -en su traducción-, que el capitán J. A. Poch les había hablado sobre su participación en las ejecuciones que tuvieron lugar en la Argentina durante los días del régimen de Videla en una cena que tuvo lugar en la isla de Bali, en un restaurante denominado "Gado Gado", el 2 de diciembre de 2003. Surge de allí que se encontraban con Reijnoudt Brouwer, Duijker y Poch y que después de una o dos copas de vino, la conversación se remontó a la familia real de Holanda. Durante esa conversación alguien recordó que el suegro del Príncipe Alexander, ex ministro de agricultura, Jorge Zorreguieta, había sido miembro del régimen "criminal" de Videla en la Argentina y luego de éstas palabras, Poch comenzó a defender el Gobierno de Videla en la Argentina diciendo que tenían una imagen errónea de esa época en Holanda, que debían darse cuenta de que había habido una guerra en la Argentina y que durante una guerra la gente moría que eso era normal y que él estaba volando como piloto militar en esos días. Dijo haber sido testigo de una confesión de Poch en esa conversación: "Durante el período de su servicio como piloto del régimen de Videla en la Argentina, él realizó vuelos regulares en los cuales grupos de personas eran arrojados de su avión al mar. El objetivo de esos vuelos era matar y deshacerse de los terroristas en la Argentina". Surge que, frente a tales manifestaciones le expresó lo terrible que debía haber sido para él como ser humano vivir con el conocimiento de haber matado tanta gente, pues había tenido la sensación de que había sido forzado por sus superiores a ejecutar esos terribles crímenes de guerra, pero él le respondió que no lo sentía como "haber sido forzado a hacer algo terrible" pues todavía estaba de acuerdo con las cosas que había hecho y todavía lo creía justo. Frente a manifestaciones relacionadas con un desacuerdo con esta forma de ejecutar gente, Poch le refirió que la gente que habían matado arrojándolos fuera de los aviones al mar eran terroristas de la izquierda política que no merecían algo mejor y que había sido una forma humanitaria de ejecutarlos porque los terroristas habían sido drogados. Aclaró que luego de ocurrida esta conversación, su colega Engelkens le pidió que escribiera en un papel todo lo conversado, para que lo pudiese recordar, por lo que había escrito el mencionado mail que ahora aportaba, y que pese a ello a ciencia cierta no podía recordar si Poch era piloto de la marina o de la fuerza aérea y que tampoco recordaba qué clase de aviones o helicópteros había sido utilizados durante esas ejecuciones y que por ello en su relato había utilizado la palabra "aviones". Tampoco sabía cuántas misiones de éstas había realizado pero que Poch hablaba de "grupos de gentes" sin mencionar la cantidad pero que de acuerdo al relato esto había sucedido en forma regular.

Finalmente, declaró Jeronimus J. G. Wiedenhoff. Su declaración obra a fs. 57.361/362 y de sus dichos surge que, con respecto a la personalidad de Poch podía decir que era una persona muy voluble, que lo había conocido en septiembre de 2005 en un primer vuelo largo que había tenido con él en calidad de copiloto y que había escuchado directamente de él, que había trabajado como piloto militar en la Argentina, realizando vuelos en Karol Doorman (que es una nave portaviones que los Holandes habían vendido a los Argentinos). Destacó la manera tranquila en que Poch le contaba acerca de la dictadura en la Argentina y particularmente sobre su trabajo en las Fuerzas Armadas y que como sabía muy poco del tema le preguntó cual había sido el motivo del comportamiento del gobierno del dictador Videla a lo que le respondió a los gritos en inglés "Ellos deberían haber sepultado los hijos de puta. Ellos deberían haberlos matado a todos".

Así las cosas, adviértase que ya a esa altura de la investigación, se contaba con testimonios de personas que involucraban concretamente a Julio Alberto Poch con su participación de los denominados vuelos de la muerte, siendo en efecto concretos, consistentes, contundentes y concordantes entre sí a la hora de involucrarlo; sin embargo con el correr de la investigación y como consecuencia de los dichos del imputado y de las distintas presentaciones de su abogado defensor, se los volvió a escuchar y reafirmaron la versión inicial. Pero sobre eso volveremos más adelante.-

De momento resta considerar que los testigos referenciados fueron extremadamente descriptivos en sus respectivos relatos, y los recuerdos acerca de lo percibido por medio de sus sentidos en relación con lo que habría manifestado Poch, alcanzó a mi juicio un elevado grado de precisión ilustrativa, lo que me permite elaborar una reconstrucción histórica de la exposición dada.

Como se ha señalado anteriormente, los testimonios en cuestión, tal y como fueron expuestos en los párrafos que anteceden fueron descalificados por el imputado en sus variados descargos y tachados por la defensa de falaces, señalando varias cuestiones al respecto.

En primer lugar sostuvieron que la fiesta en el restaurante Gado- Gado, en la isla de Bali fue en ocasión de darles la bienvenida a los tripulantes de Transavia que iban a trabajar en Wet Lease; por lo que no fue una fiesta de despedida como señalara el testigo Weert. Que allí y a raíz de que el padre de la princesa Máxima Zorreguieta era militar, se tocó el tema de la política argentina durante la última dictadura militar, lo que derivó en el tema de los "vuelos de la muerte". Señaló entonces que, durante esa conversación, reconoció haberse encontrado en actividad en la Armada como piloto de aviones de combate, tener conocimiento de la existencia de dichos vuelos por los medios de comunicación y haber manifestado a viva voz, estar en desacuerdo con los métodos que se habrían utilizado; que concretamente había dicho que "los militares luchaban contra los terroristas, que se trataba de una guerra y que había habido víctimas en ambos campos", pero que nunca expresó que tiraban a las personas drogadas, ni nada de lo que los testigos afirman.

Fundamental y concretamente, atacó el testimonio del testigo presencial Tim Weert, quien, según señaló, había obrado motivado por rencor y resentimiento para con él por celos profesionales y laborales, entre otras cosas y que buscaba incriminarlo haciendo aparecer que eran muchas las personas que decían lo mismo cuando eso no era así, inventando esta historia que seguramente había obtenido de internet. Señaló concretamente "tuve la desgracia de cruzarme con un lunático y obsesivo en Bali y con un mentiroso y megalómano porque siempre quiere ser el centro en Transavia" y que "Tim Weert siempre se opuso a mí por varios motivos, Weert me discriminaba, es un xenófobo que no aceptaba pilotos extranjeros en una compañía holandesa (…) A Weert también le daba envidia mi posición de Comandante Instructor y Examinador de Transavia" y así señaló que todo esto lo motivó a obrar en ese sentido. También se refirió al testigo Geert Jeroen Engelkes, sobre quien dijo que "había llegado a la conclusión de que Weert lo convenció con la documentación que obtuvo de Internet acerca de los sucesos de aquélla época. Si hubiera sido cierta esa conversación en Bali, la noticia también hubiera corrido como reguero en todo Bali y Holanda y ello no fue así" y que "el dicente se sorprendió mucho cuando leyó esto (el testigo se refirió a los gestos efectuados con la mano como si volteara un avión para dejar caer la carga, en este caso, seres humanos) y quiere decir que esto es ridículo porque aún cuando hubiera carga en un avión, al producirse el giro, el avión dobla y salvo que las cargas estuvieran sueltas, las cosas no caen (…) no hubo ningún gesto, excepto el del portaviones que fue un tema que les interesaba muchísimo a los holandeses (…) por la particularidad que presenta el aterrizaje en esas naves. Es la única explicación lógica que encuentra después de tanto tiempo". Y respecto de ambos, puntualmente teniendo en cuenta lo señalado por el superior que le dio entidad a éstos dos testimonios sobre la base de que era imposible que conocieran detalles de cómo se llevaron a cabo los vuelos de la muerte, esto es que previamente a arrojarlos eran "narcotizados" de no ser que fueron escuchados éstos detalles por parte de Poch en esa cena, dijo que más allá de que él no había hecho mención alguna a estas circunstancias, era imposible que no las conocieran incluso con anterioridad a dicho evento, pues eran de público conocimiento al estar publicados en Internet, luego de que Scilingo fuera condenado en España y ellos eran justamente dos ciudadanos europeos (vid escrito de fs. 74.228/336).-

Para contrarrestar los dichos de estos testigos, el imputado Poch acompañó testimonios de otros compañeros de trabajo prestados en Holanda ante escribano público que -siempre según su versión de los hechos-, contradicen y avalan su versión sobre qué fue lo que ocurrió en la afamada conversación en la Isla de Bali; esto es concretamente que en ningún momento dijo lo que Weert afirmó escuchar de él (véase también escritos glosados a fs. 65.938/940 y fs. 66.088/89); asimismo acompañó el testimonio de otro piloto compañero de Transavia Hans Munniks de Jongh Luchsinger quien refiere que Poch "es una víctima de los colegas de Transavia que envidiaban el status del Capitán Poch "extranjero" como un Capitán e Instructor altamente respetado dentro de Transavia Airlines" (ver escrito de fs. 66.960 /65).-

Veamos entonces a continuación qué dijeron los testigos que propuso el abogado defensor de Poch en oportunidad en que declararon ante el escribano público.

Marco Christianus Johannes Josephus Raijmakers dijo: "Desde que Julio Poch fue arrestado, se ha dicho en varias oportunidades que durante la conocida conversación que se mantuvo en Bali, Julio Poch había hecho un gesto con la mano, que indicaría una posición inclinada de un avión. Este gesto parece hacer sido asociado con arrojar personas. Andrés Poch, el hijo de Julio, me ha solicitado que declare qué es lo que puede significar este gesto. He reflexionado mucho sobre el supuesto gesto y siempre llegué a la conclusión de que no tengo ninguna idea al respecto. Gestos como éste son utilizados en historias para ilustrar acrobacias aéreas o maniobras de aviones de caza. No puedo ubicar este gesto en un contexto de aviones de transporte. Al contrario, por mi experiencia como ex paracaidista, sé que un vuelo estable es la mejor situación para saltar, cualquier movimiento de rolido o de inclinación solo puede generar un aumento del peso aparente, pero no proveería fuerza lateral y, por lo tanto, tampoco puede significar un beneficio para arrojar algo, lo que fuera. Por lo tanto, no veo ninguna relación entre un gesto de este tipo en una conversación que versaba sobre vuelos de aviones de transporte y de ninguna manera en relación con arrojar personas. Para ilustrar este tema, nos podemos valer de las imágenes de lanzamiento de víveres por paracaídas sobre Haití. Las imágenes que aparecen en la televisión nos muestran que los aviones se ubican en forma horizontal y en línea recta durante las operaciones. En el marco de una entrevista que mantuve con Julio Poch sobre su solicitud de empleo para la posición de piloto en un Citation Jet (avión privado) que yo realicé en nombre del propietario de dicho avión, le pregunté, a mediados del verano de 2009, sobre su experiencia de vuelo. En los 18 años que conozco a Julio, para mi estaba claro que había volado el A4 (avión a reacción) y el Boeing 737 y 747. Mencionó también el Beech Queenair y el Airmachi, este último, durante su capacitación como piloto de de la Armada. Me sorprendió leer historias en la prensa acerca de que se jactaba de los vuelos de aviones de transporte. Ciertamente estos tipos de aviones deberían haber sido mencionados cuando importaba, es decir, cuando solicitó empleo. Por lo demás, desde que lo conozco, nunca lo escuché alardear sobre actividad alguna. Las noticias no condicen con su carácter. En los 18 años que lo conozco, jamás recibí indicaciones de que hubiera participado con vuelos en aviones de transporte y, por lo tanto, tampoco con vuelos que actualmente nombran los medios de comunicación como vuelos de la muerte".-

Ahora bien, este testimonio nada dice sobre la cena de Bali, simplemente porque el testigo no estuvo allí. Solo hace conjeturas sobre un gesto que presuntamente Poch habría hecho en esa cena, explicando que el mismo no se compadecía con una situación de vuelos de carga arrojada. Por ese motivo, no resulta hábil para contradecir los testimonios de Tim Weert y Edwin Brouwer, quienes efectivamente estuvieron en la cena de Bali y escucharon a Poch dar cuenta de su participación en los llamados "vuelos de la muerte". Por lo demás y con relación a si podía o no pilotear un avión de transporte, y si bien volveremos sobre esta cuestión en profundidad, quiero dejar en claro en este momento que la prueba producida por esta Judicatura, indica que sí estaba capacitado para hacerlo.-

Mireilee C.J. Wildschut dijo: "Por la presente quiero declarar que el señor Julio Poch, aviador comercial en Transavia.com, fue durante muchos años mi colega y que nunca me contó nada que se relacionara con el ejército, con Argentina o con eventuales actividades allí desempeñadas. Por lo que no tengo ninguna información al respecto ni he brindado informado al señor J. Engelkes ni a ninguna otra persona que ha declarado. No estaba al corriente de dicha información tal como infundadamente se desprende de una de las declaraciones. Tampoco estuve presente en la charla que se desarrolló en Bali. Estuve allí en otro período y en aquel entonces no tuve nada que ver con el señor Julio Poch. La única información que tenía era a través de mis colegas, justo después del período en el que el señor Julio Poch se encontraba en Bali. Esta no era información de primera mano. Las observaciones, que aparecen en las declaraciones sobre mi presupuesto conocimiento de los actos del señor Julio Poch, no se basan en la verdad". Este testimonio tampoco aporta elemento alguno que de alguna manera contravenga los dichos de Tim Weert y Edwin Brouwer, puesto que el nombrado asegura no haber presenciado la cena de Bali y por otro lado refiere no saber nada respecto de los hechos investigados en esta causa.

David Irving Witmond dijo: "por propia iniciativa y porque considero que es muy importante poner sobre la mesa la completa verdad de los hechos, es que quiero prestar declaración en esta causa. Declaro que estoy al corriente de una fuerte conversación que como tema versaba sobre la guerra sucia en Argentina, la que tuvo lugar durante una cena en la isla de Bali, entre cierta cantidad de mis colegas. Tengo entendido que Julio Poch estaba presente en esta cena específica. De cierta cantidad de personas involucradas, escuché que esta conversación tuvo lugar durante la cena. No recuerdo bien de dos o más colegas. No estoy al corriente del contenido preciso de esta conversación, sino de cierta cantidad de versiones subjetivas de la misma. Nunca hablé personalmente con Julio Poch sobre Bali o sobre la guerra sucia en Argentina, ni antes ni después de su estadía en la Isla de Bali. Las imputaciones llamaron personalmente mi atención, ya que se trata sobre un genocidio, lo que para mi tiene gran carga emocional. En este contexto, creo que es de importancia vital que se conozcan los hechos reales y que se descarten totalmente las sugestiones. Me enteré de que mi nombre se encuentra en una declaración oficial que fue prestada por Geert Jeroen Engekelens el 8 de diciembre de 2008 (…) No estaba para nada al corriente de esto y nunca se me preguntó si quería dar mi consentimiento para ello. En esta declaración, la que se hizo en idioma inglés, el que no es mi idioma materno, se dice, no materialmente, pero sí sugestivamente, que yo habría dicho que Mireille Wildschut también lo habría sabido. Esto no lo dijo nunca. Jereon Engekelens me preguntó quién más estaba al corriente, a lo que yo le dije que había hablado al respecto con Mireille. Mireille no sabía nada sobre el asunto hasta que yo le informé al respecto. En la declaración también se dice que Jereon Engekelens no sabía si Julio Poch nunca habló conmigo sobre Argentina ni sobre la guerra sucia ni sobre Bali. También se sugiere en la declaración que yo habría dicho que Julio Poch habría cometido ilícitos. Esto no lo dije nunca y, reitero, esto no es la realidad. Sí dije que lo que le imputaban los colegas se trataba de un genocidio y que esto debería ser investigado según los hechos y la verdad. Quiero aclarar que puedo darme cuenta que las conversaciones, después de un tiempo, pueden ser fácil y peligrosamente expresadas de otra manera que lo que realmente se dijo, salvo que existan equipos de grabación para poder recuperar literalmente lo que realmente se dijo. Obstáculos idiomáticos también deben haber llevado a la confusión".-

En este caso, si bien el testigo estuvo presente en la cena llevada a cabo en el restaurante Gado Gado de la ciudad de Bali, lo cierto es que afirmó no haber estado al corriente del contenido preciso de la conversación que mantuviera Poch con Tim Weert y Edwin Brouwer. Por este motivo no puede brindar certezas acerca de lo que dijo o no dijo el imputado en el marco del diálogo de que se trata, y entonces, la sola referencia en cuanto a que él no había escuchado nada relativo a que Poch hubiera dicho que había participado en los vuelos de la muerte, en ese contexto, no resulta determinante. Es decir, en esas circunstancias que relata, que no lo hubiese escuchado a Poch autoincriminarse en los vuelos de la muerte, no indica de manera alguna que ello no hubiese ocurrido. Frente a ello, los testimonios de Weert, Brouwer se mantienen inalterados, a ello se suma el del testigo Duijker y todo ello prevalece frente a lo aportado por el testigo Witmond.-

Eric Kolset dijo: "Conocí a Julio Poch en el año 1992 y he trabajado con él en la misma compañía desde entonces. Recuerdo uno de nuestros primeros vuelos juntos (1992), cuando Julio Poch me habló sobre su pasado. Le pregunté explícitamente respecto a su carrera como aviador, qué aeronaves había volado, y su participación en la guerra de Malvinas. Me dijo que había sido piloto de Fihter en la Marina argentina. Que piloteaba jets de combate. Después de su carrera militar trabajó para Aerolíneas Argentinas y voló las aeronaves 747 y 737. NUNCA mencionó que piloteó helicópteros o algún tipo de avión de carga o de pasajeros durante su carrera en la Marina y nunca habló de haber piloteado helicópteros militares, aviones de pasajeros o de carga en los 17 años que lo había tratado. Tuve la impresión que estaba orgulloso de sus logros como piloto de combate, La guerra de Malvinas fue un error, él no participó y tuve la impresión de que no estaba orgulloso del gobierno durante el período del régimen militar. Julio Poch no tiene el holandés como lengua materna. Parece hablar inglés y holandés muy bien. En varias ocasiones, a lo largo de los años, observé con frecuencia que Julio Poch entendía mal cuando otros hablaban holandés a su alrededor. Con frecuencia me vi obligado a chequear una y otra vez nuestra comunicación haciéndole preguntas de diferentes formas para asegurarme de que no existiera ningún malentendido en nuestras conversaciones. He leído que Julio Poch alardeaba respecto a los llamados "vuelos de la muerte" ante sus colegas. Me caución conmoción leer eso. Les he preguntado a todos mis colegas con los que me he encontrado después de su detención, si ellos habían escuchado a Julio Poch alardear al respecto. Ni uno siquiera había escuchado que Poch mencionara el tema. Nunca lo he escuchado jactarse al respecto, de hecho, nunca lo he escuchado alardear respecto a nada, no es ese tipo de persona. En nuestra compañía siempre hay rumores y chismes. Aquí los rumores se esparcen con rapidez. Hablé con un asistente de cabina que llegó a Bali pocos días después de la cena en la que Julio Poch "contó la historia de los vuelos de la muerte". Hubiera sido noticia de primera plana entre nuestro personal, pero este asistente de cabina nunca escuchó nada sobre el tema. Me resulta muy extraño. He trabajado con Julio Poch 17 años y lo conozco como una persona honesta, considerada, inteligente, dispuesta a cooperar, con sentido del humor y muy profesional. Su manera de comunicarse es buena, pero con frecuencia existen malentendidos cuando se comunica en otro idioma que no sea el español. Siempre ha sido uno de mis compañeros favoritos. Un modelo a seguir para muchos. En mi primer vuelo con Jereon Engelkens me comunicó que se estaba postulando para el puesto de jefe de pilotos suplente. En ese momento hacía ya un par de años que estaba en la compañía. En ese momento dijo que había sido amenazado de muerte por uno o mas de nuestros colegas si aceptaba el cargo. Recuerdo esto vívidamente porque me pareció una historia tan extraña que pensé que no podía ser cierto, por la forma en que yo conocía a mis colegas a la compañía. ¿Por qué alguien desearía matarlo por postularse para un nuevo cargo? Mi impresión es que Jereon Engelkens le gusta llamar la atención y va demasiado lejos para lograrlo. Julio Poch es un hombre inteligente, Supongan por un segundo que él fuera culpable. ¿Por qué razones aparecería con tales declaraciones durante esa cena? Eso sería directamente estúpido. Leí en los diarios que ‘el no demostró arrepentimiento por lo que hizo’. Bueno, si no es culpable, eso tiene sentido. Hasta donde yo se su esposa estaba sentada junto a él en esa cena. Si yo dijera algo ofensivo o que me comprometiera con un delito terrible, mi esposa probablemente me arrastraría fuera de la mesa y me llevaría a la habitación del hotel, o me tocaría la pierna o algo parecido. Según tengo entendido esto no sucedió. La única explicación lógica que puedo ver es que existió una mala comunicación. Julio y su esposa, ambos hablantes de español como lengua materna, deben haber conversado sobre una cosa y las demás personas que hablaban holandés en esa mesa deben haber entendido la historia del otro modo. Julio Poch ha sido condenado por anticipado por los medios de comunicación del mundo. Es visto como el ‘asesino’. Ya ha sido condenado. Me temo que será un gran error de la justicia si no es liberado de inmediato. Creo firmemente que los criminales de guerra deben ser castigados, pero en este caso pienso que tienen a la persona equivocada.

El testimonio brindado se trata de uno mas de los aportados por la defensa de Poch, correspondiente a personas que dan cuenta del buen concepto que les merece Julio Poch y de que nunca escucharon a Poch decir nada relativo a los vuelos de la muerte, pese a haber existido entre ambos muchos momentos y muchas charlas en las que ese tema podría haber surgido; pero lo cierto es que el testigo en este caso, tampoco estuvo en Bali la noche de la cena en el restaurante Gado Gado, lugar en el que se produjera la afamada conversación. Por esta razón, si bien no es menor el aporte efectuado en cuanto al concepto positivo que le merece Julio Poch y sus impresiones personales, ello en modo alguno es conducente a los fines de contradecir la versión ofrecida por Weert y Brower.

Hendrik Johannes van Overvest dijo "(…) en primer lugar quiero manifestar un incidente muy parecido como el descripto que sucedió en Bali, que ocurrió durante un largo vuelo con él como copiloto, con una parada de dos días en Las Palmas que no estaba prevista con anterioridad. Lo recuerdo muy bien: el motivo fue mi interés por su experiencia como piloto militar. Yo también provengo de la Fuerza Aérea y estuve también allí durante la Guerra de las Malvinas. Y, asumiendo que estaba en actividad durante ese período, pregunté al respecto. Me dijo que estuvo en actividad en ese período y, de allí, la conversación derivó en la política. Al respecto, no habló bien sobre dicha guerra ni del régimen que la había iniciado. Adhirió a mi comentario crítico que el régimen no había hecho nada al respecto, pero me mencionó lo siguiente: ‘desde una perspectiva europeo, ustedes hablan demasiado rápido. Aquí existe una larga tradición de democracia y si un régimen no les gusta, eligen otro. En Argentina, y en el resto de América del Sur (en aquel entonces) no se podía elegir, solo existía una larga tradición de dictaduras y juntas militares, alternativamente de derecha y de izquierda, que tenían una cosa en común, a saber, quitaban a sus enemigos de su camino. You have democracias, we have revolution, that’s almost a part of the South American culture’. Luego de que le manifestara que esta manera de pensar era cínica, me ilustró el tema con una comparación. ‘Mirá a Surinam, los holandeses recién se habían ido y también allí hubo un golpe de estado con el que se sacaron de encima a los enemigos…’ Con la firmeza con que lo informaba (la manera temperamental en que lo manifestó), me pareció que recalcaba que este tipo de prácticas le parecía normal. A mi explícita pregunta que le hice a continuación, me aseguró que estaba lejos de respaldar cosas como estas, pero que esa era la realidad de América del Sur…Por lo tanto, fue una afirmación cínica, y a eso no se le puede refutar nada más. No solo recuerdo esto porque me parecía una mirada interesante sobre el tema, sino también porque era una parada no planeada de dos días, sin tripulación de cabina para relevar un avión en alquiler de Uruguay. Este tipo de vuelos casi nunca ocurren (…) Cuando luego de que fuera arrestado escuché la historia de Bali, inmediatamente pensé en este incidente. En aquel entonces (en una conversación cara a cara) casi lo había malinterpretado, por la manera que había hablado sobre el curso de los acontecimientos en los golpes de estado en América del Sur. El modo temperamental sobre cómo se expresaba, produjo casi un malentendido (al principio me pareció que se justificaba). Me puedo imaginar que una conversación de este tipo en un ruidoso restaurante en Bali (con o sin alcohol) puede ciertamente llevar malentendidos. Por supuesto que no sólo hablamos de política (…) Por lo demás, quisiera corregir la imagen sugerente que el "testigo" Engekens esbozó. El aseguró que era sospechoso e ilógico que un brillante oficial junior de la marina haya dejado su carrera para venir a los Países Bajos, un país con el que no lo une ningún lazo, y trabajar aquí en una pequeña compañía aérea. Esto no solo no es sugestivo, sino que incorrecto. También manifestó que a Poch le significó mucho esfuerzo pasar sus brevetes y calificaciones desde la marina hacia Transavia. Esto es también incorrecto. Antes de trabajar en Transavia, Poch había trabajado por años en la aeronavegación privada (Aerolíneas Argentinas). Y es en base a dicha experiencia que pudo ser promovido bastante rápido a comandante. En la oportunidad que les acabo de relatar, me había descripto cuán difícil era sobrevivir en Argentina en los tiempos de la hiperinflanción. Además se aseguró incorrectamente que es "chief of pilots". El es un copiloto que además puede asistir dos días por semana al jefe de vuelo. No tiene ninguna autoridad sobre los comandantes. Esto explica tal vez por qué el nunca abordó a Poch en las sospechas que existían en su contra. Esto es todo lo que tengo que declarar ante las autoridades holandesas, en particular sobre Engelkens. No creo que hayan hecho nada al respecto".-

Una vez más, nos encontramos frente a un testigo que se pronuncia en forma positiva respecto del concepto que le merece la persona de Julio Poch, tanto en lo personal como en lo profesional y, a más de efectuar algunas aclaraciones respecto de los dichos de los testigos que incriminan a Poch, lo cierto es que aquél tampoco estuvo presente en la conversación mantenida en Bali el 2 de diciembre de 2003. Y respecto de la sugerencia efectuada en cuanto a que se podría haber tratado de un mal entendido, tal como le ocurriera a él mismo en la circunstancia relatada, debo decir que a mi entender, los dichos de Tim Weert y Edwin Brouwer, no dejan entrever ninguna clase de malentendidos. No hay un supuesto de error en relación con lo que Poch dijo o quiso decir, o, al menos, con lo que los testigos Weert y Brouwer escucharon o entendieron en realidad.

Hendrikus Evers expuso: "(…) Mi propia motivación es reproducir los hechos con el fin de sostener la imagen correcta del Señor Poch (…) Mas tarde, el 15 de diciembre de 1989, entré al servicio de Transavia. Fue un año después de que ingresara el Señor Poch. Tres años después, el 27-11-1992, fui promovido a Comandante en Transavia y esa es la función que revisto a la fecha (…) En este período volé 18 largos días laborales con el Comandante Poch como Primer Oficial (…) A pesar de que eran días intensivos, existían muchas pausas entre los vuelos. El tiempo en bloque promedio que volábamos en un día laboral era de aprox. 6 horas. Una vez terminados los vuelos existe siempre la costumbre de tomar una copa con toda la tripulación (…) No solamente como profesionales, sino también como ‘viejos en el servicio’, el Señor Poch y yo nos llevábamos bien. Los dos habíamos volado en el pasado como pilotos militares. Siempre me interesó el desarrollo (geo) político y los vuelos militares en general, y es por eso que tenía curiosidad por saber los antecedentes del Señor Poch. Al fin y al cabo, él tenía mucha experiencia como piloto militar y en aquel entonces existieron momentos turbulentos en su país. El Señor Poch respondió siempre mis preguntas de manera completa. Recuerdo muy bien nuestras conversaciones en aquel entonces. Fueron muchas, ya que teníamos mucho tiempo y oportunidades para conversar. Para matar las largas horas de espera que traía consigo los patrones de ruta, el charlar era un recurso probado para que el tiempo pasara más rápido. Nunca he escuchado al Señor Poch hablar sobre misiones, operaciones militares o acciones de guerra, ni como piloto ni como colaborador que pudieran despertar la sospecha de ilícitos, o de actos en los que pudiera haber estado involucrado el Señor Poch. Es decir, por un período de mas de 2 años, en 18 oportunidades, durante mas de diez horas de charla, entre todo tipo de mind setting, el señor Poch nunca se expresó sobre ‘vuelos de la muerte’ u otro tipo de vuelos o actos que me pudieran hacer sospechar sobre delitos o ilícitos a personas o ciudadanos (inocentes, o que el Señor Poch tuviera conocimiento de cosas como estas. No puedo imaginarme que alguien pueda ser tan buen mentiroso y ser tan consecuente durante un período tan prolongado, en el que lo he ‘interrogado’ de manera tan exhaustiva". En cuanto a terceras personas, expuso: "Fuera de su relación como pilotos colegas en Transavia, los Señores Jeroen Engelkes y Tim Weert tienen otra relación. El Sr. Jeroen Engelkes es el socio fundador, e imparte clases, en la Fundación ‘Hoogvliegers’. Hoogvliegers es una exitosa organización sin fines de lucro que se dedica a los niños. Dentro de esta organización, el Sr. Tim Weert cumple la función de check-pilot. Si un piloto de esta organización quiere volar, primero deberá estar inscripto y tener su brevet. Estas actividades las realiza el Señor Tim Weert por oden del Sr. Engelkes. En mi opinión, entre el Señor Engelkes y el Señor Weert se puede hablar de una clara relación personal y laboral, amen de una relación de poder. No tengo información respecto a una remuneración o un reembolso inmaterial.

Este es otro caso de un testimonio de concepto que a mi entender no conmueve en nada la veracidad de los dichos de Weert y de Brouwer, en cuanto a haber escuchado a Poch dar cuenta de su participación directa en los llamados "vuelos de la muerte".

Hindrikus Potze refirió: "después del arresto de Julio Poch en el aeropuerto de Valencia en España el 22 de septiembre de 2009, habló por teléfono con Tim Weert una vez, y más tarde tuvimos contacto por correo electrónico. Hablé con Edwin R. B. [Brouwer] 3 veces y mantuve contacto con él por correo electrónico y mensajes de texto "SMS". Escribí postales y cartas a Julio Poch después de su detención y recibí dos cartas manuscritas de él en respuesta". Acerca de Tim Weert dijo "lo conozco bien (…) Mi impresión de él es que es obstinado y bastante egocéntrico". Sobre Edwin R.Brouwer manifestó: "lo conozco bien (…)Una vez cuando volábamos juntos a Málaga, recibimos una amenaza de bomba contra nuestro vuelo y tuvimos que regresar al Aeropuerto de Málaga y evacuamos el avión ahí. Con respecto a su carácter veo a Edwin mas como un seguidor que como un líder". Finalmente, en relación con Poch dijo: "lo conozco bien(…)Lo admiraba por cómo había construido su carrera como piloto, siendo ascendido de Primer Oficial a Capitán en poco tiempo. Esto necesita algo de aclaración: Transavia era una línea aérea en rápido crecimiento en esos años, así que había muchas ocasiones en las que los pilotos eran ascendidos de Primer Oficial a Capitán. El orden en el que se realizaba era conforme a lo que se conoce como listado de antigüedad. Cuando se ingresaba a la empresa como Primer Oficial, se ingresaba a la lista, de forma que la fecha en la que comenzaba el contrato, determinaba esta posición. Cuando se necesitaban nuevos Capitanes, se nombraban conforme a este listado. Sin embargo, sucede a veces que un piloto está en posición de ser ascendido, pero todavía no tiene la experiencia mínima en horas de vuelo. Entonces se lo saltea temporalmente, hasta que tenga la experiencia mínima y haya ascensos nuevamente. Esto es lo que sucedió cuando ascendieron a Julio, en esa ocasión se saltearon a Tim. Pienso que esto puede haber ocasionado que le tuvieran algo de envidia. Posteriormente Julio se hizo instructor y después de un tiempo examinador también, lo que significa que le permitía calificar los exámenes de verificación que los pilotos tienen que hacer. Es un ejemplo de una persona que viene del extranjero, construye su carrera, forma su familia en el extranjero. A eso se le puede llamar una muy exitosa integración en mi país, el Reino de los Países Bajos. Por eso me complació ver que sucediera con eso. En octubre de 2009, es decir después de la detención de Julio en España, llamé tanto a Tim Weert como a Edwin R.B. para escuchar personalmente de ellos lo que había pasado en la cena de Bali en el 2003. También quería averiguar cómo se sentían, porque suponía que estaban viviendo momentos de mucho estrés. Sabía que de ninguna manera debía influir en ellos, porque eran testigos de una investigación en curso. Así que solamente escuché su historia y no hice ningún comentario en absoluto, solamente les dejé contar su historia, cosa que hicieron los dos con entusiasmo. Ambos dijeron que pasaron momentos difíciles, algunos colegas los trataron con desdén y que habían recibido correos electrónicos ofensivos. Ambos describieron el ambiente del restaurante y del bar como relajada y agradable. Había entre 20 y 30 invitados. Durante la cena, Tim se sentó enfrente de Julio y Edwin estaba sentado al lado de Tim. Edwin tenía que volar al día siguiente y las regulaciones aeronáuticas le permitían beber una cantidad moderada de alcohol hasta las 21.00 horas de esa noche. Y eso hizo. Alguien sacó el tema de la Princesa Máxima, que se había casado con nuestro príncipe holandés Guillermo Alejandro. El padre de Máxima, Jorge Zorreguieta, prestó servicios en el gobierno argentino durante los años de la Junta, causando mucha controversia, también en el Reino de los Países Bajos. Posteriormente, surgió una discusión entre Julio y Tim. Tim y Edwin declararon que Julio defendió su país, diciendo que es difícil para la gente de afuera que tiene una historia democrática en su haber tener un punto de vista equilibrado sobre la situación en la Argentina en esos años. Edwin pensó que podría arruinar el ambiente y puso su mano en el hombro de Tim para calmarle. A los dos les pregunté específicamente si le habían oído decir a Julio que él había realizado ‘vuelos de la muerte’ durante el tiempo que sirvió en la Armada Argentina. Ellos eludieron responder directamente y dijeron que ese tema ya se había discutido. Estoy seguro de que esa vez no fue mas que una discusión entre personas que se descontroló. También me impactó que los informes de Tim y de Edwin fueron casi idénticos, después de casi seis años, como si hubieran ensayado juntos. Hablé por teléfono con Edwin en dos ocasiones mas, la primera vez el lunes 9 de noviembre de 2009. Dijo que le parecía ‘horrible’ lo que le había pasado a Julio y que retiraría y ‘rompería’ su declaración hecha al juez Sergio Torres si no hubiera más evidencia de peso que la declaración de Tim y la suya. Hablé con Edwin nuevamente el jueves 28 de enero de 2010. Confirmó nuevamente la misma afirmación que mencionó en nuestra conversación del 9 de noviembre. Si se le pedía que compareciera ante el tribunal para testificar y confirmar su declaración al juez Sergio Torres, se rehusaría a ir. También dijo que como un cóctel en el bar antes de la cena de Bali y que picó algo y tomó vino posteriormente. Una vez, después de un vuelo, me encontré con Julio en la sala de despachos de departamento de operaciones de vuelo de Transavia. Le dije que durante la guerra de las Islas Malvinas (Falklands) en 1982, nosotros en Transavia volábamos con pilotos británicos, mientras que ahora teníamos también a los argentinos y todos se llevaban bastante bien. Julio me dijo que en 1982 él ya volaba para Aerolíneas pero que estaba en servicio como algún tipo de reservista para volar el avión Skyhawk en combate cuando se lo solicitaran. Con unos pocos lugares para ir antes de ser convocado, la guerra terminó. Habló con gran consternación sobre el comandante Galtieri. Luego le desafié un poco y le pregunté si sabía de los ‘vuelos de la muerte’ durante los años de la Junta. El dijo que nunca participó y los denominó un gran error. Escuché a un colega que cuando estaban en Bali y antes de la cena, hubo una pelea entre Julio y Tim, porque a Tim lo llamaron de Transavia inesperadamente para que volviera a casa, porque había menos vuelos para hacer de lo previsto. Tim pensó que no era él si no Julio quien debía volver, porque Julio tenía menos antigüedad que él en el listado de antigüedad. Pero Julio me explicó a mí en una de sus cartas que no era el listado de antigüedad lo que determinaba las decisiones en este caso, sino el listado de voluntarios para esta tarea en Bali. Así que la relación entre Tim y Julio ya era tensa. Hoy escuché de un colega que Jeroen Engelkes ha renunciado a su puesta como jefe auxiliar de pilotos en el departamento de vuelos de Transavia. Jeroen es un amigo de Tim Weert y juntos dirigen la organización de los ‘Hoogvliegers’ (pilotos experimentados). Jeroen Engelkes también fue testigo en este caso aunque no estuve presente en la cena de Bali. Si fuera necesario estoy dispuesto a confirmar estas afirmaciones ante los Tribunales de Buenos Aires".-

El mencionado Potze tampoco estuvo presente en la cena de Bali y por tanto, no resultó un testigo directo de la conversación mantenida en esa ocasión entre el encartado Poch y sus compañeros de trabajo Tim Weert y Edwin Brouwer. Por un lado, expuso sus impresiones personales respecto de todos los nombrados y por el otro, narró que luego de acaecida la detención de Julio Poch, en octubre de 2009, había llamado a los mencionados Weert y Brouwer, quienes a su entender evadieron responder su pregunta relativa a si ellos habían escuchado a Poch decir que él había realizado "vuelos de la muerte" durante el tiempo que había servido en la Armada Argentina, habiéndole manifestado que ese tema ya había sido discutido. Finalmente, dio cuenta de que Edwin Brouwer le había dicho que le parecía horrible lo que le había pasado a Julio y que "retiraría y rompería su declaración hecha ante esta judicatura si no hubiera más evidencia de peso que su declaración y la de Tim Weert".

De lo expuesto por el testigo no surge elemento alguno que permita dar por tierra con los categóricos testimonios de Tim Weert y Edwin Brouwer, en el sentido en que incriminan a Poch en su participación en los vuelos de la muerte, puesto que pese a la consternación que le manifestara el mencionado Brouwer respecto de lo que resultaron las consecuencias de sus dichos para con la situación de Poch, en ningún momento aquel se retractó frente a Potze o dijo no haber escuchado lo que anteriormente había afirmado escuchar. Por tanto, el testimonio de Potze tampoco resulta hábil como para poner en duda las afirmaciones efectuadas ante esta judicatura por los testigos Weert y Brouwer.

Aldo Ingmar Knip sostuvo que "A fin de eliminar una sugestión. Nunca he escuchado a Julio Poch hablar sobre alguna forma con la que se lo involucre con secuestros, torturas, asesinatos, ESMA y/o vuelos de la muerte. En el año 1988, el año que comencé a volar como primer oficial en Transavia, tomé contacto con Julio Poch por primera vez. Considera que Julio es, y sigue siendo, un colega muy profesional y que tiene modales refinados, muestra su interés en otras personas y un humor propio, lo que resulta en una persona amable y agradable y hasta se lo puede llamar un ‘gentleman’ para con las personas que lo rodean. Le da valor a la gente. Julio puede ser temperamental si se trata sobre cosas que le llegan al corazón, y también agradecido, como ejemplo, puede citar su completa dedicación al trabajo o la integridad en las cuestiones que tienen que ver, por ejemplo, con la política. Desde mi punto de vista, esto lo honra como persona; siempre es bueno tener una opinión que va acompañada de las agallas para actuar. Julio ya había adquirido la experiencia necesaria en Aerolíneas Argentinas, pero también había volado para la Marina con reactores militares desde un portaaviones. Julio llegó a Transavia a través de Parc Aviation, en esos momentos, una empresa en pleno crecimiento que buscaba pilotos con experiencia como Julio, pero que también a pilotos como yo, le ofrecía la posibilidad de ascender al grado de capitán dentro de un tiempo no demasiado prolongado. Además, se trataba de una empresa sana y rentable, en la que uno puede seguir creciendo si tiene mayores ambiciones. En Aerolíneas Argentinas, Julio tenía perspectivas de cuánto tiempo llevaría poder ascender. Para muchas personas, y también para Julio, poder volar como comandante en una compañía aérea, es considerado un paso importante en su carrera. Con el transcurso del tiempo, nos fuimos conociendo mejor, y comenzamos un contacto más social. Con cierta regularidad, venían a casa amigos y colegas, entre lo que estaba Julio. En aquel entonces, yo vivía solo en un departamento en Ámsterdam. Mientras comíamos y bebíamos algo, se hablaba, se reía, se discutía, se escuchaba música, etcétera. Yo estaba generalmente en la cocina ya que era el anfitrión. Todavía ahora suelo hacer este tipo de reuniones; me gusta mucho hacerlas. Las conversaciones que se mantenían en estas reuniones versaban, entre otros temas, sobre política nacional o sobre nuestra sociedad. En cierta oportunidad, se charló con Julio sobre política argentina, lo que para algunos invitados holandeses fue un caldo de cultivo para comenzar una charla interesante. Nosotros no estamos acostumbrados a situaciones políticas como las de Argentina. Para no aburrir a algunos presentes, la conversación pasó a otra habitación del departamento. Poco tiempo después, los hombres regresaron y se sentaron a la mesa con nosotros y se siguió hablando de política. No parecía que Julio fuera acusado de haberse involucrado personalmente en lo que se habló, por lo que no había motivo alguno para cuestionar la integridad de Julio. Fue solo una buena discusión. Todo sucedió hace 20 años, pero, por lo que recuerda, la velada siguió transcurriendo como de costumbre, tal como muchas otras. En el invierno de 2003, fuimos destinados a Bali. Yo pertenecía al segundo grupo. Tim Weert, un colega del primer grupo, que es mi vecino, muy a mi pesar, tuvo que regresar antes de Bali. Me pidió que le escribiera sobre el trabajo y los ‘ins y outs’ de Bali. Durante la reunión que tuvo lugar en mi casa, Tim me había contado sobre la confrontación que había tenido con Julio, y cómo le había impactado el asunto. Me preguntó si había alguna vez algo sobre el tema y le respondía que hace mucho, en mi casa en Ámsterdam, se había hablado sobre el tema con Julio y algunas personas. Pero no de la manera como dijo Tim que sucedió en Bali. Le dije a Tim que no había nunca escuchado a Julio hablar sobre los vuelos de la muerte y que yo no lo conocía de esta manera. Percibo esto como un gran contraste. Lamantablemente, Tim interpretó mi relato de otra manera y la historia comenzó a tener vida propia. Un tiempo después de haber regresado de Bali, y habiendo timado los vuelos regulares desde Ámsterdam, me llamó por teléfono Jeroen Engelkes, un copiloto que en aquel entonces no hacía más de un año que volaba con nosotros. No lo conocía muy bien, pero ya nos habíamos confrontado una vez de una manera extraña. Tim le había dado mi número de teléfono. Quería hablar conmigo sobre Julio. Toda la historia que Jeroen me contó ya la conocía, porque ya la había escuchado de Tim unos meses antes. Lo que Tim sabía de mí, lo que no era nada excepcional, había sido transmitido por Tim a Jeroen, quizás, con algunas exageraciones, En ese momento, no me di cuenta de lo que estaba sucediendo. Cuando me contó que había tenido supuestos problemas con Julio y que de ninguna manera iba a participar de una caza de brujas. Jereon me mencionó que iba a tener contacto con Julio sobre el tema; su información era, nota bene, a través de varias personas, en otras palabras; nada provenía de primera mano. No pude predecir qué era lo que planeaba Jeroen. La hipocresía con la que arregló todo esto es un signo de su carácter. Era evidente que se su plan era hacer todo en secreto, y para dar mas peso al asunto, ambos caballeros han utilizado mi nombre, en algo que nunca fui confrontado, y con lo que no estaba de acuerdo. Con posterioridad, en septiembre de 2009, cuando la investigación salió a la luz, me enteré de que se había usado mi nombre. A través de los medios de comunicación, me entré de que ‘mi jefe’?!?, Jeroen Engelkes, fue el responsable. En un primer momento, lo negó. Hasta el día de hoy, no cumplió con su promesa de ratificar mi supuesta participación dentro y fuera de Transavia. Hasta la fecha tampoco Tim reconoció que usó mi nombre. No sabe que estoy al corriente de los informes que mientras tanto pude leer. Todo lo que ha sucedido me ha afectado enormemente y espero que rápidamente se haga Justicia, Julio se lo merece".-

Como vemos, se trata de otra persona que si bien conoce a los involucrados por ser compañero de trabajo de todos ellos, no se encontraba en la ciudad de Bali la noche en que se produjera la cena de marras, y por tanto su testimonio no resulta, a mi entender, hábil para poner en duda los firmes dichos de Tim Weert y de Brouwer en cuanto expusieron haber escuchado a Julio Poch decir que había participado en los llamados vuelos de la muerte. El testigo únicamente hizo referencia a una cena ocurrida en el año 1988 en su casa en el marco de la cual se había hablado con Julio Poch sobre temas de política argentina, afirmando que en ningún momento de la charla había surgido la posibilidad de que el nombrado hubiera cometido delito alguno. Pero resulta de interés destacar que de su relato surge que habría hablado con Tim Weert quien le había confirmado la versión que incrimina a Poch en los vuelos de la muerte (concretamente le comentó la manera en que le afectó la cuestión y si le afectó es porque escuchó decir de Poch sobre su participación en los vuelos de la muerte) de modo que la existencia de aquél malentendido que algunos testigos menciona, se desvanece.-

Frederik Hendrik van Heukelom dijo: "el 2 de diciembre de 2003, estuve presente en una cena en el restaurante "Gado Gado" en Legiam, Isla de Bali, Indonesia, por invitación de Air paradise Internacional, a la que también asistieron mis colegas Reynoudt Brouwer, Weert y Julio Poch. Durante esta cena, se originó una discusión sobre el papel del régimen argentino durante la ‘guerra civil’ de los años 1978-1983. Por la presente declaro que Julio Poch, durante esta discusión, según recuerdo, nunca manifestó que él mismo formara parte de los entonces llamados ‘vuelos de la muerte’, en el que se arrojaban a las víctimas desde los aviones. Seguí la conversación desde su inicio y hasta que culminó, pero no participe de manera activa en ella".-

Esta declaración no se condice con el e mail que le envió Tim Weert a la Policía Neerlandesa, sobre el que en detalle se volverá más adelante, que a continuación, para una comprensión cabal de la cuestión, se transcribirá: "La semana pasada recibimos de Fred Van Heukelom nuestras propias declaraciones testimoniales por correo electrónico. Julio le mandó a Fred una carta personal con como anexo las declaraciones testimoniales de Jeroen Engelkes, Jeroen Wiedenhoff; Edwin y la mía. En la carta Julio convoca a Fred para testificar a su favor. En la cual pide a Fred que declare que él siempre ha criticado el régimen Videla. También le pide a Fred que declare que su mujer Grethe no estuvo presente en la cena de Bali. En esta carta, Julio hace un intento de declararme completamente inimputable. Lo cual hace con el planteamiento de estar seriamente preocupado por el hecho que yo, como enfermo mental, con tantos sentimientos internos de odio y de venganza, puedo realizar ilimitadamente vuelos como comandante para "su" compañía Transavia. Esta carta puede ser de interés para Uds, lamentablemente Fred no quiere que les entreguemos la carta, sino que una vez leída la borremos. Esto lo respeto, ya que no quiero deteriorar la confianza de Fred. Fred nos contó que escuchó exactamente lo mismo que nosotros, lo cual de verdad fue lo opuesto a "crítica contra el régimen". Solamente que Fred no escuchó la primera parte, donde Julio defendió al suegro de nuestro príncipe heredero Zorreguieta y contó sobre su propia implicación en los vuelos de la muerte. De la misma manera, como yo me perdí el gesto con la mano de Julio, de lo cual Edwin y Chris se acordaban perfectamente. A Fred le asombra la negación de Julio respecto a la presencia de su mujer Grethe, ya que ella sí estuvo presente. Estaba sentada al lado de Julio. ¿Por qué niega Julio este hecho? (Hasta tenemos fotos de eso). Puede ser que porque el informe original de mi testimonio estaba redactado en español y fue traducido para mí al neerlandés por un intérprete, que la versión en inglés, que Julio envió a Fred, tenga algunos errores desafortunados de traducción relacionados con el contenido. Si eso también es así en el original en español, no lo puedo juzgar ya que no tengo ese documento y no domino el idioma español. Sin embargo del texto traducido al inglés, me surgen respecto a los detalles algunos interrogantes….".

De modo que teniendo en cuenta además que como veremos más adelante este testigo ha intentado influir en el relato de aquéllos que presenciaron la conversación, es que me permito dudar de la veracidad de sus dichos.-

A fs. 6.684 fue aportada la actuación notarial realizada respecto de Magno Martin, quien expuso que "en mi cargo de primer oficial de aviones de línea en Transavia Airlines C.V., en el período comprendido entre el 29 de noviembre de 2009 y el 2 de diciembre de 2009, junto con mi colega y comandante Tim Eisso Weert, fui destinado a Transavia Dinamarca. Durante estos cuatro días, el Señor Weert habló detalladamente sobre su experiencia en la causa que se le sigue al colega y comandante Poch. Durante los vuelos del último día, 2 de diciembre de 2009, le pregunté al Señor Weert si había escuchado que el colega Poch, como militar al servicio del Ejército Argentino, había estado vinculado en acciones en las que se tiraban a personas desde los aviones, o si escuchó que el colega Poch haya dicho que defendía al Régimen. Para contestarme, utilizó la siguiente metáfora, ‘si los holandeses ganaran en el Mundial de Fútbol en Sudáfrica, el pueblo holandés hablaría de ‘nosotros somos los campeones’, en sentido figurativo, ya que en realidad son los 11 jugadores quienes realmente marcaron los goles y son los responsables del triunfo’. Cuando le pregunté ‘¿Dijo el colega Poch ‘yo’ tiré personas desde los aviones?’ el señor Weert me respondió: ‘no, utilizó la palabra nosotros’. Cuando luego le formulé la segunda pregunta ‘¿Se refirió el colega Poch ese ‘nosotros’ en sentido figurativo? (refiriéndose a todo el aparato militar) y su respuesta fue la siguiente: ‘puede ser, no lo se".-

Respecto de esta declaración, no puedo mas que decir que en modo alguno los dichos de Magno Martin, en relación con lo que a él le dijera Tim Weert, respecto de los hechos de autos, pueden cobrar mayor entidad y valor que el testimonio del propio Weert, brindados al momento de declarar ante esta judicatura, cuando asegurara la circunstancia que ahora el testigo analizado pretende desmentir o, al menos, poner en duda.-

Por último, nótese que Mitchell Louis Erkelens escribió el 9 de febrero de 2010 una carta al hijo de Julio Poch, Andrés, a quien dijo lo siguiente: "En los últimos 8 años que he trabajado en Transavia, tuve la ocasión de volar varias veces con Julio. En el simulador donde me tomaban examen o en los entrenamientos, como también en vuelos de línea, volé con él. Recuerdo bien el vuelo con Julio que realizamos el 20 de mayo de 2007 hacia Heraklion. Durante dicho vuelo, charlé con él sobre su carrera de vuelo. Me contó sobre su paso por la Marina Argentina y sobre el Boeing 747 que después voló para Aerolíneas Argentinas. Julio me contó que había comenzado en la Marina y que estuvo en distintos fighters y que hasta hubo un tiempo que estuvo destinado a un portaviones. Recuerdo bien que esto me sorprendió mucho, porque Julio (un hombre muy tranquilo, paciente y amable) no combina con la imagen de un piloto ‘fighter macho’. Justamente porque me asombré mucho recuerdo bien esta charla sobre los tipos de aviones que había volado. El 15 de febrero último, tuve una charla feedback con un grupo de Transavia. Uno de los presentes era Edwin Reijnoudt Brouwer. Casi una hora estuvo hablando para aclarar el tema de Julio. Se trataba principalmente de lo que habría precisamente ocurrido en Bali y qué fue lo que lo incitó a denunciarlo. Comenzó su relato respecto a la cena en cuestión. Me contó que tu papá y mamá, Tim y él estaban sentados a la mesa y que se inició una discusión sobre la Junta. Edwin me contó que Julio todavía defendía el Régimen después de todos estos años y que todo esto, como la incitación de Jeroen Engelkes, fue la razón del porqué hizo la denuncia contra él. Le pregunté a Edwin si Julio realmente había estado involucrado. Su respuesta fue un claro NO. No escuchó de palabras de Julio que personalmente había tirado a personas desde un avión y no escuchó que Julio estaba sentado en la cabina en dichos vuelos. Edwin me contó después que había determinados temas en su declaración que él nunca había declarado. Le parece que esto debe haber sucedido por el traductor polaco que tradujo su declaración al español. Esa traducción al español fue traducida al inglés (…) mucha fuerza para ti, tu familia y para Julio en estos momentos difíciles".-

Respecto de los dichos de Erkelens en cuanto a lo que afirma haber escuchado del testigo Brouwer, corresponde remitirme al análisis efectuado anteriormente en relación con el testimonio de Magno Martin respecto de Tim Weert. Es que ni Tim Weert ni Brouwer se retractaron o rectificaron los testimonios oportunamente brindados ante el suscripto, aún habiendo tenido oportunidad para hacerlo. Por el contrario y conforme se expondrá seguidamente ratificaron sus dichos en el sentido puesto en crisis por la defensa.

Por lo demás, sobre las manifestaciones efectuadas por el abogado defensor relacionadas con el papel de la traductora que ofició en oportunidad en que me constituí en el Reino de los Países Bajos, habré de remitirme a las apreciaciones que se efectuarán más adelante, más precisamente en el ítem que se tratan los señalamientos efectuados por el superior.

Ahora bien, más allá de todo lo expuesto, en virtud de los señalamientos del superior -que si bien trataremos en profundidad en otro apartado, en este momento es conveniente traer a colación una sola cuestión, por cuanto está vinculada con las declaraciones de los testigos que se están merituando; a saber: sostuvieron que resultaba de interés esclarecer las expresiones de quienes declararon ante el suscripto frente a los que depusieron ante escribano público por las discrepancias que pudieran llegar a ocasionarse-, y en función de los pedidos de la defensa, se dispuso ampliar mediante exhorto las declaraciones de todos estos testigos.

Así, conforme el pliego de preguntas que se remitió al Juez Instructor en el Reino de los Países Bajos, declararon Marco Christianus Johannes Jesephus Reijmekers, Hinderikus (Henk) Potze, Hendrikus Johannes Evers, Hendrik Johannes van Overvest, Mitchell Louis Erkelens, Aldo Ingmar Knip, Magno Martin, Frederik Hendrik Van Heukelom, Tim Eisso Weert, Edwin R. Brouwer, Chris Duijker y Jeronimus J.G. Wiedenhoff y sus dichos fueron traducidos al idioma español por la traductora de idioma neerlandés Vollenbroek en colaboración con la traductora de idioma inglés Altare.

Para una mejor comprensión, a partir del siguiente párrafo serán transcriptas las preguntas y respuestas brindadas por los testigos de manera textual, esto es: tal y como surgen de los documentos de las respectivas traducciones públicas. Pero antes aclárese que, teniendo en cuenta que en las mismas hay gran cantidad de frases en idioma inglés, se ordenó traducirlas por la perito de idioma inglés Andrea Inés Altare. Así, y a los fines de una mejor comprensión de la respuesta dada por los testigos habrá de consignarse a continuación de la frase en inglés cuál es su correspondiente traducción en nuestro idioma.-

Veamos entonces qué declararon los testigos ante el Juez de Instrucción del Reino de los Países Bajos:

Tim Eisso WEERT a la pregunta relacionada con si conoce a las partes de este proceso penal y si tiene algún interés en la causa; es decir si conoce a alguna persona quien resultare víctima de o imputado por los hechos mencionados anteriormente y, en su caso, qué relación lo liga con la persona de que se trata; respondió que "No tengo ninguna relación personal con ninguna de esta clase de personas. Jamás estuve en la Argentina. En lo personal no tengo nada que ver con la situación política argentina de fines de los años setenta/principios de los años ochenta".

Pregunta: Para que diga si respecto a Julio Alberto Poch lo une al nombrado actualmente alguna relación de amistad o enemistad. Respuesta: "Neutral. En este momento no existe ninguna relación entre nosotros".

Pregunta: Para que diga si puede aportar de manera ampliatoria el concepto personal que le merece Julio Alberto Poch. Respuesta: "El señor Poch se incorporó a nuestra empresa en los años ochenta. Yo ya trabajaba para la empresa. Es un colega mío. Lo conozco como tal. A veces me cruzaba con él en los pasillos. A raíz de una pregunta en el interrogatorio en Amstelveen en diciembre de 2008 busqué cuándo he volado con él. Volé dos veces con él, una vez en los años noventa y una vez en el 2002. Lo conozco de los pasillos y de la preparación de vuelos, por ejemplo cuando nos pasábamos un avión. Era un hombre amable que merecía respeto. Sé que es un buen piloto e instructor. El contenido de la conversación en Bali me asustó. Lo cual obviamente cambió de alguna manera la imagen que tenía de él. Ya no hablo con el señor Poch. Solamente veo periódicamente su cabeza en los medios, nada más. Ud. me hace saber que recibió del Fiscal un acta de la Policía Judicial Nacional que reproduce el contenido de mi interrogatorio del 8 de diciembre de 2008 en idioma neerlandés. He firmado este documento. Solamente me acuerdo haber firmado un documento redactado en idioma español. Lo cual hice bajo protesta por no entender español. El año pasado, en enero, recibí a través de Fred van Heukelom una declaración en inglés, probablemente una traducción del documento en español. Respecto a lo cual mantuve una correspondencia por mail con la Policía Judicial Nacional. Usted me muestra la rúbrica debajo del documento en neerlandés. Esa es mi rúbrica y en la última página está también mi firma. Agrego que me acuerdo solamente de haber firmado un documento en español".

Observación del Juez de Instrucción: La defensa no objeta adjuntar el acta de la Policía Judicial Nacional, la Fiscalía tampoco. El Juez de Instrucción toma la decisión de adjuntar el documento a esta acta. Luego de repartirlo, se dispuso un intermedio para darles la oportunidad a los presentes, incluyendo al testigo mismo, para tomar conocimiento del contenido del acta.

Pregunta: Para que diga si ratifica en su totalidad las manifestaciones que prestó ante este Tribunal al constituirse el mismo en la ciudad de Amstelveen, Países Bajos, más precisamente en la Central de la Policía Nacional Neerlandesa, el día 8 de diciembre de 2008; o si, por el contrario, desea efectuar alguna rectificación, corrección o aclaración en relación a la totalidad o alguna de las partes que integran el contenido de su declaración testimonial brindada en esa oportunidad, exhibiéndose a tal efecto una copia certificada del acta que se labró, la cual se encuentra adjuntada como anexo al exhorto.Observación del Juez de Instrucción: esta pregunta ha sido respondida mediante el acta de la Policía Judicial Nacional mencionada anteriormente. Respuesta: "Esta es tanto "sí" como "no" una buena reproducción del interrogatorio en Amstelveen. Concuerda correctamente con la traducción al inglés. No, porque contiene un error crucial, causado por un descuido mío o por haber sido mal interpretado. Además contiene una ambigüedad. Quiero dejar en claro que solamente he firmado un documento en español y que no he visto ningún documento en neerlandés. Posteriormente se lo solicité a la Policía Judicial Nacional, pero nunca lo recibí. Recuerdo muy bien que a finalizarse el interrogatorio tuve que firmar un documento en español que no pude leer. Me sentí incómodo por tener que firmar un documento que no entendí. En ese momento me leyeron en voz alta en neerlandés el documento en español. Luego del interrogatorio de 2008 no oí más nada de la Justicia, hasta el momento en que escuché por la radio que un piloto argentino había sido detenido en Valencia. Por lo tanto, tampoco he firmado esta acta redactada en neerlandés posteriormente. Ahora que leo esto, digo que sí he firmado esta declaración. La ambigüedad a que hago referencia la descubrí en la versión en inglés de mi declaración. La cual recibí de Fred van Heukelom. Fred recibió la traducción al inglés de Julio. Se trata de la pregunta 18: ¿Cómo sabes que Poch ha adquirido experiencia de vuelo en la Argentina? Expliqué que nosotros crecíamos rápidamente en ese entonces. Transavia incorporó pilotos a través de la agencia Parc. Julio ascendió rápidamente a capitán por tener mucha experiencia de vuelo. Yo recién había salido de la escuela de aviación. Necesité un período más largo en Transavia porque adquirí mi experiencia allí. La respuesta en si es correcta. De la cual Julio sacó la conclusión que le tenía envidia por ascender antes a capitán. Lo que de ninguna manera es cierto. En este documento, en el punto 14, figura además que he declarado que no he bebido. Esto es de hecho inexacto. Dije que había bebido poco. Ahora que lo leo, me doy cuenta que en el documento adjunto del 14 de abril de 2006 sí comenté que he bebido algo de alcohol. Además quiero marcar que la traducción al inglés sugiere que hablé sobre la ESMA. No recuerdo que se habló durante el interrogatorio de la ESMA. La primera vez que escuché el término ESMA fue durante el interrogatorio en el 2008, en una pregunta del Dr. Torres. No sabía lo que era. Pregunté lo que era y me explicaron lo que significaba".

Pregunta: Si con anterioridad o posterioridad a prestar la declaración señalada en el punto 6. recibió algún tipo de amenaza, indicación, sugestión o cualquier modo de señalamiento por parte de terceras personas, respecto de cómo debía manifestarse en relación a la investigación que se sigue en la República Argentina al imputado Julio Alberto Poch. En su caso, se pronuncie acerca de la identidad de quienes se habrían puesto en contacto con él a esos fines, como también que exprese en forma detallada y precisa los señalamientos y circunstancias que rodearan esos acontecimientos. Respuesta: "Hasta la detención de Julio esto no ocurrió. Sí recibí de un colega el consejo de mantener la boca cerrada. Eso ocurrió en el 2006, cuando el señor Engelkes estuvo realizando una investigación y me llamó por teléfono para preguntar qué sabía yo. En ese momento le he dado el nombre de un colega, Aldo Knip. Le dije "Llama a Aldo". Alguna vez, antes de viajar a Bali, me ha contado algo. Pero, eso es su relato y no mi relato, así que me pareció que Jeroen lo tenía que escuchar por si mismo de Aldo. Posteriormente estuve en contacto con Aldo por mail. Intenté llamarlo por teléfono, pero no me pude comunicar. Aldo contestó que era una historia vieja, me comentó que le había dicho al señor Engelkes que no siguiera y que lo dejara. Sé por parte de Jeroen Engelkes que Aldo reaccionó en forma muy violenta, lo que me hizo entender cual era su opinión. Traje el mail de Aldo y lo entregaré. Escuché decir que el testigo de ayer ya ha entregado este mail. Aldo no ha ejercido influencia sobre mí, él respetó mi punto de vista".

Observación del Juez de Instrucción: Ya que el documento que entrega este testigo contiene también el mail que antecedió al mail que se adjudica a Knip, el Juez de Instrucción ha decidido adjuntar el documento a esta acta. Esto a pesar de la protesta de la defensa, que hace observar la imposibilidad de determinar la autenticidad del documento. El Fiscal dio su conformidad con el hecho de adjuntar el documento.

Continuó diciendo el testigo que experimentó "(...) alguna forma de amenaza luego del arresto de Julio. He recibido una cantidad de mensajes de texto anónimos. Estos mensajes contenían textos desagradables. Se lo comuniqué a mi jefe, quien me ofreció protección para mi casa, pero eso me pareció un poco exagerado. En estos mensajes de texto figuraban en algunos casos un número de teléfono, pero no pude rastrear esos números. Los mensajes de texto se pueden contar con los dedos de una sola mano. Eliminé estos mensajes de texto. Contenían textos como: "Traidor" y "Y eso que hemos cantado juntos, traidor, está bien, déjalo no más". De este último sí pude determinar de quien era. Tengo un colega americano que canta mucho. He traído con él un avión de los Estados Unidos. Lo llamé y le conté que eso me resultó muy desagradable y que una vez finalizada la causa quisiera hablar con él. Admitió haber enviado este mensaje de texto. Me dio la impresión que se sentía avergonzado. No quiero dar el nombre de esta persona. He escuchado de colegas que no se atreven a declarar por no querer ponerse en la situación en la cual yo me encuentro desde hace 15 meses. Uno de ellos me llamó por teléfono ayer y me pidió que por favor no mencionara su nombre. La relación entre el colega americano y el señor Poch es la misma que entre yo y el señor Poch; son colegas. Además me calificaron como: "Delator", "Fascista" y "Judas". Esto ocurrió en los foros de la empresa. Eliminé los mensajes de texto anónimos porque me causaron tristeza y pensé: "Fuera con estos".

Poco tiempo después del arresto de Julio recibí un mensaje de Hans Dekkers. Un colega que tiene desde hace algunos años una incapacidad médica. Emigró a Canadá. Mediante un mail muy educado ha intentado hacerme modificar mi declaración. Contesté este mail. Le conté que hemos actuado con honradez. Reaccionó elogiándome por mi integridad. Citó una frase respeto a la ESMA de la traducción al inglés de mi declaración del 2008. Hizo comentarios respeto al uso de "yo" o "nosotros" en mi versión de lo que ha dicho Julio. Me hizo la sugerencia de cambiar mi declaración. A través de un colega me enteré de que Hans Dekkers y Julio son amigos, pero no lo sé con seguridad. Llamé por teléfono a Henk Potze. Quien también me sugirió que debía retractar mi declaración. Respecto a esto también he recibido de él un probablemente bien intencionado mail. No traje este mail. A razón de de estos dos acontecimientos y por muchísimos comentarios verbales en los pasillos me puse en contacto con Arnold Versteegt, mi contacto en la Justicia. Le entrego, a pedido suyo, dos mensajes de mail enviados por Hans Dekker. Le comento que he reenviado estos mails a Arnold Versteegt".

Observación del Juez de Instrucción: Se adjuntarán los dos mensajes de mail a esta acta, bajo protesta de la defensa. El Fiscal dio su conformidad con el hecho de adjuntarlos al documento.

Continúa declarando WEERT que "Yo, el testigo, he recibido diversos ataques verbales en el lugar de mi trabajo. Me es difícil señalar cuando exactamente. Se han transformado en un todo masivo. Me sentí amenazado por las mentiras respecto a mí en los medios. El señor Sanders publicó un artículo en el diario Telegraaf sobre una entrevista con el señor Poch en la prisión de Madrid, en la cual el señor Poch dijo que soy un bicho raro y me nombró con un apodo que nunca antes había escuchado: Capitán Weird. Dijo que yo creía en teorías de conspiración y que en la empresa mostraba un vídeo en la notebook, en el cual se podía ver que los árabes no tuvieron nada que ver con el 9/11, sino que fueron los americanos mismos. Nada de esto es verdad. Raras veces llevo una notebook conmigo, solamente si me ausento por un tiempo muy prolongado. Con esto ataca mi integridad personal ante personas que no me conocen. He sido confrontado por colegas con textos del expediente de la defensa que llegaron a los pilotos. En los pasillos escuché el comentario: "¡Mentiste porque sí has bebido. De eso existen fotos!". Recién después de haber recibido la traducción al inglés entendí este comentario. Sabía que esta traducción al inglés pasó por el cuerpo de pilotos antes de que yo mismo la haya podido leer".

Pregunta: Para que diga cuáles fueron las palabras exactas que Julio Alberto Poch empleó en la conversación o discusión acontecida en la cena en el restaurante GADO-GADO de Bali, Indonesia, que se produjo el 2 de diciembre de 2003. Respuesta: "Es cierto que justo antes de la cena nos recogió un taxi y que después de la cena nos llevaron de regreso al hotel. No tuvimos actividades antes de la cena. Antes de sentarnos a la mesa hemos bebido algo. Cuando entré, me ofrecieron una cerveza en el bar. Nos sentamos a la mesa y con la cena se tomó una copa. En la mesa había vino blanco y tinto. Algunos siguieron bebiendo cerveza y otros bebieron solamente refrescos".

Pregunta: Para que diga qué personas estaban sentadas en la mesa y en qué ubicaciones, para lo cual se le solicitará que haga un gráfico de ello. Respuesta: "Le haré un dibujo. Me pide que escriba los nombres y también los apellidos junto a los lugares. La abreviatura TD hace referencia a una persona del servicio técnico [N.d.l.T: en neerlandés: Technische Dienst] cuyo nombre no conozco. Los nombres que escribí son los que me acuerdo por mi propia memoria. Al ver una foto en el programa de televisión "Pauw & Witteman" me acordé que al lado de Grethe Poch estuvo sentado un TD. Las posiciones que indiqué en el dibujo de las demás personas las recuerdo de la cena misma. El espacio entre yo y la persona en frente mío era de aproximadamente 1 metro. Tuvimos suficiente espacio entre unos y otros, pero igual podía tocar a la persona a mi lado".

Pregunta: Para que diga qué personas participaron activa o pasivamente de esa discusión o conversación con Julio Alberto Poch. Respuesta: "La discusión tuvo lugar en mi parte de la mesa. Se originó en una conversación muy normal e insignificante durante la comida. Julio, Grethe, yo, Edwin Reijnoudt Brouwer y Chris Duijker participaron en la discusión. Fred van Heukelom ha oído aparentemente partes de la discusión, porque después del arresto he hablado con él sobre la discusión. Creo que Ad ha escuchado la discusión. Hablé con él al respecto el verano pasado cuando le pasé un avión en Ámsterdam. Me dijo que no se acuerda de la discusión con Julio en Bali. No me puedo imaginar que no hubiese oído nada. Encuadra en la película de que nadie se quiere involucrar en esta causa".

A la pregunta del exhorto que también tiene el número 10: Para que diga si en esa velada en Bali, antes o durante la misma, bebió alcohol y en su caso cuánto.Respuesta: "He bebido poco. Cuando entré bebí una cerveza. No tenía que volar al día siguiente, regresé a casa como pasajero. Bebí 1 a 2 copas de vino en la mesa y por lo demás bebí agua. Es que me gusta beber una copa de vino con las comidas. En general no bebo mucho. Nunca bebo mucho. Estoy seguro de que he bebido muy poco y de que sí he bebido algo. Nunca bebo vino blanco, ni siguiera con pescado. Si bebo vino, bebo vino tinto".

Pregunta: Para que diga si es cierto que la discusión o conversación con el señor Julio A. Poch se desarrolló en idioma inglés y, en tal caso, que explique los motivos. Respuesta: "La discusión se desarrolló en inglés. No puedo decir que no se dijeron palabras en neerlandés. Sí puedo decir que con Julio siempre hablé en inglés, ya que habla este idioma con fluidez y tiene dificultades con el neerlandés. Su mujer, Grethe, tiene muchas dificultades con el neerlandés, por eso también hablé con ella en inglés.Me pide describir en forma cronológica lo más exactamente posible el desarrollo de la discusión. El ambiente durante la cena fue excelente. Se habló de mujeres hermosas. Edwin hizo el comentario que entendía bien a Willem- Alexander. Hizo este comentario con buena intención con respecto a nuestra princesa. Creo que lo dijo en inglés. Luego del cual alguien hizo un comentario, no sé quien fue, pude haber sido Edwin: "Sí, salvo por el suegro, ese sí que estuvo mal", en inglés. Esto fue el tenor del comentario. Sé que alguien hizo ese comentario, pero no sé quien fue. Eso hizo cambiar el lenguaje corporal de Julio. Conocía a Julio como un hombre bondadoso y se transformó en una persona muy fanática. Lo noté en su lenguaje corporal, en su mirada, en la forma en que habló. Su mirada la describiría como fanática, tal vez aún como algo agresiva. Fue una transformación muy curiosa. Creo que también ha sido Edwin quien ha hecho el comentario: "Sí, pero ha desaparecido tanta gente, él como ministro lo debe haber sabido." Julio reaccionó diciendo: "Zorreguieta, he knew nothing!" [El no sabía nada]. Comentó la función que tuvo Zorreguieta en ese entonces y dijo que había sido ministro de agricultura. No me acuerdo lo que dijo literalmente. Algunas partes de la discusión las recuerdo aún muy bien literalmente, otras partes no. Ojala hubieran grabado la discusión. Julio siguió hablando y contó que él, Julio, conocía todo lo había ocurrido. Dijo algo así como: Yo sí sé lo que ha ocurrido. Saqué la conclusión que se refería a si mismo, también por su manera de hablar y por su lenguaje corporal. No recuerdo literalmente lo que dijo Julio a continuación, pero sí me acuerdo del mensaje. Mi interpretación de lo que dijo era que él estuvo involucrado en los vuelos de la muerte, durante los cuales personas fueron lanzadas del avión. Si estuvo involucrado, no lo puedo decir. Esto me afectó mucho. No sé si Julio se ha referido a "nosotros" o a "yo". Se habló de vuelos de la muerte durante los cuales personas fueron tiradas vivas del avión con el objeto de ejecutarlas. Él mismo planteó este tema con relación al tema Zorreguieta. No hubo para nada motivo alguno para plantear esto. El tema – Julio habló sobre los vuelos de la muerte – me ha causado mucha impresión. Por la forma en que lo contó y, por la convicción con la cual lo dijo, me dio la impresión que él mismo había estado involucrado. Me chocó tanto que dije literalmente en inglés: Qué espantoso que tuviste que hacer eso. De las palabras exactas en inglés no me acuerdo, fue una reacción espontánea, algo así como: "How terrible this should have been for you that you have had to do this" [Qué terrible que debe haber sido esto para ti, que tú hayas tenido que hacer esto] [Qué terrible que debe de haber sido esto para ti, que vosotros hayáis tenido que hacer esto] [Qué terrible que debe de haber sido esto para vosotros, que tú hayas tenido que hacer esto] [Qué terrible que debe de haber sido esto para vosotros, que vosotros hayáis tenido que hacer esto] |1| . La reacción de Julio hacía mí fue muy vehemente. Julio señaló que nosotros no sabíamos nada de eso. Lo dijo con las palabras:"You should understand that there was a war going on. People died on both sides, that is normal during a war". [Deberíais comprender que había una guerra en marcha. En una guerra muere gente de ambos bandos, es normal en una guerra] [Deberías comprender que había una guerra en marcha. En una guerra muere gente de ambos bandos, es normal en una guerra] |2| También dijo, mientras me miraba a mí:"You were not even born yet". [Vos ni siquiera habías nacido]. Estaba muy apasionado y fanático. Lo contó en modo imperativo Me estaba contando cual era la verdad. Lo expresó mediante su lenguaje corporal y entonación. La manera en que lo dijo me resultó tan auténtica que me desconcertó por un momento; no supe que decir. Tuve que procesar una emoción. Necesité tiempo para recomponerme. Usted, Juez de Instrucción, me pregunta si esa fue la razón por la cual presté por un momento menos atención a lo que ocurría en la mesa. Es cierto. Después Julio se dirigió más a Edwin, Chris y a su mujer Grethe. Julio continuó sobre el comentario de que muchas personas murieron. Se habló de las personas que murieron a su lado de la guerra. Hizo también uso del español cuando se dirigía a su mujer. Grethe también mencionó una cantidad de nombres y confirmó, asintiendo con la cabeza, algunos nombres que mencionó Julio. Después estuve mirando un rato mi plato y la conversación siguió. En el momento en que pude sumarme otra vez, le pregunté a Julio cómo por Dios había podido colaborar en la ejecución de personas sabiendo que no habían tenido ninguna forma de proceso. Lo dije en inglés, las palabras exactas no me acuerdo. Dije: ¿Cómo por Dios pudiste colaborar? Hice esta pregunta a Julio en persona. De la primera parte de la discusión capté el mensaje que él estuvo personalmente involucrado en esos vuelos de la muerte. Entiendo que "you" [tú] [vosotros] [tí] |3| en inglés puede significar tanto "tú" como "vosotros". Con mi lenguaje corporal, con mi mímica, dejé en claro que me refería a Julio. Creo que Julio estaba al tanto de que yo no estaba de acuerdo con él y que por eso estaba agitado. Que en este contexto con "you" [tú] me refería a "tú" y no a "vosotros" resultó claramente de la conversación. Antes Julio también habló de "You were not even born" [tú ni siquiera habías nacido]. Se dirigió directamente a mí. Mi reacción fue preguntarle cómo por Dios pudo haber colaborado, más o menos como: "How could you …" [¿Cómo pudiste?...]. Del contexto resulta claramente que ambos nos referimos a "tú", ya que nos miramos a los ojos. Su reacción fue fuerte y agitada. Dijo: "They were left terrorists, they didńt deserve better" [Eran terroristas de izquierda. ¡No se merecían nada mejor!] Estas fueron literalmente sus palabras, puede que hubiera alguna palabra en el medio. Con esas palabras se dirigió a mí y me miró. Le pregunté a Julio por qué no devolvieron los cuerpos a los parientes después de la ejecución, para lo cual utilicé el término "loved ones" [seres queridos] y "after the executions" [luego de las ejecuciones]. No me acuerdo que otras palabras he usado además literalmente. Me he referido también a las madres de Plaza de Mayo con el término "crazy mothers" [madres locas]. También le pregunté: ¿Por qué hicieron desaparecer los cuerpos y por qué mantienen la boca cerrada hasta hoy en día? Esto también fue dicho en inglés. Ya no me acuerdo de las palabras exactas. Solamente me acuerdo que hice esa pregunta a Julio. Lo hice porque me preocupaba mucho. Fui muy claro para con él: Impliqué a Julio. Creo que esa fue la razón porque se enojó tanto conmigo y porque reaccionó de tal manera para conmigo. Usted me pregunta si en este contexto pude haber usado "you" [tú] [vosotros] [tí] |4| en el sentido de "vosotros". Usé el término vosotros porque algo como esto se puede hacer únicamente trabajando en equipo. Si estoy por hacer un vuelo, lo hago en conjunto con la gente a bordo. Entonces se habla de nosotros hacemos un vuelo. Con vosotros querría dejar en claro que hablaba de vosotros los militares. No me puedo acordar si en la mesa se habló sobre la marina o sobre el ejército argentino. Se habló únicamente sobre su lado ("both sides") [ambos lados]. La reacción de Julio a la pregunta por qué lo hicieron fue la misma como a todas las preguntas, con: "They should have known that their loved ones were terrorists" [Deberían haber sabido que sus seres queridos eran terroristas]. Con esto se dirigió nuevamente hacía mí y me miró. Dijo algo auténtico con lo cual, en mi opinión, confirmó lo que dijo. Algo así como: "They should have kept there children at home during the night" [Deberían haber mantenido a sus chicos en casa durante la noche]. Luego de lo cual hizo el comentario "We should have killed them all" [Deberíamos haberlos matado a todos], mientras me miraba a mí. Tiré la toalla; no quería saber más nada de eso. Quise dar mi opinión a Julio. Dije: "In my opinion it is a very inhumane way to execute people" [En mi opinión es un modo muy inhumano de ejecutar gente] mirándolo a Julio. Se defendió con el comentario: "They were drugged" [Estaban drogados]. Tuve suficiente y quería sentarme en otra mesa. Al levantarme de la silla Edwin, quien estaba sentado a mi izquierda, me empujó de nuevo en la silla. Edwin me miró directamente a los ojos y dijo entonces: "No problem, they were drugged" [No hay problema, estaban drogados]. Sin palabras dijo con la vista: "Déjalo". Me senté de nuevo y cambiamos de tema, ya que no quería ser un aguafiestas. A mí me dio la impresión que Julio fue muy auténtico y hasta hoy en día creo su historia".

Pregunta: Que diga si durante esa plática la esposa de Poch estaba presente y si participaba pasiva o activamente de la misma. En este último caso, si emitió una opinión y que es lo que dijo. Respuesta: "Grethe estuvo presente en la cena y estaba sentada al lado de Julio. Participó en la discusión en el momento en que Julio mencionó los nombres de las personas que perdieron la vida en la guerra. Asentía con la cabeza y mencionó nombres. No me acuerdo si por lo demás participó en la discusión".

Pregunta: Para que diga si Julio A. Poch habló de los denominados "VUELOS DE LA MUERTE". Respuesta: "Julio habló de los vuelos de la muerte como primera reacción respecto a Zorreguieta. Ya no me acuerdo si él mismo usó el término de vuelos de la muerte, pero habló sobre personas que fueron arrojadas de aviones. Sí sé que se habló de arrojar personas de un avión y que esa fue la manera de deshacerse de esos terroristas".

Pregunta: Para que diga si Julio A. Poch habló de la ESMA (Escuela Mecánica de la Armada). Respuesta: "No me puedo acordar si se habló de eso".

Pregunta: Para que diga concretamente si Julio A. Poch al hablar de la ESMA o de los VUELOS DE LA MUERTE reconoció o confesó haber actuado él en forma personal en cada una de las acciones, es decir, utilizado el pronombre "YO", primera persona singular, o si se refirió a la actuación de las Fuerzas Armadas de la República Argentina, a la que él perteneció en la década del 70. Respuesta: "Después de tantos años creo que mi interpretación ha sido "Yo" y que él habló de "nosotros". No lo escuché decir a Julio: "Con mi avión he …" o algo por el estilo. No sé cómo fue exactamente la construcción de la frase en esta parte de la discusión. Aún me acuerdo del significado de lo que dijo, pero no literalmente. Por eso dije antes que me gustaría que existiera una grabación de la misma, pero no la hay".

Pregunta: Para que explique por qué causas no reportó lo ocurrido en la cena de Bali al Jefe de la misión, el Capitán Greg Wilson. Respuesta: "Lo conozco a Greg Wilson. Es un piloto australiano que vuela para nuestra empresa. Fue capitán, copiloto e instructor. No reporté la discusión a Greg. Únicamente hablé sobre eso con Edwin y Chris. Durante la conversación con Edwin y Chris, Edwin dijo que lo iba a reportar al Jefe del servicio aéreo, Allard Rütter. Esta conversación tuvo lugar la misma noche de la cena. Edwin lo reportó a Allard a su regreso de Bali, no estuve presente. Debe haber sido al poco tiempo, eso me contó Edwin. No lo he reportado a Greg Wilson porque en ese entonces no estaba listo para hacer eso. Necesitaba tiempo para aclarar mi mente. Sabía que Edwin era un buen conocido de Allard. Pensé que todos seríamos interrogados por el Jefe del servicio aéreo".

Pregunta: Para que diga si se encontraba presente el Capitán Greg Wilson durante la conversación con Julio A. Poch. Respuesta: "No, no estaba con nosotros en la mesa. Se encontraba en otra parte del restaurante".

Pregunta: Para que diga por qué motivo no denunció a Julio Alberto Poch cuando regresó a los Países Bajos para la fiesta del 5 de diciembre de 2003. Respuesta: "Algo como esto no tiene apuro. Edwin lleva más tiempo en la empresa que yo y tiene más jerarquía. Dijo claramente que él lo iba a hablar con el Jefe del servicio aéreo. No me correspondía a mí tomar acciones y quería esperar hasta que me tomasen una declaración. Para mí, en ese entonces, esto era algo interno de la empresa. Pero sí me hizo sentir mal. A mi regreso de Bali tuve licencia y vacaciones y recién en el año nuevo, a mediados de enero de 2004, comencé a volar nuevamente. Durante el tiempo que estuve en casa, estuve meditando sobre esto. Realmente, pasé noches sin dormir. Al iniciar nuevamente el trabajo lo informé a una persona de confianza de Transavia".

Pregunta: Para que diga por qué motivo no entrevistó o comunicó a Julio A. Poch sobre lo que él entendió que se había conversado en aquella velada. Respuesta: "Después de la cena me habré cruzado algunas veces con Julio y lo he saludado entonces. No quería tener más nada que ver con este hombre. Lo traté cortésmente, pero ya no quería hablar con él. Una vez nos pusieron juntos en el mismo horario para una sesión de entrenamiento en el simulador, pero hice que me cambiaran el horario. No he hablado más con él sobre la discusión en Bali. Para mí estaba claro, ya no quería saber más nada de eso. No sentí la necesidad de hablarle otra vez sobre todo lo que se dijo y de verificar alguna que otra cosa. Para mí ya lo había hecho durante la cena misma. En ese momento hice las preguntas y con eso fue suficiente".

Pregunta: Para que diga en qué momento encontró en Internet la información sobre los VUELOS DE LA MUERTE y la ESMA. En tal caso, para que diga a qué medios, escritos o en la Web accedió. Respuesta: "Sí. En el 2006 he recibido un mail de Jeroen Engelkes con motivo del artículo de la Agencia Neerlandesa de Prensa, el cual se encuentra debajo del mail de Aldo Knip, que le he entregado. El mail contenía una página Web, la cual visité. Se trataba de una descripción de cómo personas, con bolsas con peso, fueron arrojadas desde un helicóptero al mar desde Chile. También visité una página Web que contenía fotos de personas jóvenes desaparecidas. Lo cual me causó mucha impresión. El jueves posterior al arresto de Julio he leído un artículo en el diario Telegraaf, en el cual se mencionaba la ESMA. En esa ocasión busqué en Internet lo que significaba ESMA".

Pregunta: Para que diga si es cierto que tuvo que regresar anticipadamente del "wet lease"[arrendamiento con tripulación] de Bali en el 2003 y volver a los Países Bajos y, en tal caso, que dé las razones de ello. Respuesta: "Me iba a ir por 6 semanas y luego de 3 a 3,5 semanas regresé con otros colegas antes de lo previsto a casa. Cancelaron los vuelos a Taipeh, por eso se necesitaba menos tripulación en Bali. Dos copilotos y dos capitanes tuvieron que regresar a casa. El Jefe del servicio aéreo Allard Rütter determinó quiénes debían regresar. Su argumento porque yo tenía que regresar en vez de Julio fue que yo fui destinado como último en Bali. Normalmente se hace basándose en la antigüedad. La persona con la menor cantidad de años de servicio en Transavia debería entonces regresar. Hice una consulta al respecto. Por enviarme anticipadamente a casa en contra del Convenio Colectivo de Trabajo, me dejaron ir, como un tipo de regalo, otra vez a Bali por 4 semanas. La ventaja era que pude festejar las fiestas de San Nicolás y de Navidad en casa con mis hijos, jóvenes en ese entonces".

Pregunta: Para que diga si es cierto que su regreso anticipado generó una discusión con el señor Julio A. Poch acerca de quién era el que por antigüedad debía regresar. Respuesta: "Sobre esto no tuve una discusión con Julio. Tuve una discusión con Fred van Heukelom y en esa discusión estuvo, entre otros, Julio presente. Me disculpé con Julio y le dije que no era nada personal para con él. Esa discusión tuvo lugar algunos días antes de la cena del 2 de diciembre de 2003 en un restaurante muy cerca del hotel donde nos alojábamos".

Pregunta: Para que diga si él quería quedarse en el "wet lease" [arrendamiento con tripulación] o prefería regresar. Respuesta: "Solamente me extrañó que el Jefe del servicio aéreo procediera en contra de las reglas. De parte mía fue más bien una pregunta: ¿Por qué, cuál es la razón? No estaba decepcionado. Si uno ha trabajado duramente tres semanas en Bali es un placer regresar a casa".

La pregunta puesta en el exhorto como número 18: Para que diga si su regreso anticipado le produjo algún enojo o molestia con respecto a Julio A. Poch y la empresa Transavia. Respuesta: "No, Julio no tenía nada que ver con esto. Tuve una discusión con Fred van Heukelom y no con Julio".

Pregunta: Si es cierto que en esa conversación o discusión acerca de quién debía regresar y quién debía quedarse estaba presente el piloto Fred van Heukelom y si este último le dijo "Timmetje regresa a casa". Respuesta: "No, dijo: "Tú, tú y tú regresan a casa". Al hacer una objeción, dijo: "Tim, ya lo sé, pero aún eres joven, el Jefe lo decidió. Take it like a man" [Tomalo como un hombre]. Aparte de mí regresaron a casa Chris Duijker, Ferdinand Costerman-Boodt y alguien más, creo que Arjan cuyo apellido desconozco. Creo que el apellido de Arjan es Hiemstra. Estuvieron presentes Ferdinand, Edwin, Fred van Heukelom obviamente, Julio y Chris Duijker y probablemente algunas otras personas".

Pregunta: En tal caso, para que diga si se sintió molesto por ello. Respuesta: "En ese momento sí. Fue por la manera en que ocurrió. Interiormente esa molestia era para con el Jefe del servicio aéreo en los Países Bajos."

Pregunta: Para que diga si cuando se produjo la cena en Bali el 2 de diciembre de 2003 él estaba enterado que debía regresar a los Países Bajos. Respuesta: "Sí, porque era la cena de despedida para las personas que regresaban a casa. Ya no me preocupaba, porque sabía que podía festejar San Nicolás en casa".

Pregunta: Para que diga si su regreso anticipado le significó algún daño económico. Respuesta: "No, para nada. Las comisiones son parte del trabajo. Nos pagan mensualmente y somos asalariados. Estando en el exterior pagan viáticos, pero estos generalmente son inferiores a lo que cuesta estar en el exterior. No tenía ningún efecto financiero, lo cual para mí tampoco era un tema. Ni siquiera me acuerdo si los viáticos tampoco alcanzaban en Bali. Posteriormente he dejado pasar comisiones por las cuales seguro me hubieran elegido. Con lo cual quiero decir que no hubo incentivos financieros".

Pregunta: Para que diga si es cierto que al año siguiente integró un "wet lease" [arrendamiento con tripulación] y, en tal caso, si ese mismo fue también en Bali, Indonesia. Respuesta: "Sí, es cierto. Ese también fue en Bali".

Observación del Juez de Instrucción: No hay una pregunta con el número 29.

Pregunta: Para que diga si en Transavia es común o una excepción integrar un "wet lease" [arrendamiento con tripulación] al mismo destino por segunda vez como piloto y, en su caso, cuál fue la razón de ello.Respuesta: "Fue una excepción. Tenía que ver con apartarse del Convenio Colectivo de Trabajo. Como compensación pude regresar una vez por excepción. Lo tomé como una bonificación ir otra vez a Bali porque me gustó. Además tengo familiares que viven en Perth, a quienes podía visitar en mi tiempo libre. Por lo tanto la parte financiera no importaba".

Pregunta: Para que diga si él es más antiguo que Julio A. Poch en Transavia. Respuesta: "Sí, siempre ha sido así. Tengo un año más de servicio. Comencé a trabajar en Transavia en 1987 y Julio en 1988".

Pregunta: Para que diga si es cierto que Julio A. Poch fue promovido a capitán antes que él y, en tal caso, si esto es irregular o le generó alguna molestia o enojo hacia Poch. Respuesta: "Es cierto que Julio fue ascendido antes. Lo cual no es inusual. Julio había obtenido mucha experiencia relevante antes de ingresar a Transavia, por lo cual, después de un período muy corto, cumplió con los requisitos para ser comandante. La empresa crecía muy rápido y por eso fue ascendido inmediatamente en el momento que obtuvo el tiempo mínimo de servicio. Yo ingresé directamente desde la escuela de aviación, por lo cual tenía que adquirir experiencia antes de poder ser ascendido. Ni bien cumplí con los requisitos me ascendieron. No sentía molestia o enojo hacia Poch. Fue muy común. Muchos hombres fueron ascendidos antes que yo, lo cual fue más que justo. Cuando ascendieron a Poch, yo aún no cumplía con los requisitos para tal ascenso".

Pregunta: Para que describa con todas las circunstancias de modo, tiempo y lugar en que J. Poch defendió lo actuado en el Gobierno Militar en la República Argentina. Respuesta: "Respecto a esto no puedo decir más de lo que ya he hecho cuando describí el desarrollo de la discusión".

Pregunta: Para que diga si conoce a Jeroen Engelkes y, en tal caso, desde cuándo. Respuesta: "En primera instancia era un nombre de un copiloto nuevo que ingresó, después conocí su nombre por su actividad secundaria en la oficina. El primer contacto con él fue en una reunión informativa, en la cual se presentó. Hablé personalmente con él por primera vez cuando me llamó por teléfono en la primavera de 2006 y me preguntó si había estado presente en la discusión en Bali".

Pregunta: Para que diga si es cierto que comentó con Engelkes sobre lo sucedido en la cena de Bali y, en tal caso, que precise todas las circunstancias de modo, tiempo y lugar. Respuesta: "Me preguntó si era cierto que estuve presente en la cena en Bali y si participé activamente en una discusión con Julio sobre la dictadura. Mencionó algunos detalles que era imposible que los supiera por si mismo, ya que él no estuvo presente. Entonces me preguntó:"¿Esto es cierto?" y le contesté:"Si, es cierto". Uno de esos detalles era que Julio nos había contado de los vuelos de la muerte, me pidió confirmar eso. Por lo demás no me acuerdo de los detalles. Jeroen me preguntó si quería hacer una denuncia ante la policía o ante la Corte Penal Internacional. Le dije que no lo haría ya que nuestro Jefe del servicio aéreo estaba al tanto de esto y que era una cuestión muy delicada. Le dije que Julio era joven, que hubo una guerra y que en una guerra la gente hace cosas estúpidas. En mi opinión Transavia tenía que resolver esto internamente. Jeroen rechazó mis argumentos. Dijo: Tim, no fue una guerra, fue terrorismo de estado. Aún si hubo guerra, también para los militares existen reglas de no asesinar a civiles y eso es lo que ocurrió aquí. En 1949 hubo una convención que penalizó este tipo de delitos a través del derecho internacional. Las Naciones Unidas crearon la Corte Penal Internacional para investigar este tipo de casos. Me contó que llamaba en nombre propio y me preguntó si quería escribir mi relato y entregárselo en caso de no querer hacer una denuncia. Le dije: Lo tengo que pensar. Lo hablé con mis padres, mi mujer, Edwin y Chris y, unas dos semanas después lo puse por escrito. Lo cual compartí primero con Edwin y Chris. Usted me pide que mire un documento que ha recibido de Edwin (fechado el 14 de abril de 2006). Es correcto, este es mi relato que puse por escrito. Llegué a la conclusión que si no escribía este relato, me sería imposible mirarme a mí mismo en el espejo. Edwin y Chris reaccionaron entusiasmados y dijeron: "Si, así fue como ocurrió". Me pidieron agregar hechos adicionales de los cuales yo no me pude acordar, pero no lo hice ya que esto era mi relato y solamente lo que yo me acordaba. Lo escribí en inglés, porque Jeroen me dijo que en caso que la empresa no hiciera nada con esto, lo llevaría a la Corte Penal Internacional, donde el idioma oficial es el inglés. Con el encabezamiento, Dear Sirs [Estimados Señores], me refería entre otros a los gerentes de Transavia. Sin duda alguna he discutido el relato también con Aldo Knip. Pienso que no se lo he mandado. De Jeroen Engelkes he entendido que obtuvo su información, antes de nuestra conversación telefónica, de Edwin durante un vuelo conjunto. Jeroen era jefe asistente piloto. Cuando volaba con él era mi copiloto, en la oficina era una prolongación de la dirección. En el momento en que le di a Jeroen la carta con mi relato, le di la autorización para usar mi relato y para investigarlo más. Jeroen tenía una función en la oficina y la empresa nunca me interrogó. Mi opinión fue que se debía investigarlo, que se debía investigarlo primero dentro de la empresa y no hacerlo público inmediatamente. Jeroen dijo que si esto no se pudiera hacer dentro de la empresa, iría a la Corte Penal Internacional bajo su propio nombre. Para mí la Corte Penal Internacional era un tipo de paso previo y no directamente una denuncia. La defensa me pregunta por qué yo mismo no he solicitado una investigación preliminar. Se debía investigarlo internamente. Además, yo mismo no he sido un testigo en la Argentina y además, temía que esto pudiera ser una potencial bomba de tiempo publicitario. Esperaba de Transavia que todos los involucrados fuesen interrogados normalmente en la oficina y que lo discutiríamos, bajo supervisión, entre todos y que Julio también pudiera hablar. Por incidentes mucho menores, los cuales ni siquiera se pueden llamar incidentes, citan a la gente en la oficina".

Pregunta: Si para ese entonces estaba relacionado con Engelkes fuera de Transavia. En su caso, que dé las precisiones. Respuesta: "En ese entonces (2006) para nada. Más tarde, en septiembre de 2007, constituyó una fundación, la fundación Voladores [N.d.l.T: en neerlandés: stichting Hoogvliegers]. Me pidió que le echara una mano. Le ayudé a montar la fundación. No tengo relaciones amistosas, es un colega. Fuera del trabajo no lo veo a Jeroen Engelkes. Ya no trabaja para la empresa. Probablemente este año se organizará otro día de Voladores en la ciudad de Lelystad, donde me lo encontraré. Allí organizaremos un día divertido para chicos enfermos que podrán sentirse pilotos por un día".

Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ha sido contestada satisfactoriamente con lo anterior.

Pregunta: Para que diga si es cierto que sobre la conversación con Julio A. Poch habló con Aldo Knip, en cuyo caso, que describa qué le dijo este último. Respuesta: "Sí. Eso fue después de mi regreso de Bali. Aldo me llamó por teléfono, ya que tenía que ir a Bali a la semana de mi regreso. Me consultó, entre otras cosas, qué tenía que llevar. Pasé un rato por su casa y le conté también la historia que me preocupaba. Lo hice porque antes él me había hablado del lado oscuro de Julio. Le conté sobre esa cena y sobre lo qué discutimos. De lo que conté exactamente a Aldo no me acuerdo. Dijo que lo sabía pero que pensaba igual que yo. Julio era joven, fue una guerra, no podemos juzgar eso, hay que dejarlo".

Pregunta: Para que explique cuál es su relación con el oficial de policía neerlandés Arnold Versteegt y si los une una amistad. Respuesta: "No somos amigos en absoluto. Tuvimos contacto en noviembre de 2008. Me invitó por mail y por teléfono para un interrogatorio en la ciudad de Amstelveen conforme a un exhorto oficial de la Argentina. Durante el interrogatorio estuvo sentado a la mesa. Enseguida después del arresto de Julio, cuando apareció mi nombre en todos los diarios argentinos, lo confronté con esto y le pregunté cómo eso fue posible. En el interrogatorio acordé con todos los presentes que mi nombre se mantendría en el anonimato y que Transavia no sería involucrado. Descubrimos que hubo filtraciones en la Argentina. Posteriormente me comuniqué una vez más con él por un error en un artículo en el diario Telegraaf y le pedí si se podía encargar de que nuestros nombres no aparezcan en los diarios neerlandeses. Fines de enero, principios de febrero de 2010, le envíe un mail respecto a la inexactitud en la traducción al inglés de mi declaración de 2008. A principios de noviembre de 2010 recibí un mail del presidente de la Foundation Justice for Julio Poch [Fundación Justicia para Julio Poch], en el cual me solicitó mi dirección de mail privado. En este mail me informé que dentro de dos semanas habrá un hearing [audiencia] en Madrid. Razón por la cual llamé por teléfono a Arnold Versteegt y me dijo que todo pasaría a través de las autoridades neerlandesas".

Pregunta: Para que diga qué sabía sobre el período en la Argentina del régimen militar o de la ESMA antes, durante y después de la velada en Bali y, también durante el momento en que prestara declaración ante el Juez Federal Dr. Sergio Torres en diciembre de 2008. Respuesta: "No conocía esta abreviatura. Escuché el término por primera vez durante el interrogatorio. La primera vez que realmente tomé consciencia de que esto era un término importante en esta causa fue luego del arresto de Julio. Después busqué el significado en Internet".

Pregunta: Para que diga si ha leído el libro "El Vuelo" de Horacio Verbitsky. Respuesta: "No. He leído otro libro: "Confessions of a Dirty Warrior" [Confesiones de un Guerrero Sucio] |5| sobre Scilingo. Anteriormente había leído sobre Scilingo solamente en un artículo de la Agencia Neerlandesa de Noticias, que forma parte de mi mail a Aldo Knip".

Pregunta: Para que diga si es cierto que junto a otros pilotos fue al "Hoofd Vliegdienst", Capitán Allard Rütter, en el año 2006 para informarle sobre la conversación en la cena con Julio Poch. En caso afirmativo, quiénes son los otros pilotos. Respuesta: "No, nunca he hablado con Allard al respecto hasta el momento del arresto".

Pregunta: En tal caso, para que diga qué le dijo al Capitán Rütter y por qué razón esperó hasta el año 2006 para reportar este acontecimiento. Observación del Juez de Instrucción: No se hizo la pregunta.

Pregunta: Para que diga en qué razón se fundamenten sus sospechas cuando señala que Julio A. Poch se fue de Aerolíneas Argentinas y se incorporó a Transavia. Respuesta: "No lo sabía. Me enteré recién después del arresto de Julio por los colegas y lo he leído en el diario".

Pregunta: Si sabe las razones por las cuales Julio A. Poch decidió emigrar a los Países Bajos con su familia y, cómo es que le consta ello. Respuesta: "No, no lo sé. He escuchado historias, pero nunca he hablado con Julio al respecto".

Pregunta: Para que diga si, al declarar el 8 de diciembre de 2008 ante el Juez Federal Dr. Torres, su testimonio se grabó (audio) o se registró en idioma neerlandés o, solamente se hizo la versión escrita en idioma español. Respuesta: "No sé si lo grabaron en audio".

Pregunta: Para que diga si en esa ocasión se encontraba presente un traductor o intérprete español/neerlandés. Respuesta: "Estuvo presente un intérprete español-neerlandés/neerlandés-español".

Pregunta: Para que diga si la firma que obra en el acta redactada en idioma español le pertenece a su puño y letra. Observación del Juez de Instrucción: se muestra el acta al testigo. Respuesta: "Sí, las reconozco. Son mi firma y rúbrica".

Pregunta: Para que diga si recuerda haber firmado un acta sobre la misma declaración pero en idioma neerlandés.Respuesta: "No, no me acuerdo".

Pregunta: Para el caso de que sólo haya firmado una versión en español, para que diga de qué forma se cercioró o aseguró de que lo que estaba firmando era lo que había declarado. Respuesta: "El texto en español fue leído en voz alta por la delegación argentina y traducido por el intérprete. Había algunas traducciones retorcidas, las cuales hice notar a través del intérprete y las cuales fueron modificadas. Se imprimió nuevamente el documento, el cual fue traducido por el intérprete. Objeté el hecho de firmar un documento cuyo idioma no entiendo. El documento fue leído y traducido nuevamente. Esa traducción era concordante. Pusieron el documento delante de mí para firmarlo. Lo firmé, me sentí atormentado y lo mencioné nuevamente. Solicité mantener confidencial mi nombre y el nombre de Transavia, ya que en mi percepción se debía investigar todo aún. Opino que lo que hemos escuchado nosotros no es ninguna prueba elemental. Antes de mi declaración de diciembre de 2008, el señor Versteegt dijo que esta era solamente una prueba complementaria. Quiero agregar que el señor Versteegt dijo que el juez argentino opinó que era importante hablar con nosotros. De lo cual deduje que lo tomaban en serio. El hecho de firmar un documento en español que no pude leer por mi mismo, tal como lo podría haber hecho en neerlandés o en inglés, me hizo sentir mal. Con las personas que estuvieron presentes en el interrogatorio he hablado de que quería que mi nombre se tratase confidencialmente. El Dr. Torres estuvo presente. Ningún abogado de Julio Poch estuvo presente".

Pregunta: Para que diga si al momento de celebrarse esa audiencia tenía conocimiento de lo que significaba la sigla ESMA. Respuesta: "No, no lo sabía. Lo consulté durante la audiencia".

Pregunta: Para que diga si es cierto que, luego de que Julio Alberto Poch fue arrestado en España y ya en el mes de diciembre de 2009, durante un vuelo de Transavia que hizo con el copiloto Magno Martin, habló sobre la conversación o discusión que había tenido con Julio Poch en Bali. En tal caso que describa la misma. Respuesta: "Sí, es correcto. Me recuerdo que Magno tenía algunas preguntas. Me preguntó qué se dijo en Bali. Le conté como me afectó a mí personalmente. Me preguntó si Julio había hablado usando yo o nosotros. Le dije que no lo sé. Pero que fuera del contexto eso me preocupaba".

Pregunta: En tal caso, para que diga si es cierto que cuando Magno Martin le preguntó si Julio Alberto Poch había dicho "Yo he arrojado personas de aeronaves", le contestó "No, usó la palabra ́nosotroś". Respuesta: "Me muestra el último párrafo de la declaración notarial de Magno Martin del 13 de abril de 2000. Contesté algo así como: "No me acuerdo exactamente si se dijo yo o nosotros. Mantengámoslo en nosotros".

Pregunta: Para que diga si es cierto que cuando Magno Martin le hizo una segunda pregunta acerca de si Julio A. Poch usó la palabra "nosotros" en sentido figurado, queriendo decir los militares en general, contestó "Sí, puede ser, no lo sé". Respuesta: "No recuerdo esta pregunta. Si sé que a este tipo de preguntas de colegas he contestado muchas veces: "Che, ya no lo sé, déjalo así" o, he dicho que no hablaré del contenido. En este caso no sé que responder. Siempre suelo dar una respuesta honesta a las personas. Soy consciente de que mis colegas tienen una idea deformada por falta de información de lo que ha ocurrido en Bali. Le he dicho a Martin que no puedo acordarme si Julio ha dicho: Yo lo hice".

Pregunta: Para que de la manera más detallada posible diga si en algún momento de la discusión o conversación durante la velada en Bali observó que Julio A. Poch hiciera un gesto con la mano, supuestamente para indicar la descarga de algún objeto de un avión. Respuesta: "No le he visto hacer un gesto con la mano".

Pregunta: En caso afirmativo, explique en qué consistió el gesto. Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta no fue hecha.

Pregunta: Para que diga si fue solo él quien vio ese gesto o lo pudieron ver otras personas, en tal caso que indique quiénes. Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta no fue hecha.

Pregunta: Para que diga, sobre la base de sus conocimientos como piloto, si es necesario inclinar un avión para arrojar o dejar caer algo por la puerta. Respuesta: "Le puedo contar que para realizar un viraje con un avión se debe hacer la presión necesaria en el comando del timón de dirección para efectuar un giro coordinado. Se debe ejercer una fuerza proporcional con el timón de dirección. No usar el timón de dirección en forma proporcional causaría presión sobre la carga y ésta comenzaría a deslizarse. El uso del timón de dirección en forma proporcional no causa presión sobre la carga y ésta permanecerá en su lugar".

Pregunta: Para que diga si es posible que ese gesto no haya podido ser visto o advertido por las demás personas que activa o pasivamente participaban de la conversación.

Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta no fue hecha.

Pregunta: Para que diga si es cierto que, luego de ser detenido Julio A. Poch en España, recuerda haber conversado tanto él como Edwin R. Brouwer con el piloto Henderikus Potze acerca del contenido de la discusión mantenida con Poch en la velada de Bali. Respuesta: "Sí. Me llamó por teléfono con preguntas. También me envío un mail. Edwin no estuvo involucrado es esto".

Pregunta: Para que diga si es cierto que ambos le relataron a Potze que en aquella velada en Bali alguien sacó el tema de la Princesa Máxima, quien se había casado con el Príncipe neerlandés Willem Alexander y que el padre de Máxima, Jorge Zorreguieta, había prestado servicios en el gobierno argentino durante los años de la junta militar y, que se había generado una discusión entre Tim Weert y Julio Poch y, que este último había defendido a su país, diciendo que era difícil para la gente de afuera, que tiene una historia democrática en su haber, poder tener un punto de vista equilibrado sobre la situación de la Argentina en esos años. Respuesta: "De lo que me recuerdo no le he contado mucho del contenido a Henk. Creo que no le he contado lo de Zorreguieta. No le he contado a Henk sobre Julio que defendió su país. No lo recuerdo. Ya no recuerdo de qué trataba esa llamada telefónica. En ese entonces hablé con tanta gente. Durante esa conversación intuí que quería disuadirme de no hacer una declaración testimonial, por lo demás no recuerdo nada de esa conversación. En ese entonces me pasaron tantas cosas que ahora apenas me acuerdo de esta conversación".

Pregunta: Para que diga si Julio Alberto Poch habla en inglés en forma fluida. Respuesta. "Sí, habla inglés fluidamente".

Pregunta: Para que diga si Julio Alberto Poch habla en neerlandés en forma fluida. Respuesta: "Habla neerlandés, pero no muy bien. Siempre hablé con él en inglés".

Pregunta: Para que diga si sabe si la esposa de Julio A. Poch habla fluidamente inglés y/o el neerlandés. Respuesta: "Habla razonablemente bien inglés, pero no tan bien como Julio. No habla muy bien neerlandés".

Pregunta: Para que el testigo diga si él maneja fluidamente el idioma inglés. Respuesta: "Mi inglés es bueno. Estudié inglés en el colegio, 7 años en la secundaria. Los libros de estudio para la aviación y la lengua oficial en la aviación: inglés. Desde 1987 trabajo en la aviación".

Pregunta: Para que el testigo diga si, en vista de las circunstancias que rodeaban la conversación en la cena, como puede ser el ruido de fondo y la música, la distancia entre uno y otro, el uso de un idioma que no es la lengua madre ni de él ni de Poch, más la ingesta de alcohol, existe alguna posibilidad de que pudieran producirse interpretaciones erróneas acerca de las palabras de Julio Alberto Poch. Respuesta: "No recuerdo ninguna música. El ruido de fondo era, creo, el murmullo del mar. Estábamos sentados afuera, al aire libre. Ninguna de todas las circunstancias mencionadas tuvo influencia sobre mi interpretación. El idioma no fue ningún problema. Mis emociones no tuvieron una influencia negativa sobre mi concentración. Si no me hubiera afectado tanto, probablemente me hubiera entrado por un oído y salido por el otro. Creo por lo tanto que justo a causa de mi emoción pude recordar mejor determinadas partes de la discusión".

A las preguntas de la defensa contestó como sigue: "De la conversación previa con el señor Versteegt he entendido solamente que mi declaración sería usada como prueba complementaria. Me pregunta si durante el interrogatorio también se ha dicho algo de este tenor. Me plantea que en el informe del interrogatorio figura que se me hizo saber que en una fase posterior debería quedar en claro si un eventual procesamiento se efectuaría finalmente en los Países Bajos o en la Argentina. Vagamente recuerdo que se habló del objetivo de mi declaración dentro del posible procesamiento o en los Países Bajos o en la Argentina. También se habló de los derechos y las obligaciones de los testigos y me tomaron juramento. Me pregunta si el Juez de Instrucción Torres me ha manifestado, antes o durante el interrogatorio, que mi declaración tendría ese significado, el que me había sido comunicado antes del interrogatorio por el señor Versteegt. No, eso no ocurrió. Me plantea que durante mi testimonio he dicho que no se habló durante la cena de la Marina o de la Fuerza Aérea y que Julio no habló sobre su propio avión. Eso es correcto. En el momento de la conversación sabía que Julio había sido aviador militar, pero más que eso tampoco sabía. Julio habló de "nosotros" e interpreté que él mismo estuvo involucrado. Me muestra mi respuesta a la pregunta 8 en mi declaración, la primera frase (neerlandés, versión adjunta): "Ha dicho que personas han sido arrojadas de su ́kist́ (apodo que se utiliza para referirse al avión. Literalmente traducido: "cajón") frecuentemente". Respuesta: "Esta ha sido mi interpretación de lo que ha dicho durante la conversación. Ahora no puedo decir con certeza que él haya dicho: De mi "kist"* yo he ..., no lo ha dicho de esta manera. Ha dicho "nosotros". Habló de los vuelos de la muerte. Esta frase de mi declaración de 2008 ha sido un resumen mío de algunas frases utilizadas por Julio durante la conversación. Es mi interpretación de sus palabras. Me pregunta si lo mismo es aplicable a mi declaración escrita (mail) del 14 de abril de 2006, primer anexo de la declaración testimonial de Edwin, cuarto párrafo contando desde arriba, segunda frase: "During his duty period as pilot for the Argentine Videla regime he performed on regulary basis flights on which groups of people were thrown out of his airplane above sea" [Durante su período de tareas como piloto para el régimen de Videla, él llevó a cabo regularmente vuelos en los quese arrojaban grupos de personas al mar desde el avión]. A esto es exactamente lo mismo aplicable que lo que he contestado a la pregunta anterior. Esto también es mi resumen de sus palabras. Observe que esta es una hoja y media tamaño A4, el interrogatorio en la ciudad de Amstelveen tardó una hora y media y nosotros ya estamos todo el día aquí. Esta es mi percepción del mensaje que él transmitió. Me muestra el segundo reglón contando desde debajo de la primera página de la misma declaración: "I told Captain Poch that he should be ashamed by himself that he is still defending the war crimes he did during those daýs" [Le dije al Capitán Poch que él debería estar avergonzado por estar todavía defendiendo los crímenes de guerra que él cometió en aquellos días]. No recuerdo habérselo dicho de esta manera. Recuerdo que le he confrontado con esto. De estos términos no me acuerdo. No recuerdo haberle dicho literalmente que debía avergonzarse. Yo mismo firmé esta declaración y posteriormente, tengo entendido, la han firmado también tanto Brouwer como Duijker, pero yo no he visto sus firmas. Me pregunta si el señor Duijker también estuvo de acuerdo con que Jeroen siguiera adelante con esta carta hasta, por ejemplo, la Corte Penal Internacional, en caso que Transavia no tomase acciones. El señor Duijker también estuvo completamente de acuerdo con esto. Lo entendí de él mismo. Me pregunta si recuerdo haber recibido el consejo de Theo van Boven de presentar el caso ante el juzgado. Nunca me he encontrado con Theo van Boven. No sé quien es y nunca he hablado con él. Me muestra el mail del señor Knip dirigido a mí con la pregunta si este mail es la respuesta al mensaje mío impreso debajo del mismo a Aldo. Es correcto.Me pregunta si recuerdo que he mencionado al señor Potze que durante la discusión en Bali se ha hablado únicamente en la forma "nosotros". Le debo decir que no le puedo decir nada al respecto. Eran tiempos agitados. No me acuerdo del contenido de esta conversación. Usted, el Juez de Instrucción, me pregunta si existen circunstancias respecto de las cuales no se han hecho preguntas, pero las que en mi opinión fuesen importantes para una evaluación equilibrada de esta causa. Dentro de la empresa ya circulaban historias sobre Julio desde antes de irme a Bali. A mi regreso de Bali eso tomó otra dimensión para mí. Después de mi regreso he oído diversas historias de colegas sobre otras oportunidades en las cuales Julio ha hablado de la dictadura, luego de las cuales los colegas también se preocuparon. Sé que hubo un colega quien, después del arresto, me ha mandado un mail largo en el cual contó que había investigado a Julio. Conozco el nombre, pero a él no lo conozco personalmente. Dejó la investigación cuando Jeroen Engelkes inició la suya. Quiero proteger a este colega contra las consecuencias de exposición en esta causa. Este verano hice un vuelo con una azafata quien comenzó a hablar espontáneamente de Julio. La he enviado al señor Versteeght y que podía llamar. Entendí de ella que, luego de haberlo pensado bien, decidió no contar su relato por temor a las consecuencias. He escuchado historias de distintos colegas y les indiqué que podrían hacer algo con ellas. No tenían ganas porque no tenían ganas del circo mediático que nosotros, como testigos, vivimos ahora. No quiero dar sus nombres, también porque sino no tendría vida dentro de la empresa. (Juez de Instrucción: Expresión neerlandesa, no significa que temería por su vida dentro de la empresa, pero significa que sería muy criticado y que no podría hacer bien mi trabajo). En enero tuvo lugar una conversación "feedback" [de información] con ocho pilotos, entre ellos Edwin y Mitch Erklens. Edwin contó su relato en presencia de los otros siete pilotos. Mitch Erklens ha, análogo a la declaración de Martin, mandado una carta a Andy Poch. Esta carta la conseguí a través de un periodista. Posteriormente volé con alguien quien recibió de Andy la carta de Mitch, con la pregunta de si estaba de acuerdo. Lo paró porque no tenía ganas de hacerlo. Pregunté al colega que me comentó esto si puedo dar su nombre. Al principio dijo que sí, pero ayer me llamó por teléfono y me suplicó que no diera su nombre. Con lo cual quiero marcar como pesa esto sobre nuestro cuerpo de pilotos, el temor que tienen las personas para decir algo al respecto".

La defensa formula explícitamente objeciones y señala que se repite la misma situación de ayer con respecto a los nombres. Lo que pone a la defensa en la imposible posición de que se mencionan a personas quienes podrían hacer declaraciones perjudiciales sobre el señor Poch, pero que no se puede comprobar si esto fuese realmente cierto.

Siguió relatando que "Es importante para la causa que se sepa que hay personas que saben más y que no se atrevan a comparecer. No sé que es lo que estas personas pudiesen declarar eventualmente, porque tampoco lo quise saber. Me han dicho que Julio les dio la impresión de que él estuvo involucrado, pero más no quise saber. No soy la instancia correcta para. Solamente los derivé".

Observación del Juez de Instrucción: El Juez de Instrucción recalca la obligación del testigo de contestar las preguntas, también la pregunta respecto a los nombres de estas personas. El Juez de Instrucción recalca que podría ser que el Juez de Instrucción tenga a su disposición medios coactivos al respecto. Escuchado esto, el testigo mantiene su postura de no querer dar nombres. El Juez de Instrucción señala – igual como durante el interrogatorio del día anterior – que en todo caso, en este momento no procederá a la aplicación de medios coactivos, porque primero quiere tomar las siguientes declaraciones testimoniales y también quiere conocer el punto de vista de las autoridades argentinas.

El señor Poch ha enviado al señor Fred van Heukelom una carta con la pregunta si Fred quiere testificar a su favor, en la cual dice que Grethe no estuvo presente en la discusión en Bali. "Sospecho que más de este tipo de cartas han llegado a colegas, con la pregunta si quieren declarar para Julio". Juez de Instrucción: La defensa señala que no entiende la relevancia de este comentario".

A su vez, a continuación del testimonio de este testigo, la traductora hizo su labor respecto de las actuaciones llevadas a cabo por el Cuerpo Nacional de Servicios de Policía.

En primer lugar, luce la transcripción en un acta de la declaración que le fue tomada a WEERT por el suscripto cuando se constituyó en el Reino de los Paises Bajos, de lo que se lee "Policía Judicial Nacional. • Cuerpo Nacional de Servicios de Policía. Servicio Policía Judicial Nacional (...) Investigación: RAAFActa número: 081208.0815. Referencia: Interrogatorio del testigo Weert.---------------- ACTA-------------- Nosotros, Adriaan Cornelis Versteegt, Cabo de Policía, y Hans Houwen, Inspector de Policía, ambos prestando servicios en el Servicio Nacional de la Policía del Cuerpo Nacional de Servicios de Policía, declaramos los siguiente: El lunes 8 de diciembre de 2008, alrededor de las 08.20 horas, hemos interrogado en la comisaría de la ciudad de Amstelveen a la siguiente persona en calidad de testigo: -------------------------------------------------------------

Apellido: Weert -----------------------------------------------------------------------------
Nombres: Tim Eisso -----------------------------------------------------------------------
Nacido: el 24 de noviembre de 1965 en Zaandam -------------------------------------
Constituyendo domicilio en: Westelijke Randweg 3 en Schiphol -------------------

El interrogatorio de este testigo se efectuó en el marco de un exhorto proveniente de las autoridades argentinas. En este interrogatorio estuvo presente una delegación argentina, compuesta por el Juez, el Dr. Torres, y los Secretarios, los Drs. Iglesias y Yadarola. Se brindó la oportunidad al Juez, el Dr. Torres, de hacerle preguntas al testigo. En el interrogatorio estuvo presente un intérprete español-neerlandés, quien tradujo las preguntas del castellano al neerlandés y viceversa. La Policía Judicial Nacional conoce la identidad del intérprete. Se notificó al testigo que será interrogado en el marco de un exhorto enviado por las autoridades argentinas a las autoridades neerlandesas. Asimismo se notificó al testigo que en una fase posterior debería quedar en claro si un eventual procesamiento se efectuaría finalmente en los Países Bajos o en la Argentina. El testigo declara como sigue: Me explicó que seré interrogado en calidad de testigo. Estoy dispuesto a colaborar y a hacer una declaración.--------------------------------------------------

1. Torres: ¿Cuál es su profesión? ------------------------------------------------------- -
Soy piloto comercial y examinador/instructor de un Boeing 737 en Transavia. Desde 1987 trabajo para Transavia. -----------------------------------------------------

2. Torres: ¿Tiene alguna relación o conexión con las partes involucradas en la causa? ------------------------------------------------------------------------------------
No, para nada. ------------------------------------------------------------------------------

3. Torres: Queremos interrogarlo en calidad de testigo con respecto a sus observaciones, esto sin que usted mismo haya estado involucrado en los hechos. Su declaración será tomada bajo juramento. Le rogamos tratar confidencialmente la información que recibirá. ---------------------------------------

4. Torres: ¿Conoce a Julio Alberto POCH? -------------------------------------------
Sí. --------------------------------------------------------------------------------------------

5. Torres: ¿Tiene de alguna manera una relación personal con él? ----------------
Es un colega mío. Luego de trabajar algunos años para Transavia él se incorporó también. Era copiloto cuando entró en la empresa. Ascendió bastante rápido a piloto porque ya había adquirido mucha experiencia de vuelo en la Argentina. Me pareció un hombre simpático. Julio es comandante, examinador e instructor y se merece el respeto del grupo de pilotos. Tenía que dar el ejemplo a los colegas. -------------------------------------------------------------

6. Torres: ¿Cómo conoció a Julio POCH? --------------------------------------------
No recuerdo exactamente cuando fue, pero fue en la cabina de mando del avión que volamos. También me lo crucé algunas veces en el "crewroom" [sala de tripulantes] antes y después de los vuelos. Es un colega mío. -------------

7. Torres: ¿Sabe dónde vive POCH y cuál es su estado civil? ----------------------
Tiene una casa en la provincia Noord-Holland y está casado. Tiene hijos, un hijo vuela para Transavia como copiloto, se llama Andy POCH, creo que tiene entre 25 y 30 años. ------------------------------------------------------------------

8. Torres: ¿Alguna vez ha escuchado a POCH contar algo, eventualmente a través de terceros, sobre si ha trabajado como piloto en el ejército argentino y, especialmente con respecto a la Escuela Mecánica en la Argentina? -----------
Contó que regularmente personas han sido arrojadas de su "kist"*. Lo contó en idioma inglés durante una cena de despedida en el restaurante Gado Gado en Bali en 2003. Hace 5 años. Contó que terroristas fueron arrojados del avión, dijo que era una guerra y que era normal que gente moría durante una guerra. No sé si en ese entonces volaba helicópteros o aviones, no le pregunté. Lo que me conmocionó fue que personas vivas fueron arrojadas de su "kist"* con la finalidad de ejecutarlas. Al principio no me lo podía imaginar, lo sentí mucho por Julio POCH por haber estado involucrado en eso. Supuse que había sido obligado a colaborar por sus superiores. Me lo imaginé de esa manera. Entonces POCH comenzó a defender los crímenes, lo cual me hizo enojar. Le dije que las personas que fueron asesinadas por ellos no tuvieron ningún proceso y que me parecía una forma inhumana de ejecutarlos. A POCH le pareció una forma humana de ejecutar. Sobre la forma de ejecutar dijo literalmente: "It was no problem, they were drugged" [No había problema, estaban drogados]. -----------------------------------------------

9. Torres: ¿Quiere decir que esto ocurrió mientras que estas personas estaban con vida y mientras POCH piloteaba el avión? -----------------------------
Sí, es correcto. Sin embargo, no sé si se trataba de un avión o helicóptero piloteado por POCH. Después leí en Internet que las personas fueron arrojadas tanto de aviones como de helicópteros en la Argentina. Después de esta discusión durante la cena de despedida le dije a POCH que aún hay personas, como las madres de la Plaza de Mayo, que quieren saber que ocurrió con sus hijos y maridos. Recuerdo que POCH dijo que esas mujeres no tenían que lamentarse porque sus maridos e hijos eran terroristas y que en una guerra caen víctimas a ambos lados. La discusión se nos fue de las manos, ya que me enojé de verdad. Siempre me cayó bien como colega. Al descubrir este lado oscuro de él me sentí muy decepcionado. Mi colega que estaba presente, Edwin Reinhoudt Brouwer, puso su mano en mi hombre y dijo "Tim, tranquilo, it was not a problem, they were drugged" [No había problema, estaban drogados]. Después de eso lo hemos ignorado a POCH, no valía la pena. Luego no hemos hablado más de esto. Quiero agregar que la mujer de POCH estuvo presente durante esta conversación y que defendió tan vehemente los crímenes como hizo POCH durante la conversación. ---------------

10. Torres: ¿Conoce situaciones o casos en que POCH habló del mismo tema o hizo insinuaciones sobre este tema? --------------------------------------------------
Surgió otras veces en nuestra empresa, este mismo tema. Hay otros colegas con quienes habló sobre los crímenes y ante quienes defendió los crímenes tan vehemente como durante la cena de despedida en Bali en 2003. Si un colega le pregunta al respecto, se pone furioso en seguida y comienza a defenderse. -------------------------------------------------------------------------------

11. Torres: ¿Conoce si hay personas en concreto con quienes POCH habló al respecto o, fue más bien en los pasillos? --------------------------------------------
Sé, por ejemplo, de azafatas quienes hablaron sobre POCH en el "crewroom" con respecto a este tema. También otro colega lo sabía, dijo "Sí, ya lo sabíamos. Fue hace tanto tiempo, hay que dejarlo así. No lo podemos cambiar." ---------------------------------------------------------------------------------

12. Torres: ¿Conoce el nombre de este colega? ------------------------------------
Sí, se llama Aldo Knip. Solamente no quiere declarar de ninguna manera en contra de Julio POCH. Aldo es comandante. ----------------------------------------

13. Torres. Le agradecemos su presencia y por haber querido declarar. Por último le preguntamos si el inglés que hablaba con POCH era un inglés fluido y si POCH hablaba un inglés claro. -------------------------------------------
Sí, Julio POCH prefiere más hablar en inglés que en neerlandés con los colegas. La conversación tuvo lugar en un inglés fluido. --------------------------

14. Torres: ¿Quiere agregar algo a su declaración? -------------------------------
El acontecimiento del cual hablé era una cena de despedida. No bebí vino, pero sé que Julio POCH había bebido 1 o 2 copas de vino. Lo cual podría influir sobre la declaración. El tema de la conversación fue nuestro príncipe heredero Willem-Alexander. En ese entonces la noticia era que Zorreguita había sido Ministro de Agricultura durante el régimen erróneo en la Argentina. Ese fue el motivo para POCH para comenzar a hablar espontáneamente sobre las personas que fueron arrojadas del avión en ese entonces. ----------------------------------------------------------------------------------

15. Torres: ¿Con respecto a esa o esas 2 copas de vino, tuvo la impresión que POCH estaba lúcido o si estaba un poco tomado? ----------------------------
Estuvo lúcido, no tomado. --------------------------------------------------------------

16. Policías: ¿Cuándo tuvo lugar exactamente la cena de despedida en Bali? -
Fue el 2 de diciembre de 2003. Lo recuerdo porque esta semana he visto una foto de una copa que tomamos después de esa cena. Esa foto tiene la fecha 2 de diciembre de 2003. ---------------------------------------------------------------------

17. Policías: ¿Lo comparaste con tu libro de vuelo? ---------------------------------
Lo hice por allí en el verano de 2006, cuando mi colega Jeroen Engelkes me pidió que hiciera una declaración. También según mi libro de vuelo fue por allí en diciembre de 2003. También recuerdo que regresé a casa uno o dos días antes de la fiesta de San Nicolás. --------------------------------------------------

18. Policías: Con referencia a la pregunta 5. ¿Cómo sabes que POCH ha adquirido experiencia de vuelo en la Argentina? -------------------------------------
Cuando comenzamos a trabajar en Transavia, ésta crecía muy rápidamente, personas que tenían experiencia de otros lados ascendían rápidamente a capitán. Yo recién había egresado de la escuela, por eso tardé más en llegar a capitán. POCH me ha contado que ascendió más rápido a capitán por su experiencia como piloto militar en la Argentina. Podría fijarme en mi libro de vuelo para ver cuando he volado con él. Antes de la reunión en Bali nunca me ha contado sobre la experiencia de vuelo que tuvo en la Argentina. ----------------

19. Policías: ¿Nos puedes dar los nombres de los otros participantes en la cena de despedida en Bali en 2003? ----------------------------------------------------
Chris Duijker era mi copiloto y estaba sentado a mi izquierda. A mi derecha estaba sentado Edwin Reinhoudt Brouwer. En frente mío estaba Fred van Heukelom, quien no participó en la conversación. En diagonal en frente mío a la izquierda estaba Julio POCH. Había más personas, pero solamente estoy seguro de estos nombres.------------------------------------------------------------------

20. Policías: La mujer de POCH también estuvo presente. ¿Eso era normal? ---
No sé como se llama. Era un proyecto bastante especial, ya que uno pasaba varias semanas fuera de su casa había personas que hicieron venir a sus mujeres. -------------------------------------------------------------------------------------

Estoy dispuesto a repetir esta declaración ante un Juez de Instrucción. ------------
Luego que el testigo ha leído su declaración, la ha ratificado y la ha firmado. ----
El testigo: ---------------------------------------------------------- El intérprete: --------
Tim Weert --------------------------------------------------------- [Una firma
ilegible] --------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------ [Una firma ilegible] -----------------------------
El interrogatorio finalizó a las 10.30 horas. --------------------------------------------
Hemos labrado el acta bajo, respectivamente, juramento y fe del cargo y la hemos finalizada en Amstelveen el lunes 8 de diciembre de 2008. -----------------
Los funcionarios encargados, ------------------------------------------------------------
[Una firma ilegible] ----------------------------------------------- [Una firma
ilegible] --------------------------------------------------------------------------------------
A.C. Versteegt ---------------------------------------------------- Hans Houwen -------
------------------------------------------------------------------------------------------------
[Dibujo:] ------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------- MAR -----------------------------------------
----------------------------------------------- PLAYA --------------------------------------
Chris Duijker --------------- mesa ------------------ Julio Poch -------------------------
Edwin R. B. ------------------------------------------- Grethe Poch ------------------
----- Restaurante ---------------------------------------------------------------------------
Tim Weert --------------------------------------------- Persona del servicio técnico
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Persona del servicio técnico -------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------ Fred v. Heukelom -------------

A continuación lucen los intercambios de correos electrónico entre el testigo WEERT y otras personas de la empresa "Transavia", aclarándose que algunos de los cuales (los que Hans Dekkers le envía a Weert), ya fueron transcriptos pues lucen en las actuaciones labradas por la Policía Neerlandesa que fueran traducidos por la perito Vollenbroek. Veamos:

Monique
Weert_________________________________________________________
___
De: Aldo Knip [aldoknip@xs4all.nl] ---------------------------------------------------
Enviado: Martes 18 de abril de 2006 20:23 ------------------------------------------
Para: Tim Weert --------------------------------------------------------------------------
Asunto: Re: para tu información --------------------------------------------------------
Estimado Tim, enviaste por equivocación tu mensaje a Mabel. Mabel ya conocía la historia de antes, no dirá nada. Son crímenes de guerra y posiblemente crímenes de lesa humanidad, pero esas cosas siempre pasan en todas las guerras. La guerra es una cosa horrible, durante la cual las personas pierden cada vez más y más de vista el respeto por la vida del otro. Después de tu llamada telefónica, yo también estuve todo el día pensando en eso, pero no tengo ganas de arriesgar el pellejo por algo con lo cual no tengo nada que ver y sobre lo cual sé casi nada. Te llamo dentro de poco para hablar un poco más de esto, ya que no es poca cosa. Saludos y que te diviertas en Dubai. --------

Aldo Knip-----------------------------------------------------------------------------------
Pade 6 ---------------------------------------------------------------------------------------
1716 KA Opmeer --------------------------------------------------------------------------
0226355315 --------------------------------------------------------------------------------
aldoknip@xs4all.nl ------------------------------------------------------------------------
El día 18 de abril de 2006 a las 19.20 Mabel de Groot escribió lo siguiente: ------
Inicio del mensaje reenviado: ------------------------------------------------------------
De: "Tim Weert" <tim.weert@hccnet.nl> ---------------------------------------------
Fecha: 18 de abril de 2006 14:31:31 GMT+02.00 -----------------------------------
Para: Aldo Knip [aldoknip@xs4all.nl] -------------------------------------------------
Asunto: para tu información -----------------------------------------------------------
Hola Aldo; ----------------------------------------------------------------------------------
Después de esa llamada seguí (y sigo) pensando en eso. Aquí algunos hechos más.
Artículo de la Agencia Neerlandesa de Noticias: 640 años para un ex oficial argentino. Un juez español ha condenado al ex oficial de la Armada Argentina, Adolfo Scilingo, a 640 años de prisión. El argentino fue declarado culpable de 30 casos de asesinato y de crímenes de lesa humanidad durante la dictadura. Por cada uno de los asesinatos recibió una pena de prisión de 21 años. Estos casos trataban de los así llamados vuelos de la muerte, en los cuales enemigos del régimen fueron arrojados vivos de un helicóptero o avión al mar o al Río de la Plata. Al total de 630 años por los asesinatos le sumaron cinco años por encarcelamiento arbitrario y otros cinco años por torturas. Scilingo de 58 años es el primer argentino que fue procesado en el exterior por crímenes durante la dictadura militar que se extendía de 1976 hasta 1983. Como adjunto una imagen que he encontrado en Internet; mira eventualmente www.hijos.nl. Allí verás, entre otras cosas, fotos de niños, no mucho mayores que nuestros hijos, quienes fueron asesinados bestialmente sin un proceso debido. Esto ya no tiene nada que ver con una guerra, ¿no te parece? Me he preguntado a mí mismo si yo ejecutaría semejantes órdenes de mi jefe. Mi respuesta: NO. De la misma manera como devuelvo una orden de vuelo absurdo a Transavia. Saludos, Tim. -----------------------------------------------------
<angel_muerte.gif> -----------------------------------------------------------------------
Mabel de Groot -----------------------------------------------------------------------------
Pade 6 ----------------------------------------------------------------------------------------
1716 KA Opmeer --------------------------------------------------------------------------
0226355315 ---------------------------------------------------------------------------------
[En la parte inferior de las siguientes cinco páginas:] ------------------------------
https:/crew.transavia.com/Exchange/WER.crew.transavia.com… 24-10-2009 --
Ud. respondió el 24-10-2009 16:17 ----------------------------------------------------

Weert,
Tim__________________________________________________________
De: hans@dekkers.ca[hans@dekkers.ca]---------------- Enviado: Lunes 19- 10-2009 1:36 ------------------------------------------------------------------------------
A: Weert, Tim ------------------------------------------------------------------------------
CC: ------------------------------------------------------------------------------------------
Asunto: Algunos pensamientos del ex colega DKS… -------------------------------
Anexos: -------------------------------------------------------------------------------------
Estimado Tim; -----------------------------------------------------------------------------
No nos hemos visto en más de una década, pero presumo que aún sabes quien soy: "DKS":-). Fui declarado médicamente incapacitado por "Recurring Sinusitis Barotraumo" [Aerosinusitis recurrente] como lo llaman oficialmente. Una dolencia que aún ahora, mientras que estoy escribiendo, me afecta bastante. En fin, al grano. Si mi información es la correcta (desde luego puede ser que eso no fuese el caso) vos presentaste ante una instancia pública una denuncia contra nuestro colega Julio. A donde llevó esto me preocupa mucho. Estoy alarmado por las cosas que pasan. Especialmente respecto a la relación, o distribución de peso, entre "prolijidad" y "consecuencias". Permíteme comenzar con las consecuencias para luego hablar de la prolijidad. Entretanto ya son seis años que vivo en Canadá occidental. Gracias a este paso tomé conciencia de la diferencia fundamental entre el así llamado Civil Law [Derecho Romano] y el Common Law [Derecho Anglosajón]. En los Países Bajos, España o la Argentina se utiliza el Civil Law [Derecho Romano]. En Canadá, EE.UU. e Inglaterra el Common Law [Derecho Anglosajón]. Aunque visto "técnicamente" en ambos sistemas jurídicos una persona es inocente hasta que se pruebe su culpabilidad, en la práctica uno es más rápidamente "culpable" bajo el Civil Law [Derecho Romano] que bajo el Common Law [Derecho Anglosajón]. Esto tiene que ver con las distintas formas de cooperación entre el fiscal, la justicia y la policía en ambos sistemas jurídicos. Generalmente se minimiza esta diferencia en los círculos del Civil Law [Derecho Romano] Sin embargo, en los círculos del Common Law [Derecho Anglosajón] más de un jurista ve el Civil Law [Derecho Romano] como un sistema en el cual uno es culpable, salvo que la defensa puede demostrar que uno es inocente. Pero, hay más. Bajo el derecho argentino es más rápido conseguir la carga de la prueba requerida para ser declarado culpable que bajo el derecho neerlandés. Tu denuncia, en combinación con el deseo nacional argentino para estar en paz con su pasado de la Junta, tiene extremamente mucho peso. Teóricamente no es para nada impensable que Julio, bajo el derecho argentino y en el clima de asimilación del pasado, afronte una condena perpetua sólo y exclusivamente en base a tu declaración. Esto me lleva al tema "prolijidad". Una cuestión requiere atención en concordancia con su seriedad. La situación actual de Julio puede poner en claro que la seriedad del asunto es extrema. No me puedo imaginar un asunto más serio, salvo la situación en la cual Julio estuviera en "death row" [pabellón de los condenados a muerte]. A Julio lo sacaron de su cabina de mando, lo pusieron en una celda española y ahora está esperando una resolución jurídica que – si fuera políticamente conveniente – terminará en que nunca más podrá dormir con su mujer en sus brazos. Un futuro en una celda. Y no en una celda neerlandesa. Obviamente: si Julio fuera culpable de los presuntos crímenes, deberá aceptar las consecuencias y él mismo será en un 100% responsable por las consecuencias. Pero… ¿es culpable? ¿Estuvo personalmente involucrado? ¿Él mismo dirigió esos aviones, mirando sobre su hombro y esperando contento hasta que todas las personas hubieran sido arrojadas vivas del avión?. Obviamente conozco solamente lo que pude deducir de mis propias fuentes (y esos datos pueden ser incorrectos), pero de las cuales tengo que sacar la conclusión, hasta este momento, que después de la conversación en cuestión en una noche en Bali no hubieron otras conversaciones esenciales entre vos y Julio. Una sola conversación – aún algunas conversaciones – lleva únicamente a una comprensión subjetiva. Esta cuestión es, sin embargo, demasiado seria para ser definida en base a una comprensión subjetiva. ¿Por qué digo "comprensión subjetiva"? Como comandantes tenemos, vos y yo, más que suficiente experiencia con la Gestión de los Recursos de la Tripulación [N.d.l.T: CRM por sus siglas en inglés] y los dos sabemos que la terminología estándar y los procedimientos operativos estándar [N.d.l.T: SOP por sus siglas en inglés] son imprescindibles para cada miembro de la tripulación de la cabina de mando respecto a situational awareness. Estos criterios de CRM y SOP no se obtuvieron de un día para el otro. Cada incidente y cada accidente agregaron criterios nuevos a estas aéreas. En el transcurso de los años, desde Tenerife hasta el día de la fecha, el CRM y los SOP han sido adaptados y mejorados constantemente para llegar a una situación en la cual cada palabra intercambiada entre los miembros de la tripulación es entendida en forma unívoca y objetiva, y como tal entendida y comprendida. Es obvio que la conversación en Bali no tuvo lugar dentro de los marcos de tal vigilancia altamente profesional de objetividad. Como tampoco dentro de los mismos marcos que vigilan una comprensión idéntica y objetiva de cada palabra y de cada opinión. Al contrario. Los interlocutores de Julio eran todos de origen neerlandés; Julio es de origen argentino. Las historias de ambos países son dramáticamente distintas. Las culturas son completamente diferentes. Ya desde hace seis años y tres meses que vivo en Canadá y, real y sinceramente, todavía me enfrento todas las semanas con diferencias culturales enormes entre un profesional urbano, nacido y crecido en la Randstad [N.d.l.T: una cadena de ciudades que se extiende por el oeste de los Países Bajos, desde el centro geográfico hasta la costa del Mar del Norte, formando la mayor conurbación del país] y mi nuevo círculo social aquí – nacidos y criados como cattle ranchers [ganaderos]. Sí, por afuera parecemos todos iguales. Culturas occidentales, los mismos autos, la misma comida rápida, celulares, microondas, películas. Pero, hay que saber que términos como trabajo, matrimonio, relación, citas, dinero, tiempo libre, consumo, producción, educación, formación, etc. tienen, uno por uno, significados y valores dramáticamente diferentes en su forma de pensar que en la mía. Uds. hablaron de la Junta (un sistema completamente desconocido en la historia neerlandesa), sobre los derechos humanos, sobre el papel de los militares, sobre presuntos subversivos, etc. Y, esta conversación tuvo lugar fuera de un marco de estricto control profesional respecto a la comprensión mutua. Me puedo imaginar que esta conversación ha dado lugar a importantes discrepancias y – como demuestra tu actuar – aún a una inquietud expresada y sincera respecto a las manifestaciones de Julio. Vista la seriedad del asunto y, a la luz del hecho de que una primera "comprensión" de Julio es por definición una comprensión subjetiva – una comprensión a partir de tu propio modo de pensar – hubiera sido, desde mi sinceramente modesta opinión, absolutamente necesario visitar a Julio unas semanas después de Bali. Durante una mañana pacífica, en un día nubloso, con una taza de café delante de la chimenea. Sin más, sentarse y hacer preguntas. Seek Clarification [Buscar Aclaración] como lo llaman en términos de CRM. Julio, en ese momento vos hablaste de …. explícamelo de nuevo. ¿Cómo tengo que entenderlo? ¿Por qué lo ves de una manera distinta que yo? ¿Intentaste decir tal o cual cosa en Bali, o yo lo he entendido mal?. No me malinterpretes: No estoy armando una defensa por supuestos crímenes cometidos por la Junta Argentina. Si cierro los ojos, aún hoy puedo ver a las Madres de Plaza de Mayo en la plaza en Buenos Aires. A fines de los años "70" se las veían frecuentemente en televisión y sus rostros están grabados en mi retina. Únicamente intento señalar que un asunto tiene muchas facetas y, que es sumamente difícil – hablando desde diferentes perspectivas, entornos culturales y opiniones – entenderse claramente. Si a eso le agregamos emociones, todos nos enfrentamos a todo un desafío. Con tu indignación respecto a la violación grosera de los derechos humanos durante la Junta, quizás tus oídos estuvieron dispuestos a oír cosas malas de Julio. Desde sus emociones Julio puede haber usado términos como "nosotros", "nuestro" y "nosotros", porque obviamente desde su perspectiva militar tiene una imagen completamente distinta de víctimas o subversivos. Este tipo de diferencias entre "oír" y "comprender" ocurren constantemente cuando personas de fuera de un sistema o escenario comienzan a hablar con personas dentro de un sistema o escenario. Habla con los campesinos blancos de Zimbabue o, con los afrikaners o, con los israelitas judíos o, con los civiles palestinos. Descubrirás que es completamente imposible llegar a una opinión objetiva. Tus declaraciones han creado para Julio – y para su mujer e hijos – una situación sumamente delicada. Debo insistir que cualquier conclusión, cualquier comprensión, basada en una sola conversación – aún basada en varias conversaciones – no justifica la gravedad actual del caso. Cuidado: explícitamente no digo que fuera imposible que Julio lo haya hecho o que en mi opinión por definición fuese inocente. Lo que digo es que existe una relación directa entre el peso de tu declaración y el hecho que Julio está preso como sospecho violador de derechos humanos. En base a tu declaración testimonial – en combinación con lo característico del referido sistema jurídico y el clima político – Julio tiene una posibilidad real de ser condenado a prisión perpetua, sin importar si en realidad estuvo o no involucrado en los crímenes. Tim, hablo con toda la humildad y modestia posible. Y, desde una posición arrodillada a tus pies y no desde una posición de superioridad. Pero Tim, creo sinceramente que tienes que considerar adaptar tu declaración. Si usaste palabras con un tenor que surgiere que Julio te ha manifestado haber estado directamente involucrado, debes considerar expresarlo en una forma diferente con un tenor que surgiere que creías entender de la conversación que Julio tal vez tuvo personalmente un papel en los crimines o, que tal vez los defendía nada más o, solamente explicaba estos crímenes en el contexto de la Junta y de su rol como oficial dentro de las fuerzas armadas argentinas. Es tu declaración Tim y no es la mía obviamente. Cuál es la adaptación que se requiere depende de vos. Pero, por la gravedad y la prolijidad necesaria: Considera una adaptación. Me gusta la lógica y la deducción: Hay dos escenarios imaginables: Escenario 1: En base a este escrito, y tal vez también por palabras de otros, como también tal vez por signos de interrogación que te surgen ahora que ves a donde llevó la denuncia, podrías considerar ponerte en contacto con la Justicia y eventualmente también con el Dr. Sprong y declarar que ya no puedes estar en un 100% detrás de la fuerza de tus conclusiones expresadas anteriormente. Esto porque mirando retrospectivamente tomaste conciencia del hecho que has hecho tus primeras declaraciones en forma emocional y con solidez insuficiente, subjetivamente – sin embargo de buena fe. La consecuencia de tal paso es que el acusador de Julio perdiese un testigo principal. Pero …. Atención … Si mientras tanto ha surgido de otras fuentes suficiente base de verdad, el procesamiento igual seguirá su curso. Sin embargo, en ese caso en base a esas otras fuentes. En otras palabras: aún si desistes de tu propia denuncia, Julio seguirá siendo culpable si es culpable. Pero … si no es culpable, con tu desistimiento abrís la puerta en dirección a su libertad. Escenario 2: Elegís mantener tus conclusiones y no modificar nada. En base a lo antes compartido, existe entonces la posibilidad que Julio termine atrás de las rejas de por vida, incluso si fuese inocente. Obviamente soy consciente de la carga emocional de todas las facetas de esta historia, incluso de la tuya. Actuaste conforme a tu mejor entender. Consideraste tu obligación hacer la denuncia. Para hacer ahora una reconsideración requiere de mucha discreción, fuerza y valor. Rezo para que tengas la fuerza, sabiduría y humildad para tomar una decisión sabia y pura, a la cual en el futuro puedas mirar con un buen sentimiento. A tu servicio Tim! Y, con un sinceramente cordial saludo, Hans -----------------------------------------------------------------------

P.S. Envío una carta de igual tenor envío a Edwin y Aldo.------------------------

Monique
Weert_________________________________________________________ ___
De: hans@dekkers.ca ---------------------------------------------------------------------
Enviado: Viernes 27 de noviembre de 2009 17:56 ----------------------------------
Para: Tim Weert ---------------------------------------------------------------------------
Asunto: De Hans: Un pedido… ---------------------------------------------------------
Estimado Tim; ------------------------------------------------------------------------------
Con aún un recuerdo sinceramente cálido de nuestro intercambio de mails y de la meticulosidad que pude percibir claramente en tu actuar, lo siguiente. ------
La hija Alejandra – con autorización de Julio y Sprong – me ha entregado todos los documentos para poder asistirlos en los desarrollos. ----------------------
El propósito de mi asistencia es doble: --------------------------------------------------
a) Asistir con la asimilación, ser consultor, una parte de la conciencia, compartir sabiduría de la vida. Ayudar a intentar cosechar crecimiento de carácter en medio del dolor; b) Ayudar a vigilar la objetividad y prolijidad en el enjuiciamiento. Explícitamente NO busco un papel en propagar la presunta culpabilidad o inocencia de Julio. No me corresponde. No estoy calificado para eso, ni contratado para eso, ni me lo pidieron. Tim, voy al grano ahora. La primera pregunta relacionada con el contenido que te hizo el Dr. Sergio Torres fue la siguiente, tal como lo expresado en el informe oficial del Dr. Sergio Torres: "Asked by the Judge to say if he (Tim) personally heard Julio Alberto Poch say that he had allegedly participated in the Argentine Navy in the events that took place in the School of Mechanics of the Navy (ESMA)"…[Preguntado por el Juez para que diga si él (Tim) escuchó personalmente a Julio Alberto Poch decir que él presuntamente había participado en la Armada Argentina en los eventos que tuvieron lugar en la Escuela de Mecánica de la Armada (ESMA)]. El informe sigue en forma afirmativa: Implicando una respuesta afirmativa de parte tuya. Luego, leyendo la declaración, veo en forma consecuente el uso de la tercera persona plural. No leo en ninguna parte que Julio ha manifestado explícitamente haber estado implicado personalmente en la ESMA. De la declaración entiendo que por sus manifestaciones has llegado a la conclusión – comprensible y probablemente también justificadamente (!) – que estuvo involucrado. Pero, lo que es de interés crucial es que él mismo no lo ha dicho en primera persona. Hubo muchos alemanes quienes fueron (a) miembros de las fuerzas armadas alemanas durante la Segunda Guerra Mundial y quienes (b) respaldaron la política de los campos de concentración y la persecución de los judíos, pero – un "pero" muy grande – quienes nunca trabajaron en los campos. De la misma manera como el régimen Videla ha puesto – desde nuestra avanzada opinión actual – injustamente personas en campos y las ha asesinado sin el debido procedimiento judicial: únicamente por su orientación política (igual que bajo Stalin y Hitler), por la misma razón no nos corresponde ponerlo a Julio en un campo y condenarlo por mantener una orientación política pro régimen Videla. La libertad de expresión y pensamiento está garantizada en nuestra sociedad. Sin embargo: Si una persona actúa conforme a su opinión y pensamiento en forma ilícita, llegamos a un plano en el cual debemos y nos corresponde tomar medidas jurídicas contra esa persona. PEDIDO: Supongo que tienes una copia de tu propia declaración. ¿Te puedo pedir que la leas atentamente y que determines si en el informe tus palabras fueron reflejadas con exactitud o no? ATENCIÓN: La frase del Dr. Torres, citada por mí en inglés, aparece en cada uno de los informes de los interrogatorios de los testigos. Y yo al menos de los cuales se sacan conclusiones afirmativas [sic], a pesar de que en ningún informe se menciona literalmente una manifestación "de primera mano" (no de haber oído decir) de Julio, en primera persona singular, algo del tenor de "formé parte de la ESMA". ¿Si compartís esta observación objetiva, te podría pedir entonces que, por amor a la prolijidad, redactes una corrección respecto a tu declaración y que la presentes en la Justicia? (Redacción posible: Luego de haber releído atentamente los documentos, me doy cuenta que el informe del Dr. Torres de la declaración surgiere que el señor Poch me hubiera manifestado literalmente – en primera persona singular – que estuvo involucrado en la ESMA. La verdad me obliga a corregir esto. Por las manifestaciones del señor Poch llegué a la conclusión que realizó actividades iguales a las de la ESMA, pero no he oído decirle explícitamente al señor Poch que estuvo involucrado en la ESMA). Tim, si Julio es culpable (lo cual es posible), esa culpabilidad aparecerá durante el proceso. Si empero es inocente y solamente apoyaba (tipeo esto con un sabor amargo en la boca) los crímenes – defendiéndolos también – pero nunca los ejecutó él mismo, entonces tu eventual corrección podrá hacer la diferencia entre la absolución o una condena rencorosa (y esto último es lo que huelo en todos los documentos de extradición de la mano argentina). Confío en tu sabiduría y conciencia y apoyo tu elección de acceder o no a mi pedido. ------------------------
Rezo por la sabiduría y bendición de Dios, Tim. Un cordial saludo, Hans. [En dorso de esta foja está en blanco]. ------------------------------------------------------
N.d.l.T: --------------------------------------------------------------------------------------

Para facilitar la lectura se ha trascripto en cursivo los textos redactados en idioma inglés. -------------------------------------------------------------------------------

[Varias fojas contienen en la parte inferior derecha un sello:] Autenticado por mí, Juez de Instrucción en La Haya el 26/1/11 - [Una firma ilegible]." (ver fs. 78.569/627).-

Como vemos, el testigo WEERT ratificó los dichos que prestara ante el suscripto, y en consecuencia la versión de los hechos que se viene exponiendo a lo largo de este resolutorio. Y habrá de recordarse una vez más, que su testimonio fue tildado de inexacto por la defensa, al sostener que la conversación en cuestión no existió, tal y como fue planteada por el testigo, y que además la traducción que de su declaración hiciera la traductora en su momento fue inexacta.-

Y las únicas aclaraciones que hace respecto de su supuestamente "inexacta" deposición, es que de sus dichos parecería desprenderse que había tenido envidia de Poch por haber él ascendido antes a capitán, lo cual no era cierto y que nunca había declarado que no había bebido, sino que dijo que había bebido poco; finalmente señaló que, a su criterio, la traducción en inglés sugería que había hablado de la ESMA cuando en realidad ello no ocurrió; pero amen de todo ello, dijo que aquélla traducción era concordante. Habiéndose despejado dichas dudas, avancemos.

Si bien me remito en su totalidad al testimonio de WEERT, es importante remarcar algunas cuestiones de interés que se desprenden de sus dichos:

En primer lugar, que según manifestó, no existieron circunstancias ajenas (lejanía entre el imputado y el testigo al momento de la conversación, música y/o ruido de fondo, idioma empleado: no era el materno de ninguno de los dos) que hubieran permitido que se produjeran interpretaciones erróneas acerca de las palabras de Poch. Luego que, cuando se tocó el tema del actuar de los militares en la Argentina, Julio "se transformó en una persona muy fanática" y más allá del pronombre utilizado en la discusión, esto es si se dijo "nosotros" o "yo", pues no recordaba lo que literalmente había dicho, lo cierto es que su "(...) interpretación de lo que dijo era que él estuvo involucrado en los vuelos de la muerte, durante los cuales personas fueron lanzadas del avión (...) Se que habló de vuelos de la muerte durante los cuales personas fueron tiradas vivas del avión con el objeto de ejecutarlas (...) Por la forma en que lo contó y, por la convicción con la cual lo dijo, me dio la impresión de que él mismo había estado involucrado (...)". Y aclaró que cuando le preguntó a Julio cómo era posible que hubiera podido hacer eso, si bien entiende que el "you" en inglés puede significar tanto "tu" como "vosotros", con su lenguaje corporal, con su mímica le dejó en claro que se refería a Julio, es decir que le preguntaba concretamente a él como era posible que hubiera podido hacer eso, a lo que Poch contestó que eran terroristas y no merecían algo mejor.

Y lo que debe tenerse en cuenta es que, de los pasajes de esta testimonial, no surge que Julio Poch, frente a las preguntas que le formulaba WEERT, casi desconcertado por lo que escuchaba, inquiriéndolo de haber participado en forma directa en los hechos, se hubiera excusado, diciéndole que no era él quien había participado de los vuelos de la muerte sino la Armada Argentina, sino todo lo contrario, esto es: reafirmaba la cuestión, diciendo "no hay problema, ellos estaban drogados".-

A su vez, recordó haber escrito en el año 2006 (fechado 14 de abril) un documento en inglés donde relataba todo lo ocurrido en aquélla cena, el que les mostró a Edwin (Browuer) y a Cris (Duijer) quienes reaccionaron entusiasmados y dijeron "si así fue como ocurrió" y que lo encabezó con la frase "Dear Sirs" en referencia entre otros, a los gerentes de Transavia, con el objeto de no olvidar lo que había sucedido, quedarse tranquilo con su conciencia y eventualmente contemplar la posibilidad de presentarlo ante la Corte Penal Internacional, si la empresa "Transavia" no hacía nada con ello; carta que se encuentra agregada en autos y a la que ya se hiciera referencia (traducción de fs. 57.395/57.401).-

Nótese que a su vez menciona haber "experimentado alguna forma de amenaza luego del arresto de Julio" para que modificara su declaración, lo cual ya fue valorado en autos.-

Finalmente es de destacar que declaró que "(...) dentro de la empresa ya circulaban historias sobre Julio desde antes de irme a Bali (...) oportunidades en las cuales Julio ha hablado de la dictadura (...) un colega quien después del arresto, me ha mandado un mail largo en el cual contó que había investigado a Julio (...) una azafata (...) que entendí (...) decidió no contar su relato por temor a las consecuencias (...) hay personas que saben más y que no se atreven a comparecer (...) me han dicho que Julio le dio la impresión de que él estuvo involucrado (...)", pero no quiso dar nombres de ninguna de estas personas. Sobre este tema la defensa hizo planteos y el Juez de Instrucción señaló que de momento no iba a aplicar ningún medio coactivo, sino que quiere conocer el punto de vista del suscripto. Sobre ello, debo decir que oportunamente se harán las aclaraciones respectivas.-

Por otra parte a fs. 78.525/568, luce la declaración de Edwin Reginald REIJNOUDT BROUWER, comandante, empleado de la empresa "Transavia", a quien se le preguntó si respecto a Julio Alberto Poch lo une actualmente alguna relación de amistad o enemistad. Respuesta: "No tengo ni una relación de amistad ni una relación de enemistad con Julio Poch".

Pregunta: Para que diga si puede aportar de manera ampliatoria el concepto personal que le merece Julio Alberto Poch. Respuesta: "En los últimos años no tuve contacto con Julio y tampoco con personas de su entorno directo, salvo con su hijo Andy con quien me he cruzado algunas veces en los pasillos y a quien solo saludo normalmente".

Pregunta: Para que diga si ratifica en su totalidad las manifestaciones que prestó ante este Tribunal al constituirse el mismo en la ciudad de Amstelveen, Países Bajos, más precisamente en la Central de Policía Nacional Neerlandesa, el día 8 de diciembre de 2008; o si por el contrario desea efectuar alguna rectificación, corrección o aclaración en relación a la totalidad o alguna de las partes que integran el contenido de su declaración testimonial brindada en esa oportunidad, exhibiéndose a tal efecto una copia certificada del acta que se labró y que se acompaña a la carta rogatoria en el presente anexo. Respuesta: "Es correcto que me tomaron una declaración el 8 de diciembre de 2008 en Amstelveen. Me plantea que del acta traducida al neerlandés de este interrogatorio se desprende que he recibido un mail de Tim Weert y que me he adherido al contenido del mismo. Me dice que no encuentra este mail entre los documentos del exhorto. Traje el documento, lo cual por otra parte no es un mail. Veo que muestra este mensaje al señor Ibáñez y que el señor Ibáñez comprueba que este es efectivamente el mensaje mencionado en mi declaración. Entiendo que, con aprobación de la defensa, se adjuntará este mensaje a esta acta. Es la primera vez que leo el acta de mi interrogatorio en neerlandés. Después de leer el acta rápidamente, hay dos cosas que me llaman la atención. Se trata de dos frases, donde la traductora misma ya ha indicado que la frase no está redactada claramente. Se trata de la frase en la segunda página que comienza con "Por la lista de señoría debía regresar él primero". Le cuento lo que debería decir allí. Ya que Tim Weert entró como último en el grupo que iba a Bali, se decidió posteriormente que él debería regresar primero porque resultaba que habían menos vuelos de los pensados. Existe una lista de señoría en la cual los pilotos están ordenados en base al momento de ingreso en la empresa. En esa lista Tim se encuentra por encima de Julio. En la última página del acta me llama la atención una frase al final: "Se enojó por no percatarse de que arrojaba a niños, que arrojaba a personas jóvenes al mar". Esta frase no la reconozco y también quiero decir que, que yo sepa, Julio nunca ha dicho tal cosa".

Pregunta: Para que diga si con anterioridad o posterioridad a prestar la declaración señalada en el punto 6. recibió algún tipo de amenaza, indicación, sugestión o cualquier modo de señalamiento por parte de terceras personas, respecto de cómo debía manifestarse en relación a la investigación que se sigue en la República Argentina al imputado Julio Alberto Poch. En su caso, se pronuncie acerca de la identidad de quienes se habrían puesto en contacto con él a esos fines, como también que exprese en forma detallada y precisa los señalamientos y circunstancias que rodearan esos acontecimientos. Respuesta: "No recibí amenazas. Sí me hicieron sugerencias, indicaciones a través del correo electrónico. Me han pedido adaptar mis declaraciones en sentido favorable para Julio. Traje ese mail. En el cual me piden que reflexione bien sobre si tenía que declarar en contra de Julio. Este mail me fue enviado por Hans Dekkers, un ex colega. De memoria no recuerdo la fecha exacta. Le hago entrega del mail".

Observación del Juez de Instrucción: El señor Ibáñez formula objeciones contra el hecho de adjuntar este mail, porque, según él, se trata de una prueba nueva y que por lo tanto queda excluido de la intención de esta audiencia y de la intención del exhorto. El Fiscal señala que este mail justamente sí está incluido en la intención de la pregunta 7. El Juez de Instrucción resuelve adjuntar este mail al acta, también por opinar que, en todo caso, aún más tarde el Juez de Instrucción Torres lo podrá excluir de los documentos.

Continúa diciendo el testigo que "Además a mí, el testigo, se me acercaron colegas en los pasillos y a través del correo electrónico de la tripulación. No tengo ejemplares del correo electrónico de la tripulación. Un colega con quien me encontré en el estacionamiento me leyó de mi declaración del 8 de diciembre de 2008 y de las declaraciones de mis colegas. Hizo comentarios respecto a estas declaraciones, algo así como: "De esta manera Julio nunca lo hubiera dicho". No hizo otros comentarios. Por lo demás no ocurrieron incidentes dignos de mencionar en este momento. El colega en el estacionamiento era Hendrik-Jan van Overvest. Si me pregunta cuándo ocurrió eso, creo que debe haber sido en la misma época del mail de Hans Dekkers, el invierno del 2009, noviembre/diciembre del 2009, tal vez después. Lo creo porque estaba tiritando de frío. Pasé y había un pequeño grupo de pilotos. Lo que me hacía sentir incómodo. Me resultó intimidante".

Pregunta: Para que diga cuáles fueron las palabras exactas que Julio Alberto Poch empleó en la conversación o discusión acontecida en la cena en el restaurante GADO-GADO en Bali, Indonesia, que se produjo el 2 de diciembre de 2003.Respuestas a preguntas preliminares del Juez de Instrucción: "La cena fue organizada por el dueño de Air Paradise. La intención de la cena era fomentar la buena voluntad y para despedir a algunas personas que partían al día siguiente. Me pregunta por el término "wet lease" [arrendamiento con tripulación]. Fue una comisión. No se volaba de los Países Bajos a Bali. Efectuábamos vuelos para Air Paradise. Transavia alquiló aviones con el personal por un tiempo determinado a Air Paradise. El grupo, que estuvo allí en comisión, cambiaba más o menos cada 4 semanas. Nosotros pertenecíamos al primer grupo que fue, esto se hizo por antigüedad. El "wet lease" [arrendamiento con tripulación]. se inició el 13 de noviembre de 2003. Las personas más antiguas podían ir primero. Con, entre otros, los señores Weert y Poch formé parte de este primer grupo. Las personas que partían al día siguiente eran, entre otros, el señor Weert y el señor Duijker. Los invitados eran todas personas de Transavia que tenían esa noche libre. Eran aproximadamente entre 20 y 25 personas de Transavia. También había algunos australianos de Air Paradise. No sé cuantos. Calculo entre 6 a 8 personas de Air Paradise. Por lo que yo sé no había personas de fuera de Air Paradise y Transavia. Los invitados se encontraban repartidos en tres mesas largas paralelas. Todas las personas de Transavia presentes formaban parte del primer grupo. Conozco a estas personas del período de Bali y algunas también de antes. Los presentes de Air Paradise no los conocía. Todos los de Transavia se conocían más o menos. Aunque es obviamente difícil poder decirlo. Nunca antes se había organizado una cena similar. A veces comíamos juntos, pero eso era por iniciativa propia, por ejemplo, cuando estábamos libres o cuando volábamos juntos. Esta era una cena oficial para la cual fuimos invitados. Nos pasaban a buscar en taxis y nos llevaron de regreso. No era que nos encontramos espontáneamente. El objetivo no era discutir cosas de negocios; era una cena para socializar. Antes de la cena no hubo ninguna actividad conjunta. Nos pasaron a buscar entre las 18 y 19 horas y llegamos al restaurante. Antes hemos bebido algo en el bar. Después nos sentamos a la mesa".

Pregunta: Para que diga qué personas estaban sentadas en la mesa y en qué ubicaciones, para lo cual se le solicitará que haga un gráfico de ello. Respuesta: "Le haré un croquis. Escucho decir que lo adjuntará al acta. Agrego que estoy seguro sobre los nombres que he anotado y que he puesto un signo de interrogación por las personas de quienes no me acuerdo quienes eran. Me pide agregar los apellidos. Lo haré, los que me acuerdo. Me pregunta si puedo hacer una estimación de la distancia entre yo y las personas al otro lado de la mesa. Me siento delante de su escritorio para indicar la distancia y calculo que ésta era aproximadamente la distancia. Todos están de acuerdo que eso es aproximadamente un metro y medio. Me pregunta cuán cerca estábamos sentados unos de otros. A una distancia normal. Se podía tocar la persona a lado fácilmente sin levantarse".

Pregunta: Para que diga qué personas participaron activa o pasivamente de esa discusión o conversación con Julio Alberto Poch. Respuesta: "Julio Poch, Tim Weert, Chris Duijker y yo participamos activamente en la conversación. De Joop no recuerdo si ha oído algo y si participó en la conversación. Ad, no sé su apellido, ha respondido a un comentario de Julio. Grethe Poch dijo algunas veces algo, pero no participó muy activamente en la conversación. Fred van Heukelom estaba sentado lejos; no pudo haber oído nada, salvo por un solo comentario, al cual se ha referido varias veces conmigo. Volveré sobre esto más tarde. No me acuerdo si otros, de quienes ya no sé el nombre, en el croquis participaron en la conversación".

Pregunta: Para que diga si en esa velada en Bali, antes o durante la misma, bebió alcohol y en su caso cuánto. Respuesta: "En el bar pedí una cerveza, la cual me llevé a la mesa cuando nos invitaron a sentarnos. Recuerdo que he pedido una bebida para Grethe, pero qué, no me acuerdo. Creo que comí pescado y bebí un vino blanco con eso. Creo que como mucho he bebido 1 a 2 copas. Lo digo porque tenía que volar a la mañana siguiente. La regla dice que no bebemos alcohol en las 10 horas anteriores a un vuelo. Con lo cual se sobrentiende que tampoco es la idea que en las horas anteriores a esas 10 horas bebamos en exceso. El control mayor del consumo de alcohol es entre el personal mismo. Tenía que volar a la mañana siguiente a las 08.00 horas con mi copiloto Arjan Hiemstra a Perth en Australia. La cena tuvo lugar más o menos a partir de las siete horas de la noche. Me pide, en la medida que fuese posible, reconstruir la conversación, la discusión. Yo mismo inicié la discusión. Estaba sentado en frente de Grethe y Julio. Por lo cual la Argentina surgió en la conversación. Hice el comentario, que salvo hombres feos -la intención era hacerle una broma a Julio-, también llegaron mujeres muy hermosas de la Argentina. Me refería a Máxima, quien un año antes se había casada con el príncipe heredero Willem-Alexander. En ese momento el ambiente en la mesa era bueno. Julio era, como yo lo conozco, un hombre tranquilo y amable. Entonces hice el comentario: "Qué lástima que tenga ese padre". La cara de Julio se transformó, cambió. Se agitó visiblemente. Contestó: "Há, Zorrequieta, he knew nothing, he was of agriculture" [Zorreguieta, él no sabía nada, era de agricultura]. A lo cual le contesté diciendo que no me parecía correcto, ya que tantas miles de personas habían desaparecidas en ese país y él había ocupado una cierta posición en el gobierno. Señalé que no podía ser de otra manera que él sí lo sabía. En cierto momento la conversación llegó, no sé cómo, al punto en que Julio pronunció la frase: "We threw them in the sea" [Los tirábamos al mar]. Mi colega Tim Weert le dijo a Julio que eso era una manera inhumana para deshacerse de gente. Julio reaccionó diciendo: "You should understand there was a war going on. In a war people die on both sides" y "They were left-wing terrorist. They didńt deserve better" [Deberías comprender que había una guerra en marcha. En una guerra muere gente de ambos bandos. Eran terroristas de izquierda. No se merecían nada mejor].[ Deberíais comprender que había una guerra en marcha. En una guerra muere gente de ambos bandos. Eran terroristas de izquierda. No se merecían nada mejor]. |6| A continuación Julio dijo: "We should have killed them all" [Deberíamos haberlos matado a todos]. Este último comentario lo pudo oír incluso Fred al otro lado de la mesa. Chris y Tim también deben haber escuchado este comentario. Respecto al comentario de Tim de que era una manera inhumana, Julio contestó: "They were druged, you know" [Ellos estaban drogados, tu sabes]. La reacción de Ad a esto era en rotterdams [N.d.l.T: Lenguaje vulgar de la ciudad de Rótterdam] (neerlandés): "No, entonces no era tan grave". A Tim le resultó tan terrible la reacción de Julio que se levantó de la silla. Lo empujé para que se sentara y le dije: "Tim, they were druged, it is ok" [Tim, estaban drogados, está todo bien]. Lo hice porque sentí que sino la situación se iba de las manos. Esto fue efectivamente el final de la discusión. Antes de mi intento de aplacar la discusión, Julio nos contó en inglés que perdió amigos por atentados de bomba. Le debo decir que no estoy seguro de la cronología, pero le cuento lo que se dijo. Después de eso Julio habló en español con Grethe, vi que ella asentía con la cabeza. No los entendí, pero sí comprendí que mencionó nombres, probablemente de amigos y tal vez también de familiares que murieron. Tim también ha dicho a Julio: "How terrible for you that you had to do that" [Qué terrible para ti, que tú hayas tenido que hacer eso]. [Qué terrible para ti, que vosotros hayáis tenido que hacer eso]. [Qué terrible para vosotros, que vosotros hayáis tenido que hacer eso]. [Qué terrible para vosotros, que tú hayas tenido que hacer eso] |7| . Tim hizo una referencia a las madres de los desaparecidos. Julio le contestó: "You should understand that there was a war going on. In a war there are dying people on both sides. They were left-wing terrorists. They didńt deserve better! We should have killed them all." [Deberías comprender que había una guerra en marcha. En una guerra muere gente de ambos bandos. Ellos eran terroristas de izquierda. ¡No se merecían nada mejor!. Tendríamos que haberlos matado a todos]. [Deberíais comprender que había una guerra en marcha. En una guerra muere gente de ambos bandos. Ellos eran terroristas de izquierda. ¡No se merecían nada mejor! Tendríamos que haberlos matado a todos] |8| . Me acuerdo que le dijo en forma maliciosa a Tim: "Há, you were not even born yet!!" [Vos ni siquiera habías nacido]. Tim reaccionó al hecho que Julio contó sobre arrojar a estas personas al mar con la pregunta: "¿Y ahora qué con todas estas madres con sus pancartas?" Lo dijo en inglés. Julio le contestó: "These so called mothers, they should not leave their children in the streets. They were leftwing terrorists." [Estas que se hacen llamar madres, no deberían dejar a sus chicos en las calles. Eran terroristas de izquierda]. Le pregunté a Julio: "How did you do that?" [¿Cómo hiciste eso?]. [¿Cómo hicisteis eso?] |9| . Julio estrechó su mano derecha horizontalmente hacía adelante e hizo un movimiento rotatorio con la misma. El costado derecho de su mano se inclinó un poco hacia abajo. Aún se lo veo hacer. Fue para mí, como piloto, un gesto muy claro, pero me aparece que aún un lego lo puede entender. A mi entender representaba con eso un avión que rota. Me pareció que Julio se enojaba cada vez más durante la discusión. Lo vi en su cara y en su forma de moverse. Le debo decir que aprecio mucho a Julio, siempre ha sido un colega afable. Eso también lo hace difícil".

Pregunta: Para que diga si es cierto que la discusión o conversación con el señor Julio A. Poch se desarrolló en el idioma inglés y, en tal caso que explique los motivos. Respuesta: "No, no toda la discusión se desarrolló en el idioma inglés. Julio habla neerlandés, pero a medida que se desarrolla la conversación cambia al inglés. Grethe casi no habla neerlandés y también le cuesta entenderlo, por eso se habló mucho en inglés. Lo que recién he declarado en inglés, fue dicho también en inglés. La mayor parte de la discusión tuvo lugar en inglés".

Pregunta: Que diga si durante esa plática la esposa de Poch estaba presente y si participaba pasiva o activamente de la misma. En este último caso, si emitió una opinión y que es lo que dijo. Respuesta: "Grethe participó pasivamente de la conversación. No intervino en la conversación. Salvo por la pregunta que Julio le hizo sobre todos los conocidos que fueron matados, dijo constantemente: "Sí, sí". Noté que estaba cansada. Durante la velada apoyó varias veces la cabeza en su hombro. Respaldaba su historia. Parecía que ya conocía la historia de Julio. Grethe no habla neerlandés suficiente para poder seguir una conversación en neerlandés".

Pregunta: Para que diga si Julio A. Poch habló de los denominados "VUELOS DE LA MUERTE". Respuesta: "Julio no ha usado el término "vuelos de la muerte"; este término no fue usado para nada. Recién tomé conocimiento de este término el 23 de septiembre de 2009, después del arresto. Julio tampoco ha mencionado, por ejemplo, algún tipo de avión. Sí contó que voló desde el portaviones, ex neerlandés, "Karel Doorman". Más no sé al respecto. Lo último no se relacionó con los vuelos de la muerte o algo parecido".

Pregunta: Para que diga si Julio A. Poch habló de la ESMA (Escuela Mecánica de la Armada). Respuesta: "Se usó el término "ESMA", pero no lo entendí. Pensé que se trataba de la escuela de aviación de la Marina. Sé que se habló de eso, porque yo mismo cometí el error de hablar de la EMSA. Julio me corrigió: "No, la ESMA". No entendía para nada de que se trataba. Se mencionó brevemente. No sé en relación a que se usó el término "ESMA".

Pregunta: Para que diga concretamente si Julio A. Poch al hablar de la ESMA o de los VUELOS DE LA MUERTE reconoció o confesó haber actuado él en forma personal en cada una de las acciones, es decir, utilizado el pronombre "YO", primera persona singular, o se refirió a la actuación de las Fuerzas Armadas de la República Argentina, a la que él perteneció en la década del 70. Respuesta: "No. Dijo constantemente "nosotros". Lo cual entiendo, porque cuando uno vuela un avión forma parte de una tripulación. Uno no habla de yo cuando conjuntamente con una tripulación vuela en un avión. Tuve la impresión que hablaba sobre él y su tripulación en la Marina o algo así. También es cierto que "nosotros" puede ser usado por un habitante de un país del cual el equipo nacional de fútbol haya ganado un partido. Tal persona también podría decir "nosotros" hemos ganado. Ahora que leo esta última parte, sobre el equipo nacional de fútbol, menciono que me gustaría que no se incorpore esta comparación a mi declaración. Por lo que entiendo es que usted sí la dejará. Julio no ha hecho aclaraciones sobre quienes eran "nosotros" cuando dijo:"We threw them in the sea" [Los tirábamos al mar].

Pregunta: Para que explique por qué causas no reportó lo ocurrido en la cena de Bali al Jefe de la misión, el Capitán Greg Wilson. Respuesta: "Él era el Jefe de la misión. Es australiano. No he hablado con él sobre la discusión durante la cena. Le desvalijaron la casa a Greg y por eso tuvo que regresar a Australia. En ese entonces ya tenía un hijo severamente discapacitado. Me pareció que ya tenía problemas suficientes, por eso no le comenté nada. Si no me equivoco sí lo he hablado al día siguiente con mi copiloto Arjan Hiemstra".

Pregunta: Para que diga si se encontraba presente el Capitán Greg Wilson durante la conversación con Julio A. Poch. Respuesta: "Greg Wilson no estuvo presente en la discusión, pero sí estuvo presente en la cena. Cada tanto había un juego de sillas. Con eso me refiero a que cada tanto alguien se sentaba en otro lugar. Creo que se sentó un rato con nosotros a la mesa, pero luego se fue. Estoy seguro que no pude haber escuchado la discusión".

Pregunta: Para que diga por qué motivo no denunció a Julio Alberto Poch cuando regresó a los Países Bajos al finalizar el "wet lease" [arrendamiento con tripulación] en 2003 en Bali. Respuesta: "Nunca he denunciado ni nunca he acusado a Julio. Al regresar de Bali he informado a Allard Rütter, Jefe del servicio aéreo, sobre este suceso, creo que 2 a 3 semanas después de la cena. Mi colega Tim Weert lo ha informado a la persona de confianza de la empresa. Creo que esto ha sido en enero de 2004. Creo que en ese entonces Willem Hummel era la persona de confianza de la empresa. No estoy seguro. No estuvo presente en esa conversación".

Pregunta: Para que diga por qué motivo no entrevistó o comunicó a Julio A. Poch sobre lo que él entendió que se había conversado en aquella velada. Respuesta: "Después de la cena en Bali me crucé con Julio 1 a 2 veces en los pasillos y lo he saludado. No me entrevisté ni hablé más con él sobre la discusión durante la cena. Nunca le expuse lo que ha dicho durante la discusión durante la cena en Bali".

Pregunta: Para que diga cuál es su relación con Tim Eisso WEERT y para que diga si ambos están vinculados fuera de TRANSAVIA, además de ser colegas. Respuesta: "No, no lo veo a Tim fuera del trabajo. Hay 3 a 4 colegas que veo de vez en cuando en mi tiempo libre, pero Tim Weert no es uno de ellos".

Pregunta: Para que diga qué significado tiene lo que ha dicho en su anterior declaración en cuanto a que Julio Poch tiene dos caras. Respuesta: "Por un lado es un hombre muy amable, pero su cara se puede desfigurar, tal como he visto durante la cena. Otras veces lo he visto explotar de un momento al otro. Hablo de enojarse de un momento al otro. Sé que como instructor se podía enojar mucho a veces. Lo he oído de colegas. Yo mismo nunca lo he presenciado. Supongo que es porque estoy más arriba que Julio en la lista de antigüedad".

Pregunta: Para que relate con la mayor amplitud posible el hecho que menciona en su anterior declaración en cuanto a un incidente protagonizado entre Julio POCH y Tim WEERT. Para que diga cuándo y dónde tuvo lugar el mismo y que se refiere a la cuestión de la lista de antigüedad (seniority list) y cuándo se produjo el regreso a los Países Bajos tanto para Tim WEERT como para Julio A. POCH. Respuesta: "Los vuelos a Taipeh fueron anulados. Había demasiada tripulación. Tim ingresó como último a la tripulación para Bali. El Jefe del servicio aéreo, Allard Rütter, decidió que por lo tanto era el primero que regresaría a casa. Posteriormente Tim regresaría por un mes a Bali como compensación. Sé que Julio y Grethe regresaron antes a casa porque Julio se enfermó. Eso fue justo después de la cena. He hecho un vuelo a Perth por él. Se había ido de repente. Dejó una carta para Wilson, en la cual escribió: "Si estoy enfermo aquí o en mi casa es lo mismo, así que me voy". Yo me fui el 13 de diciembre, creo que era un jueves. Soy bueno con las fechas y recuerdo este último en especial porque mi tía estaba muriéndose. Creo que Julio y Grethe se fueron el lunes anterior".

Pregunta: Para que diga si sabe que Tim E. WEERT ha tenido que regresar anticipadamente del "wet lease" [arrendamiento con tripulación] de Bali de 2003 y si tal situación le provocó enojo. Respuesta: "En el primer momento estaba "pissed off" [muy enojado]. Lo lamentó pero se solucionó en seguida, porque después le daría un mes más en Bali. Puede ser que haya habido una discusión sobre la cuestión si Tim o Julio debería volver antes, pero no en mi presencia. Al final estuvo conforme, porque ahora podía festejar el 5 de diciembre con su mujer e hijos y por la perspectiva de tener un mes más en Bali. No he hablado personalmente con Tim Weert al respecto, pero lo he oído a través de otros".

Pregunta: Para que diga en qué habría consistido el gesto de superioridad de POCH, al que ha hecho alusión en su declaración anterior. Respuesta: "Me muestra una parte de mi declaración del 08 de diciembre de 2008 en Amstelveen. No recuerdo haber visto tal gesto de superioridad".

Pregunta: Para que diga qué otras personas de TRANSAVIA pudieron estar presentes en esa discusión sobre quién debía regresar anticipadamente. Respuesta: "No sé si hubo tal discusión. Fred y Allard mantuvieron contacto telefónicamente sobre eso. No sé si el Jefe de la misión participó en esto".

Pregunta: Para que diga qué relatos fueron los que escuchó de otros colegas acerca de POCH, a los que hizo genérica alusión en su declaración anterior. Respuesta: "He oído decir a varios copilotos y personal de cabina: "Sí, a mí también me lo contó". Se referían a que él les había contado una historia similar. Fueron 5 a 10 personas. Tengo entendido que no les ha contado exactamente lo que había hecho en aquella época, pero sí ha hablado sobre eso. El tenor de lo que me contaron fue: "A mí también me lo contó, que ha tirado personas del avión." No sé si antes de lo dicho les he contado algo. El rumor ya circulaba desde hace años por la empresa. Creo que yo mismo conté primero lo que Julio me ha contado y que esta fue la reacción. La última vez que hablé con un colega al respecto fue con Jeroen Wiedenhoff, esto fue a fines del 2007. Le conté sobre la cena y por eso recordó de un vuelo con Julio durante el cual Julio le ha contado una historia similar. Tuvieron una conversación normal sobre toda clase de cosas. En cierto momento mantuvieron una conversación sobre la Argentina. De repente Julio se enojó mucho y habló de cosas como: "Los tendríamos que haber matados a todos, los hijos de puta" o algo por el estilo. El personal de cabina hacía bromas; pienso en una broma durante un briefing: "Volamos con Julio, así que a no sentarse demasiado cerca de la puerta hoy". A mí no me resultó cómico. Aldo Knip fue una de las personas que también me ha contado una historia similar, a principios de los años 90 y otra vez en el 2006. En 1989 tuvimos una fiesta en casa de Aldo Knip. Sé que allí hubo un altercado entre Julio y uno de nuestros pilotos, Dick Stek. A Julio y Dick los pusieron en una habitación aparte con una bolsa de papas fritas y algunas botellas de cerveza, bajo el lema de: Soluciónenlo allí. Más tarde esa noche Dick se fue enojado a su casa. Dick Stek es mientras tanto un piloto pensionado de la empresa aérea KLM. Aldo me supo decir que allí se habló de este mismo tema y que el altercado se originó por eso. Aldo me contó que Julio podría estar involucrado en la ejecución de estos vuelos. Por lo menos entendió que esto era un conflicto serio. A la pregunta de Tim a Aldo de abril/marzo de 2006 si él, Aldo, quería declarar sobre la situación de 1989, Aldo le ha enviado un mail a Tim. El cual tengo aquí. Me plantea que ha visto una declaración de Aldo Knip en el exhorto, en la cual pareciera que no confirma mi declaración. Eso me asombra mucho. Tengo aquí un mail suyo que confirma mi historia. Este mail data de abril de 2006. Fue enviado a Tim. Tim le ha pedido a Aldo que hiciera otra vez su historia, para poder agregarla a la presentación que queríamos hacer".

Observación del Juez de Instrucción: La defensa objeta el hecho de adjuntar este documento. En este caso por el motivo especial que no se puede verificar si este mail ha sido intercambiado efectivamente entre las personas mencionadas y si la fecha es la correcta. El Fiscal indica que este mail forma parte de la respuesta a esta pregunta y que tiene un valor agregado. El Juez de Instrucción resuelve adjuntar el mail al acta y el Juez, el Dr. Torres, podrá resolver si los documentos son admisibles. El testigo entrega el mail al Juez de Instrucción. Se adjunta este mail al acta. La defensa solicita al Juez de Instrucción para que pregunte otra vez al testigo por los nombres, ya que un testigo en la Argentina tiene la obligación de contar todo lo que sabe. El Juez de Instrucción resuelve que primero determinará qué es lo que el testigo sabe de estas personas y luego le insistirá que diga los nombres, porque también bajo el derecho neerlandés un testigo tiene la obligación de contestar las preguntas para las cuales tiene la respuesta.

Continuó diciendo entonces Brouwer que "Yo, el testigo, no puedo dar más nombres de personas que me han contado que Julio les ha contado una historia similar. Le he prometido a una azafata que no mencionaría su nombre; ella no me ha contado lo que dijo Julio. Me contó que si lo sabía y que ha oído hablar sobre eso. No le puedo contar lo que ella ha escuchado, porque no me lo contó. Fue su reacción al arresto de Julio, no por algo que dije yo. Hay personas que me dieron ánimo en los pasillos. Me dijeron que ellos también conocían el tema y que estoy haciendo lo correcto. Conozco la existencia de 5 a 6 personas que escucharon de Julio que él estuviera eventualmente involucrado en los crímenes. De 2 a 3 personas estoy seguro. Lo he escuchado a través de otros. Prefiero no dar estos nombres, porque lo he escuchado a través de otros y por lo tanto no estoy seguro".

Observación del Juez de Instrucción: La abogada del testigo señala que al Juez de Instrucción no le corresponde aplicar medios coactivos para instigar al testigo a dar nombres. Según ella las disposiciones neerlandesas no son aplicables en el caso, porque el artículo 552[.] del Código Penal no tiene aplicación por no existir entre los Países Bajos y la Argentina un (pequeño) tratado de asistencia jurídica. Si estos medios coactivos pudieran ser aplicados, se debería renunciar a los mismos por contraposición de intereses. El Fiscal no adhiere a esta postura, en cuanto conciernen las facultades del Juez de Instrucción.La defensa expresa que existe comprensión por la situación del testigo, pero que la situación es de tal urgencia que es importante que el testigo declare todo lo que sabe. El testigo proporciona documentos que posibilitan seguir con las averiguaciones. Usted los admite. Entonces también se da por descontado que el testigo de estos nombres. El testigo no puede adquirir el derecho de determinar en forma autónoma si contesta a algunas preguntas y a otras no. La cuestión si el testigo se mete a si mismo o a otro en problemas al responder la pregunta no es ninguna forma de derecho a ser dispensado de la obligación a declarar. La defensa señala además que – a parte de la cuestión basada en el derecho de tratados – aparentemente es interrogado conforme a la ley neerlandesa. Esto debería valer entonces también para la aplicación de los medios coactivos. La abogada del testigo señala que, evidentemente contrario al derecho argentino, bajo el derecho neerlandés no se tratase de un caso de falso testimonio si el testigo se negará a contestar una pregunta. El Juez de Instrucción pregunta nuevamente al testigo si quiere dar los nombres. El testigo contesta:"Prefería que no". El Juez de Instrucción resuelve que por el momento no aplicará medios coactivos – en caso que estuvieran a su disposición, sobre lo cual no se pronunciará por ahora. El Juez de Instrucción señala que quiere aguardar los siguientes interrogatorios y también el punto de vista de las autoridades argentinas, luego de lo cual podrá tomar una resolución definitiva bien meditada o que medios coactivos pudieran estar a la orden.

Pregunta: Para que diga si Julio Alberto POCH habla en inglés en forma fluida. Respuesta: "Julio habla el inglés fluidamente".

Pregunta: Para que diga si Julio Alberto POCH habla en neerlandés en forma fluida. Respuesta: "Julio entiende neerlandés, pero ni bien una conversación se intensifica lo abandona y pasa al inglés".

Pregunta: Para que diga si sabe si la esposa de Julio A. POCH habla fluidamente en inglés y/o neerlandés. Respuesta: "Habla mejor inglés que neerlandés. Se hace entender bien en inglés".

Pregunta: Para que el testigo diga si él maneja fluidamente el idioma inglés. Respuesta: "Hablo inglés fluidamente. Estudié obviamente inglés en el colegio, pero el inglés es además el idioma oficial en la aviación. Desde hace 32 años trabajo en la aviación".

Pregunta: Para que el testigo diga si en vista de las circunstancias que rodeaban la conversación en la cena, como puede ser el ruido de fondo y la música, la distancia entre uno y otro, el uso de un idioma que no es la lengua madre ni de él ni de POCH, más la ingesta de alcohol, existe alguna posibilidad de que pudieran producirse interpretaciones erróneas. Respuesta: "Obviamente había ruidos de fondo. Estuvimos sentados afuera, seguramente hubo música, pero no me acuerdo. No hubo música en vivo. Al lado de nuestra mesa había una mesa igual, paralela a la nuestra, con invitados, al lado de ésta otra más. Puede ser que alrededor nuestro habían algunas mesas chicas, pero de eso no estoy seguro. Cada tanto pasaron los mozos, por lo cual uno se perdía de algo. A parte de eso no hubo factores que pudieron distraer la atención. No he mal interpretado las palabras de Julio a causa de los factores mencionados en esta pregunta. No influyeron".

Pregunta: Para que diga por qué razón supuso en su declaración anterior que era "extraño" que J. POCH dejara su país de origen. Respuesta: "Quise decir con eso que a fines de los años 80 y principios de los años 90 varios argentinos volaban para nosotros, Transavia. Creo que Julio fue el único quien no regresó a la Argentina, su patria. La razón desconozco. Tal vez estaba muy cómodo en la empresa."

Pregunta: Para que, de la manera más detallada posible, explique en qué consistió el gesto que, según él, habría hecho Julio POCH con la mano. Respuesta: "Lo he descrito anteriormente. Lo he visto y mi colega al lado mío, Chris Duijker, también. Lo sé porque cuando nos encontrábamos teníamos un tipo de humor macabro. Nos saludábamos y nos decíamos: "They were druged, you know" [estaban drogados, tu sabes] y hacíamos el gesto mencionado anteriormente. Mis disculpas por esta forma de humor".

Pregunta: Para que diga si fue solo él quien vio ese gesto o lo pudieron ver otras personas, en tal caso que indique quiénes. Respuesta: "Como ya mencioné Chris Duijker. No sé si otros lo han visto".

Pregunta: Para que diga, sobre la base de sus conocimientos como piloto, si es necesario inclinar un avión para arrojar o dejar caer algo por la puerta. Respuesta: "No tengo experiencia al respecto. No lo sé. Me muestra la declaración de Marco Raijmakers del 27 de enero de 2010, el antepenúltimo párrafo. No puedo decir nada al respecto, no lo sé. La defensa me pregunta cómo entonces puede estar tan seguro del significado del gesto. Del contexto, por ser una reacción a mi pregunta: "How did you do that?" [¿Cómo hiciste eso?]. [¿Cómo hicisteis eso?] |10| , pude deducir que se refería a que el avión se inclinaba. La defensa pregunta si es cierto que cuando a inclinarse se origina una fuerza centrifugadora, a causa de la cual todo queda dentro del avión. Hay dos formas de inclinar. Se puede hacer un giro inclinando, tal como indica la defensa y se puede inclinar utilizando el timón de dirección. Con lo cual se altera la inclinación horizontal y se altera la fuerza centrifugadora y se hace posible, a mi entender, dejar caer algo del avión. La defensa pregunta si en ese caso el avión no corre el riesgo de perder altura. No" .-

Pregunta: Para que diga si es posible que ese gesto no haya podido ser visto o advertido por Tim Eisso WEERT. Respuesta: "Puede ser, pero no lo sé".

Pregunta: Para que diga si conoce a Jeroen ENGELKES y, en tal caso, desde cuándo. Respuesta: "Jeroen Engelkes era el piloto jefe sustituto. Lo conozco desde más o menos el 2003/2004. No sé si ya lo conocía antes de la cena. Seguramente he visto alguna vez su nombre antes, pero no lo conocía personalmente".

Pregunta: Para que diga si es cierto que comentó con ENGELKES sobre lo sucedido en la cena de Bali y, en tal caso, que precise todas las circunstancias de modo, tiempo y lugar. Respuesta: "Sí. Calculo que se lo he contado en marzo de 2006. Lo relaciono con esa fecha porque juntos íbamos a hacer un vuelo, él era mi copiloto. Estábamos retrasados. Cerca de la cafetera eléctrica hay un tablero colgado con fotos, un tipo "quien es quien". Estábamos mirando las fotos. Preguntó: "¿Julio, él es ese argentino?". "Sí", le contesté. "¿También estuvo en Bali?". Dije: "Sí, esa es toda una historia en si misma". Durante el vuelo le conté sobre la cena en Bali. Le comenté que manifesté mi preocupación sobre las cosas que dijo".

Pregunta: Para que diga si tiene conocimiento que en la empresa TRANSAVIA se lleven a cabo periódicas reuniones de trabajo denominadas "Grupo de Feedback" [Grupo Informativo]. En tal caso, para que diga en qué consisten las mismas. Respuesta: "Normalmente tenemos una evaluación personal, pero dado que somos tantos pilotos y surgió la cuestión cómo evaluarlos uno por uno, se ha optado por un tipo de evaluación grupal".

Pregunta: Para que diga si recuerda haber asistido a la reunión del "Grupo de Feedback" [Grupo Informativo] celebrada el 15 de febrero de 2010 y, en tal caso, si recuerda quién o quiénes estuvieron presentes. Respuesta: "Lo recuerdo, después de haber leído una carta de Mitch Erkelens dirigida a Andy Poch, en la cual he visto esta fecha. Ya no recuerdo quienes estuvieron presentes, solamente recuerdo que Mitch Erkelens estuvo presente y que Xander Bremen presidió la reunión".

Pregunta: Si entre las personas que asistieron a esa reunión estuvo presente el piloto Mitch ERKELENS. Respuesta: "Sí, estuvo presente en esa reunión".

Pregunta: Para que diga si en esa reunión de Feedback [reunión informativa] hizo uso de la palabra. Respuesta: "Sí".

Pregunta: En caso afirmativo, para que diga si en su exposición relató lo que había sucedido con Julio A. POCH en la velada de Bali el 2 de diciembre de 2003. Respuesta: "Sí. Debe haber sido más o menos lo que le he contado recién. Hice uso de la palabra bastante tiempo, unos 45 minutos. Durante ese tiempo también me hicieron preguntas. Esto fue a pedido de los pilotos presentes. Mis colegas también querían saber todo lo que había ocurrido. El arresto de Julio causó consternación. Nuestros nombres ya aparecieron al día siguiente en Internet. No estoy seguro de haber hecho el gesto de la mano allí. Conté casi literalmente lo que Julio ha dicho durante la cena".

Pregunta: Para que diga si es cierto que en esa reunión y ante la pregunta de un piloto admitió que Julio POCH nunca dijo que él estuviese personalmente involucrado con los "vuelos de la muerte". Respuesta: "Es cierto, porque no sé si él mismo estuvo sentado al timón, porque no sé si él mismo ha arrojado personas del avión. De sus palabras deduje que de alguna o otra manera debió haber estado involucrado, pero no ha dicho haber estado personalmente involucrado en los vuelos de la muerte o algo parecido".

Pregunta: Para que diga si es cierto que en esa misma reunión también expresó que en su declaración prestada ante el Sr. Juez Federal TORRES habían aparecido algunas cosas que nunca había dicho. De ser ello así, para que precise en qué han consistido esas diferencias o errores. Respuesta: "Es verdad que he dicho eso. Eran dos comentarios de los cuales pensé que no eran correctos. No me lo puede acordar en este momento, tendría que releerlo".

Pregunta: Para que diga si es cierto que usted ha comentado que esos errores de interpretación provendría por la actuación de una "TRADUCTORA POLACA". Respuesta: "Sí, porque dudé respecto a esos dos puntos. Una traductora, polaca de nacimiento, ha traducido el español al neerlandés y posteriormente circulaba una versión en inglés por Internet".

Pregunta: Para que diga si en alguna ocasión Julio A. POCH le comentó qué aeronaves voló en la Armada de la República Argentina. Respuesta: "No. Lo único que le puede decir es que ha volado aviones a reacción desde el portaviones. No ha mencionado tipos por lo que me acuerdo".

Pregunta: Para que diga si en alguna ocasión Julio A. POCH le hizo algún comentario sobre las operaciones con el avión de caza y ataque Douglas A4-Q Skyhawk y el portaviones "25 de Mayo" (ex Karel Doorman). Respuesta: "No, no lo sé. No tengo un historial militar. Julio nunca me ha contado sobre las maniobras que se debía realizar para poder aterrizar en un portaviones".

Pregunta: Para que diga cuál es su relación con Jeroen Wiedenhoff. Respuesta: "Es un colega y nos hicimos amigos. Se incorporó en el 2000. Comenzamos juntos la instrucción para el Boeing 757. Lo veo de vez en cuando para tomar un café o una cerveza. Por el hecho de ser pilotos y por tener cada uno su propio esquema no nos vemos semanalmente".

Pregunta: Para que diga si es cierto que luego de ser detenido Julio A. POCH en España, recuerda haber conversado, tanto él como Tim Eisso WEERT, con el piloto Hinderikus POTZE acerca del contenido de la discusión mantenida con POCH en la velada de Bali. Respuesta: "He hablado con Henk por teléfono. Me llamó a mi casa y también me ha enviado mails. Sencillamente se cuestionaba todo lo que había ocurrido. Todo le pareció muy desagradable para todo el mundo. He contado en forma bastante detallada sobre la discusión durante la cena. Henk lo conoce a Julio. Tim no estuvo involucrado en esa llamada telefónica".

Pregunta: Para que diga si es cierto que ambos le relataron a POTZE que en aquella velada en Bali alguien sacó el tema de la Princesa Máxima, quien se había casado con el Príncipe Neerlandés Guillermo Alejandro y que el padre de Máxima, Jorge ZORREGUIETA, había prestado servicios en el gobierno argentino durante los años de la junta militar y, que se había generado una discusión entre Tim WEERT y Julio POCH y, que este último había defendido a su país diciendo que era difícil para la gente de afuera, que tiene una historia democrática en su haber, poder tener un punto de vista equilibrado sobre la situación de la Argentina en esos años. Respuesta: "Creo que se lo comenté, pero no estoy seguro. Creo que Henk y Tim también tuvieron una conversación similar. Creo que Tim recibió un mail de Henk. Julio efectivamente ha dicho esto durante la conversación. Dijo algo así como: "You were not there" [Tú no estabas ahí]. [Vosotros no estabais ahí] |11| , creo, Tim. No me acuerdo si he contado esto a Henk".

Pregunta: Para que describa, con todas las circunstancias de modo, tiempo y lugar, en qué J. POCH defendió lo actuado en el Gobierno Militar en la República Argentina. Respuesta: "Respecto a esto no puede contar más de lo que declaré más temprano hoy".

Pregunta: Para que diga qué sabe sobre el período en la Argentina del régimen militar o de la ESMA, antes, durante y después de la velada en Bali y, también durante el momento en que prestó declaración ante el Juez Federal Dr. TORRES el 8 de diciembre de 2008. Respuesta: "Antes de la cena sabía muy poco de ese período. En tiempos de la guerra tenía alrededor de 18 años y tuvimos clases sobre esto en el colegio, pero más que eso no supe. El término ESMA me era completamente desconocido. Igual como durante mi declaración en Amstelveen".

Pregunta: Para que diga si ha leído el libro "El Vuelo" de Horacio Verbitsky. Respuesta: "Sí, lo he leído después del arresto de Julio".

Pregunta: Si sabe las razones por las cuales Julio A. POCH decidió emigrar a los Países Bajos con su familia y cómo es que le consta ello. Respuesta: "Pensé que era por la mala situación económica en la Argentina. Tenía entendido que tuvieron allí una inflación muy alta. Creo que me lo contó durante los vuelos que compartimos a principios de los años noventa, no fueron muchos. Él era mi copiloto, pero pronto ascendió a comandante. Durante nuestros vuelos juntos no hemos hablado de su pasado en la Armada".

Pregunta: Para que diga si al declarar el 8 de diciembre de 2008 ante el Juez Federal Dr. TORRES su testimonio se grabó (audio) o se registró en idioma neerlandés o, solamente se hizo la versión escrita en idioma español. Respuesta: "No, no lo sé. He visto una versión en español. No estoy seguro si firmé el acta en español o un acta en neerlandés. No estoy seguro si durante el interrogatorio había una versión en neerlandés disponible".

Pregunta: Para que diga si en esa ocasión se encontraba presente un traductor o intérprete español/neerlandés. Respuesta: "Sí. Una señora polaca-neerlandesa. Traducía las preguntas del español al neerlandés y las repuestas del neerlandés al español. El Dr. Torres hacía las preguntas".

Pregunta: Para que diga si la firma que obra en el acta redactada en idioma español pertenece a su puño y letra. Respuesta: "Sí, es efectivamente mi firma. Creo que la intérprete me la tradujo al neerlandés y que firmé después. Si no hubiera sido traducido, no lo hubiera firmado".

Pregunta: Para que diga si recuerda haber firmado un acta sobre la misma declaración pero en idioma neerlandés. Respuesta: "No recuerdo eso".

Pregunta: Para el caso de que sólo haya firmado una versión en español, para que diga de qué forma se cercioró o aseguró de que lo que estaba firmando era lo que había declarado. Respuesta: "Debe ser que la intérprete la haya traducido para mí, sino no la hubiera firmado". Pregunta: Para que diga si conoce a Elsemiek Pilgrim. Respuesta: "Sí, pero el apellido es Pilgram".

Pregunta: En caso afirmativo, para que diga si recuerda haber mantenido con esta persona una conversación a fines del año 2009. Respuesta: "Seguro, sí. Hablo frecuentemente con ella. La conozco de los vuelos".

Pregunta: En caso afirmativo, para que diga si es cierto que en dicha conversación le relató lo que había sucedido con Julio A. Poch en la velada de Bali el 2 de diciembre de 2003. Respuesta: "Sí, lo recuerdo. Puede haber sido a fines del 2009. Hablé con ella en el edificio de Transavia. En grandes rasgos le he contado la historia de la cena en Bali. Creo que también le mencioné detalladamente lo que ha dicho Julio. Lo hice para señalar el motivo por el cual he informado sobre esta conversación y cuales fueron mis motivos para hacerlo. Este tema me costó mucho y aún me cuesta mucho. Desde hace mucho tiempo conocía a la familia Poch. A pesar de eso creí que debía cumplir con mi obligación moral y legal. Todo lo que se originó de eso, no lo pude prever. Tal vez nunca ha querido decirlo de esa manera, pero sí lo dijo. Sentí que alguna vez alguien debería decir algo sobre eso y por eso lo hice en su momento. Desde mi punto de vista el empleador ha descuidado toda la situación. He intentado llamar la atención al respecto de distintas formas, pero nunca obtuve respuestas. Opino que el empleador lo tendría que haber investigado. Tal vez con eso se hubiera solucionado todo. Finalmente fue Jeroen Engelkes quien hizo algo con eso. Jeroen Engelkes ha denunciado a título personal este caso, ya que Transavia no lo quiso hacer. Hay muchas cuestiones que me preocupan. ¿Por qué Transavia no hizo nada al respecto? ¿Por qué Julio nunca me llamó y me preguntó qué estaba pasando? Esto me afecta mucho y siento que es importante poder quitármelo de encima".

Pregunta: En caso afirmativo, para que diga si es cierto que en esa charla, y ante la pregunta de Elsemiek Pilgrim, admitió que Julio Alberto POCH nunca dijo que él estuviese personalmente involucrado con los denominados "VUELOS DE LA MUERTE". Respuesta: "Esto es lo mismo como con la conversación en la cual Mitch estuvo presente. Es cierto. Nunca lo he oído decir a Julio literalmente: "Yo los he arrojado" o "Yo manejé el timón" o algo parecido. La forma en que Julio habló me dio fuertemente la impresión que estuvo de alguna manera involucrado en la ejecución de los vuelos. No estoy solo en esto".

A las preguntas de la defensa el testigo contestó: "Por aquel entonces, 08 de diciembre de 2008, no sentí que tenía que firmar. No me sentí presionado. El juez Torres no me pidió que confirmara que Julio ha trabajado en la ESMA. El término ESMA me era desconocido. No sabía que era una abreviatura. Me pregunta si recuerdo que el juez Torres me ha hecho dos preguntas con respecto a la ESMA. No me puedo acordar como surgió el tema de la ESMA. Me señala que en la traducción al neerlandés de mi declaración figura: "Su actitud era imponente. Defendió que personas fueron arrojadas al mar". A lo cual contesto que eso bien podría ser una traducción correcta de mis palabras. En este contexto, Julio no ha hablado de "yo". Me pregunta si puedo decir con seguridad que el comentario de Tim: "How terrible for YOU that YOU had to do that" [Qué terrible para TI, que TU hayas tenido que hacer eso], quiso decir lo terrible que era para Julio, ya que el inglés "you" [tú] [vosotros] [ti] |12| puede significar tanto "" como "vosotros". A lo cual contesto: Así lo siento, así lo recuerdo. Esa fue mi percepción. Realmente quiso decir you [tu] en el sentido de para ti. En mi pregunta: "How did you do that" [¿Cómo hicisteis eso?], quise decir con "you" [vosotros] efectivamente "vosotros". La conclusión que "you" [tu] [vosotros] [ti] |13| puede haber sido usado con varios significados durante la discusión es por lo tanto justificada. Se vuela un avión con una tripulación y no alguien sólo, por eso usé el plural.Aparentemente Julio se enojó por lo que había pasado con sus amigos muertos. Por eso se emocionó. Ahora que lo releo señalo que no estoy seguro si esta fue la razón de su enojo, pero que sí la pude haber sido. En mi declaración menciono más bien la forma "nosotros". Me pregunta si con esto pienso en, por ejemplo, "nosotros" como cuando gana un equipo de fútbol o si pienso más bien en una tripulación de un avión. Con esto quiero decir que Julio habló de nosotros, pero de esto saco la conclusión que de alguna manera participó en algo. Me pregunta si, a mi entender, ese "nosotros" también pude hacer referencia al ejército argentino o a la armada argentina. Sí, eso es correcto. También ahora quiero marcar que prefiero que esa comparación con un equipo de fútbol no sea incluida en mi declaración. La sugerencia respecto a la armada argentina o al ejército argentino me parece mejor. El significado de lo que me ha sido contado por colegas es que Julio les ha contado que él ha tirado personas de un avión. No es cierto que el señor Wiedenhoff haya dicho esto. El señor Wiedenhoff me ha contado que Julio ha hablado de "nosotros".No he escuchado de Julio mismo que él mismo hubiera estado involucrado en crímenes. Me muestra el cuarto párrafo, contado de arriba, de la primera página de la declaración adjunta (mail) de Tim Weert. No puedo corroborar lo que dice allí. No le he oído decir eso a Julio. Allí no debería decir "he" [él], pero "they" [ellos]. No he hecho una denuncia en contra Julio. Solamente he informado a Transavia. En mi opinión la empresa debió prestar atención a eso, que la empresa lo debió investigar. Eso no era mi responsabilidad. Me muestra mi respuesta a la pregunta 5 de mi declaración de 08 de diciembre de 2008, en la cual declaro que sé que Julio ha contado una historia similar a varios copilotos, pero que no sé los nombres de esos copilotos. Es cierto. He visto el mail de Knip después del interrogatorio de 08 de diciembre de 2008. Los nombres que he mencionado ahora, no los conocía al momento del interrogatorio en 2008. El nombre del señor Knip sí lo conocía, pero todavía no tenía el mail. El nombre del señor Knip no lo he mencionado en 2008, porque en ese entonces se trataba de la cena y no de la fiesta en 1989".

A las preguntas del Ministerio Público contestó como sigue: "No tuve en mi posesión la traducción al neerlandés de mi declaración de 2008 y por lo tanto no la he visto. Usted, el Fiscal, constata que mis opiniones al respecto durante la reunión de feedback [informativa] no parecen consistentes con la misma. Leyeron en voz alta parte en el estacionamiento. Leyeron en voz alta de una declaración en inglés. Tengo entendido que Hendrik-Jan obtuvo esta declaración de Internet. No me acuerdo si se lo he preguntado, pero lo deduzco. E altercado en la fiesta en la casa de Aldo Knip en 1989, lo he visto con mis propios ojos. Los vi hablando en el dormitorio y después cerraron la puerta. Más tarde vi que Dick se retiró enojado. No he hablado con nadie sobre eso esa noche. Después no estuve en contacto con Dick Stek. Lo he intentado, pero no logré comunicarme con él. Es cierto que he escuchado de personas que ellas han escuchado de otras que estas otras han escuchado de Julio que él mismo estuvo involucrado. Efectivamente conozco a 2 personas por sus nombres que han escuchado algo de Julio. Yo mismo no he hablado con estas personas. No sentí la necesidad de contactarme con ellos. No soy un investigador. No me sirve de nada dirigirme a la gente. Esto es mi relato, no necesito involucrar a otros. Esto es lo que él me ha dicho a mí. No me acuerdo ahora de los nombres de las personas que me han contado sobre otras que han escuchado algo de Julio mismo. Escucho decir a mi abogada que, luego de haber hecho mi declaración hoy, se ha enterado que hay una versión original en neerlandés de mi declaración de 8 de diciembre de 2008 en las oficinas de la Policía Judicial Nacional, la cual ya se podría facilitar mañana. El señor Ibáñez señala que en la Argentina se criticó mucho el hecho de que no existía tal declaración original en neerlandés. El Juez de Instrucción señala que quiere tomar en consideración lo que hará con esta información"

A continuación de la traducción de su declaración, luce la traducción de otros documentos, que son aquéllos que fueron ordenados agregar en el marco de la audiencia por el Sr. Juez de Instrucción, a saber:

"Esther Booms ----------------------------------------------------------------------------
De: "Reijnhoudt Brouwer, Edwin"<REY@crew.transavia.com> ------------------
A: <reijnoudtbrouwer@dutch.nl> -------------------------------------------------------
Enviado: Miércoles 25 de noviembre de 2009 11:15 -------------------------------
Asunto: RE: Algunos pensamientos del excolega DKS… --------------------------
De: hans@dekkers.ca [mailto: hans@dekkers.ca] ------------------------------------
Enviado: lunes 19-10-2009 1:31 --------------------------------------------------------
A: Reijnoudt Brouwer, Edwin ------------------------------------------------------------
Asunto: Algunos pensamientos del ex-colega DKS… --------------------------------
Estimado Edwin: No nos hemos visto en más de una década, pero presumo que aún sabes quien soy: "DKS":-). Hemos volando juntos con cierta regularidad cuando aún era copiloto. Luego volé un tiempo como comandante y finalmente tuve que entregar mi título de piloto a causa de una "Recurring Sinusitis Barotraumo" [Aerosinusitis recurrente]. En fin, al grano. Si mi información es la correcta (desde luego puede ser que eso no fuese el caso) vos, conjuntamente con Tim – o los dos por separado – hiciste una denuncia contra nuestro colega Julio ante una instancia pública. La prensa neerlandesa menciona vagamente la denuncia de Tim. La prensa argentina menciona tu nombre, así como el de Tim y Aldo. A donde llevaron estas denuncias me preocupa mucho. Estoy alarmado por las cosas que pasan. Especialmente respecto a la relación, o distribución de peso, entre "prolijidad" y "consecuencias". Permíteme comenzar con las consecuencias y luego hablar de la prolijidad. Entretanto ya son seis años que vivo en Canadá occidental. Gracias a este paso tomé conciencia de la diferencia fundamental entre el así llamado Civil Law [Derecho romano] y el Common Law [Derecho anglosajón]. En los Países Bajos, España o Argentina se utiliza el Civil Law [Derecho romano]; En Canadá, EE.UU. e Inglaterra el Common Law [Derecho anglosalón]. Aunque visto "técnicamente" en ambos sistemas jurídicos una persona es inocente hasta que se pruebe su culpabilidad, en la práctica uno es más rápidamente "culpable" bajo el Civil Law [Derecho romano] y bajo el Common Law [Derecho anglosajón]. Esto tiene que ver con las distintas formas de cooperación entre el fiscal, la justicia y la policía en ambos sistemas jurídicos. Generalmente se minimizan estas diferencias en los círculos del Civil Law [Derecho romano]. Sin embargo, en los círculos del Common Law [Derecho anglosajón] más de un jurista ve el Civil Law [Derecho romano] como un sistema en el cual uno es culpable, salvo que la defensa puede demostrar que uno es inocente. Pero, hay más. Bajo el derecho argentino se consigue más rápido la carga de la prueba requerida para ser declarado culpable que bajo el derecho neerlandés. Tu factible denuncia, en combinación con el deseo nacional argentino para estar en paz con la Junta en su pasado, tiene extremamente mucho peso. Teóricamente no es para nada impensable que Julio, bajo el derecho argentino y en el clima de asimilación del pasado, afronte en el futuro una condena perpetua sólo y exclusivamente en base a tu declaración. Esto me lleva al tema "prolijidad". Una cuestión que requiere atención en concordancia con su seriedad. La situación actual de Julio puede poner en claro que la seriedad del asunto es extrema. No me puedo imaginar un asunto más serio, salvo la situación que Julio estuviera en "death row" [pabellón de los condenados a muerte]. A Julio lo sacaron de su propia cabina de mando, lo pusieron en una celda española y ahora está esperando una resolución jurídica que – si fuera políticamente conveniente – terminará en que nunca más podrá dormir con su mujer en sus brazos. Un futuro en una celda. Y no en una celda neerlandesa. Obviamente: si Julio fuera culpable de los presuntos crímenes, deberá aceptar las consecuencias y él mismo será en un 100% responsable por las consecuencias. Pero… ¿es culpable? ¿Estuvo personalmente involucrado? ¿Él mismo dirigió esos aviones, mirando sobre su hombro desde la cabina y esperando contento hasta que todas las personas hubieran sido tiradas vivas del avión?. Obviamente conozco solamente lo que pude deducir de mis propias fuentes (y esos datos pueden ser incorrectos), pero de los cuales tengo que sacar la conclusión, hasta este momento, que después de la conversación en cuestión una noche en Bali no hubieron otras conversaciones esenciales entre vos y Julio. Una sola conversación – aún algunas conversaciones – lleva únicamente a una comprensión subjetiva. Esta cuestión es, sin embargo, demasiado seria para ser definida en base a una comprensión subjetiva. ¿Por qué digo "comprensión subjetiva"? Como comandantes tenemos, vos y yo, más que suficiente experiencia con la Gestión de los Recursos de la Tripulación [N.d.l.T: CRM por sus siglas en inglés] y los dos sabemos que la terminología estándar y los procedimientos operativos estándar [N.d.l.T: SOP por sus siglas en inglés] son imprescindibles para cada miembro de la tripulación de la cabina de mando respecto a situational awareness [conciencia situacional]. Estos criterios de CRM y SOP no se obtuvieron de un día para el otro. Cada incidente y cada accidente agregaron criterios nuevos a estas aéreas. En el transcurso de los años, desde Tenerife hasta el día de la fecha, el CRM y los SOP han sido adaptados y mejorados constantemente para llegar a una situación en la cual cada palabra intercambiada entre los miembros de la tripulación es entendida en forma unívoca y objetiva, y como tal oída y comprendida. Es obvio que la conversación en Bali no tuvo lugar dentro de tal marco de control y objetividad altamente profesional. Como tampoco dentro de un marco que controla una comprensión idéntica y objetiva de cada palabra y de cada opinión. Al contrario. Los interlocutores de Julio eran todos de origen neerlandés; Julio es de origen argentino. Las historias de ambos países son dramáticamente distintas. Las culturas son completamente diferentes. Ya desde hace seis años y tres meses que vivo en Canadá y, real y sinceramente, todavía me enfrento todas las semanas con diferencias culturales enormes entre un profesional urbano, nacido y crecido en la Randstad [N.d.l.T: una cadena de ciudades que se extiende por el oeste de los Países Bajos, desde el centro geográfico hasta la costa del Mar del Norte, formando la mayor conurbación del país] y mi nuevo círculo social aquí – nacidos y criados como cattle ranchers [granaderos]. Sí, por afuera parecemos todos iguales. Culturas occidentales, los mismos autos, el mismo fastfood [comida rápida], celulares, microondas, películas. Pero, hay que saber que cada uno de los términos como trabajo, matrimonio, relación, citas, dinero, tiempo libre, consumo, producción, educación, formación, etc. tienen significados y valores dramáticamente diferentes en su forma de pensar que en la mía. Uds. hablaron de la Junta (un sistema completamente desconocido en la historia neerlandesa), sobre los derechos humanos, sobre el papel de los militares, sobre presuntos subversivos, etc. Y, esta conversación tuvo lugar fuera de un marco de estricto control profesional respecto a la comprensión mutua. Me puedo imaginar que esta conversación ha dado lugar a importantes discrepancias y – como demuestra tu actuar – aún a una inquietud expresada y sincera respecto a las manifestaciones de Julio. Vista la seriedad del asunto y, a la luz del hecho de que una primera "comprensión" de Julio es por definición una comprensión subjetiva – una comprensión a partir de tu propio modo de pensar – hubiera sido, desde mi sinceramente modesta opinión, absolutamente necesario visitar a Julio unas semanas después de Bali. Durante una mañana pacífica, en un día nubloso, con una taza de café delante de la chimenea. Sin más, sentarse y hacer preguntas. "Seek Clarification" como lo llaman en términos de CRM. Julio, en ese momento vos hablaste de …. explícamelo de nuevo. ¿Cómo tengo que entenderlo? ¿Por qué lo ves de una manera distinta que yo? ¿Intentaste decir tal o cual cosa en Bali, o yo lo he entendido mal?. No me malinterpretes: No estoy armando una defensa por supuestos crímenes cometidos por la Junta Argentina. Si cierro los ojos, aún hoy puedo ver a las Madres de Plaza de Mayo en la plaza en Buenos Aires. Fines de los años "70" se las veían frecuentemente en televisión y sus rostros están grabados en mi retina. Lo que únicamente quiero señalar es que un asunto tiene muchas facetas y, que es sumamente difícil – hablando desde diferentes perspectivas, entornos culturales y opiniones – entenderse claramente. Si a eso le agregamos emociones, nos enfrenamos a todo un desafío. Con tu indignación respecto a la violación grosera de los derechos humanos durante la Junta, quizás estabas dispuesto a oír cosas malas de Julio. Desde sus emociones Julio puede haber usado términos como "nosotros" y "nuestro", porque obviamente desde su perspectiva militar tiene una imagen completamente distinta de víctimas o subversivos. Estas diferencias entre "oír" y "comprender" ocurren constantemente cuando personas de fuera de un sistema o escenario comienzan a hablar con personas dentro un sistema o escenario. Habla con los campesinos blancos de Zimbabue o, con los afrikaners o, con los israelitas judíos o, con los civiles palestinos. Descubrirás que es prácticamente imposible llegar a una opinión objetiva. Tus declaraciones han creado para Julio – y para su mujer e hijos – una situación sumamente delicada. Debo insistir en que cualquier conclusión, cualquier comprensión, basada en una sola conversación – aún basada en varias conversaciones – no justifica la gravedad actual del caso. Cuidado: explícitamente no digo que fuera imposible que Julio lo haya hecho o que en mi opinión por definición fuese inocente. Lo que digo es que existe una relación directa entre el peso de tu declaración y el hecho que Julio está preso como sospecho violador de los derechos humanos. En base a tu declaración testimonial – en combinación con lo característico del referido sistema jurídico y el clima político – Julio tiene una posibilidad real de ser condenado a prisión perpetua, sin importar si en realidad estuvo o no involucrado en los crimines. Edwin, hablo con toda la humildad y modestia posible. Y, desde una posición arrodillada a tus pies y no desde una posición de superioridad. Pero Edwin, creo sinceramente que tienes que considerar adaptar tu declaración. Si usaste palabras con un tenor que surgiere que Julio te ha manifestado haber estado directamente involucrado, debes considerar expresarlo en una forma diferente con un tenor que surgiere que creías entender de la conversación que Julio tal vez tuvo personalmente un papel en los crimines o, que tal vez los defendía nada más o, solamente explicaba estos crimines en el contexto de la Junta y de su rol como oficial dentro de las fuerzas armadas argentinas. Es tu declaración Edwin, no es la mía obviamente. Cuál es la adaptación que se requiere depende de vos. Pero, por la gravedad y la prolijidad necesaria: Considera una adaptación. Me gusta la lógica y la deducción: Hay dos escenarios imaginables: Escenario 1: En base a este escrito y tal vez también por palabras de otros, como también tal vez por signos de interrogación que te surgen ahora que ves a donde llevó la denuncia, podrías considerar ponerte en contacto con la Justicia y eventualmente con el Dr. Spong y declarar que ya no puedes estar en un 100% detrás de la fuerza de tus conclusiones expresadas anteriormente. Esto porque mirando retrospectivamente tomaste conciencia del hecho que has hecho tus primeras declaraciones en forma emocional y con solidez insuficiente, subjetivamente – sin embargo de buena fe. La consecuencia de tal paso es que el acusador de Julio perdiese un testigo principal. Pero …. Atención … Si mientras tanto ha surgido de otras fuentes suficiente base de verdad, el procesamiento igual seguirá su curso. Sin embargo, en ese caso en base a esas otras fuentes. En otras palabras: aún si desistes de la denuncia, Julio seguirá siendo culpable si es culpable. Pero … si no es culpable, con tu desistimiento abrís la puerta en dirección a su libertad. Escenario 2: Elegís mantener tus conclusiones y no modificar nada. En base a lo antes compartido, existe entonces la posibilidad que Julio termine atrás de las rejas de por vida, incluso si es inocente. Obviamente soy consciente de la carga emocional de todas las facetas de esta historia, incluso de la tuya. Actuaste conforme a tu mejor entender. Consideraste tu obligación hacer la denuncia. Hacer ahora una reconsideración requiere de mucha discreción, fuerza y valor. Rezo para que tengas la fuerza, sabiduría y humildad para tomar una decisión sabia y pura, a la cual en el futuro puedas mirar con un buen sentimiento. A tu servicio Edwin! Y, con un sinceramente cordial saludo,
Hans ------------------------------------------------------------------------------------------
P.S. Envío una carta de igual tenor a Tim y Aldo". ------------------------------------
[Sigue un dibujo:] --------------------------------------------------------------------------
------------------------ ? ----------------------------------------------------------------------
--- Fred v. Heukelom ------------------------------- ? -------------------------------------
------------------------ ? -------------------------------- Ad --------------------------------
------------------- Joop -------------------------------- Tim Weert ------------------------
----------------- Grethe -------------------------------- Edwin -----------------------------
-------------------- Julio -------------------------------- Chris Duijker --------------------
------------------------ ? -------------------------------- ? -----------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------
De: "Aldo Knip"<aldoknip@xs4all.nl> ------------------------------------------------
A: "Tim Weert"<tim.weert@hccnet.nl> -----------------------------------------------
Enviado: Martes 18 de abril de 2006 19:23 ------------------------------------------
Asunto: RE: "a título informativo ------------------------------------------------------
Estimado Tim, por equivocación he enviado tu mensaje a Mabel. Mabel ya conocía la historia de antes, no dirá nada. Son crímenes de guerra y posiblemente crímenes de lesa humanidad, pero esas cosas siempre pasen en todas las guerras. Una guerra es una cosa horrible, en la cual la gente pierde paulatinamente de vista el respecto por la vida del otro. Después de tu llamada telefónica también pienso todo el día en eso, pero no tengo ganas de arriesgar el pellejo por algo que no me encumbre y sobre lo cual no sé lo suficiente. Te llamaré más adelante para seguir hablando, ya que no es poca cosa. Saludos y que te diviertes en Dubai. Aldo Knip" ------------------------------
Pade 6 ---------------------------------------------------------------------------------------
1716 KA Opmeer --------------------------------------------------------------------------
0226355315 --------------------------------------------------------------------------------
aldoknip@xs4all.nl ------------------------------------------------------------------------
El 18 de abril de 2006 a las 19.20 Mabel de Groot escribió lo siguiente: -----------
[El dorso de esta foja está en blanco]. --------------------------------------------------

Así las cosas, también el testigo BROUWER ratificó los dichos que prestara ante el suscripto, y en consecuencia, la versión de los hechos que se viene exponiendo a lo largo de este resolutorio. Y al igual que en el caso del testimonio de WEERT, también sus dichos fueron tildados de inexactos por la defensa, al sostener que la conversación en cuestión no habría existido tal y como fue planteada por el testigo y que además la traducción que de su declaración hiciera la traductora en su momento fue inexacta.-

Y en concreto el testigo hace dos únicas aclaraciones respecto de su supuesta "inexacta" deposición. Una de ellas está relacionada con el tema de quién era el que iba a regresar primero de la cena y la segunda con que no reconocía la frase "se enojó por no percatarse de que arrojaba niños, que arrojaba personas jóvenes al mar", diciendo que no escuchó a Julio decir eso; por lo demás señaló que aquélla traducción era concordante con lo declarado. Se han despejado entonces dichas dudas.

Sentado ello, y teniendo en cuenta lo vital que resulta su testimonio, habré de remitirme a él en un todo, remarcando las siguientes cuestiones de interés vinculadas puntualmente con la conversación que motivó el inicio de la presente investigación: En primer lugar, que participaron activamente en la conversación Poch, Weert, Duijker y él, en tanto Van Heukelom estaba sentado lejos por lo que mal pudo oir algo; que estaban ubicados a una distancia normal entre unos y otros, de modo tal que podía tocarse la persona de al lado fácilmente sin levantarse y que no hubo factor alguno externo (ruido de fondo, música, distancia entre uno y otro comensal, el uso de un idioma que no es el materno de ambos) que pudiera haber influido en una mala interpretación de los dichos de Poch o en lograr una distracción por parte de alguno de los comensales. Luego que, él mismo inició la conversación, mencionado al padre de Máxima Zorreguieta, lo que se derivó en que el imputado terminó diciendo "los tirábamos al mar" y que "deberíamos haberlos matado a todos" y frente al comentario de WEERT, relacionado con que era una manera inhumana, señaló que estaban drogados.

En relación con el pronombre utilizado en la discusión, afirmó que Poch siempre se refirió a "nosotros". Al respecto nótese que aclaró que entendió que ese "nosotros" lo incluía a él, ya que cuando uno vuela un avión, forma parte de la tripulación y no habla de "yo" y además tuvo la clara impresión de que hablaba sobre él y su tripulación en la Marina. Por otra parte, aclaró que ciertamente no sabía si él mismo había estado sentado al timón y había arrojado personas del avión, pero que de sus palabras había deducido que de alguna u otra manera debió haber estado involucrado en la ejecución de los vuelos; ello teniendo en cuenta la forma en que Julio habló; y que cuando Weert le preguntó "How terrible for YOU that YOU had to do that" [Qué terrible para tí que tú hayas tenido que hacer eso], se refería a TU y no a vosotros (otra acepción del "you" en inglés).-

También reafirmó lo sostenido en su anterior declaración, en cuanto a que al preguntarle a Julio Poch cómo había hecho eso (en referencia a arrojar a las personas al mar), éste "estrechó su mano horizontalmente hacia adelante e hizo un movimiento rotatorio con la misma, el costado derecho de su mano se inclinó un poco hacia abajo (...) a mi entender representaba con eso un avión que rota (...)". Y aún más, dijo que esto también fue visto por Duijker y que esto lo sabía porque cuando se encontraban "(...) teníamos un tipo de humor macabro. Nos saludábamos y nos decíamos: "They were druged, you know" [Ellos estaban drogados, tu sabes] y hacíamos el gesto mencionado anteriormente".-

Entre otras cosas, indicó que si bien no había recibido amenazas, sí le habían efectuado sugerencias a través del correo electrónico -haciendo entrega del mismo, el cual en consecuencia será traducido a continuación-, pidiéndole que "adaptara sus declaraciones en sentido favorable para Julio". -

Finalmente, es de destacar que en el mismo sentido que Weert, declaró que "(...) He oído decir a varios copilotos y pesonal de la cabina "si a mí también me lo contó". Se referían a que él les había contado una historia similar. Fueron 5 a 10 personas (...) El tenor de lo que me contaron fue: "A mí también me lo contó, que ha tirado personas del avión (...) Conozco la existencia de 5 o 6 personas que escucharon de Julio que él estuviera eventualmente involucrado en los crímenes. De 2 a 3 personas estoy seguro. Lo he escuchado a través de otros(...)", pero no quiso dar nombres de ninguna de estas personas. Sobre este tema la defensa hizo planteos y el Juez de Instrucción señaló que de momento no iba a aplicar ningún medio coactivo para que los brindara, sino que quiere conocer el punto de vista del suscripto. Sobre este particular, se hará luego la aclaración pertinente.-

También obra la traducción de la declaración testimonial de Marco Christianus Johannes Josephus RAIJMAKERS, piloto comercial de la que se desprenden las siguientes afirmaciones (vid fs. 78.792/809):

Pregunta: Para que diga si conoce la existencia de una investigación judicial […] respecto del período 1976 al 1983, llamado "Terrorismo de Estado". Pregunta: Para que diga si conoce alguna persona que resultare víctima o imputado por los hechos indicados anteriormente y, en su caso, qué relación lo liga con la persona de que se trate. Pregunta: Para que diga si conoce a Julio Alberto Poch y, en su caso, que indique si lo une al nombrado alguna relación de parentesco, amistad o enemistad; o bien si es acreedor o deudor de éste. Respuestas a todas estas preguntas: "He leído en los medios sobre una investigación que se está efectuando en la Argentina. He leído al respecto desde el momento del arresto de Poch. No tengo relaciones personales con las personas involucradas, como víctima o imputado, en esta investigación, solamente con Julio Poch. No sé si Julio es el sujeto de la investigación. Conocí a Julio Poch a principios de los años 90. He volado como copiloto con él. Me incorporé a Transavia en 1989 como trainee [pasante] y en 1990 comencé a trabajar en relación de dependencia. Durante los primeros cinco años de mi relación de dependencia debo haber conocido por primera vez a Julio Poch. He volado varias veces con él; como copiloto y Julio como comandante. En la actualidad soy comandante. Lo soy desde aproximadamente 1995. Después de 1995 no he volado más con Julio en Transavia, ya que los dos éramos comandantes, pero después de 1995 sí he volado algunas veces un avión privado con Julio. Esto debe haber sido en el 2008. En el pasado nos hicimos amigos y tuvimos juntos una pequeña empresa de computación, la cual terminó en algún momento. Tuvimos esta empresa entre 1993 y 2003. Razón la cual también nos visitábamos en nuestras casas. Después, por un tiempo, tuvimos menos contacto, pero desde el 2008 el contacto entre mí y Julio es otra vez más intensivo, también por volar el avión privado que recién mencioné. Después del arresto de Julio tuve contacto telefónico con él y lo he visitado dos veces en la prisión en España. Después de su arresto también tuve contacto con su familia. Al principio he intentado apoyar a su mujer. He hablado y me he encontrado unas veces con su hijo Andy. También conocí a sus hijas. Especialmente al principio tuve mucho contacto con la familia. Efectivamente tuve una relación amistosa con Julio. La empresa de computación la terminamos para satisfacción, también financiera, de todos".

Pregunta: Para que diga si ratifica en su totalidad la declaración que prestó ante el escribano público el 27 de enero de 2011[sic] o, si por el contrario desea efectuar alguna rectificación, corrección o aclaración en relación a la totalidad o alguna de las partes que integran el contenido de su declaración brindada en esa oportunidad; Exhibiéndose a tal efecto una copia certificada de la actuación labrada en idioma neerlandés y que se acompaña a la carta rogatoria en el presente anexo. Observación del Juez de Instrucción: Se le muestra al testigo su Respuesta: "Esta es mi declaración. Antes de venir hoy aquí leí esta declaración otra vez. Solamente contiene un error de año. Donde dice el verano de 2009, debe decir el verano del 2008. La entrevista que tomé no tuvo lugar por lo tanto en el 2009, pero en el 2008. Recuerdo que Julio ha hecho la instrucción para volar un avión privado en el 2008, de lo cual deduzco que la entrevista debe haber sido antes. Por lo demás ratifico mi declaración. La redacción de esta declaración fue idea mía. De la Argentina llegó la solicitud de consignar por escrito todo lo que había para el procedimiento judicial allí. Esto se debía hacer ante escribano público para que tuviese validez jurídica. Siempre tuve la impresión que de lo que Poch me había contado durante la entrevista y la imagen que tenía de Poch no concordaba con lo que aparecía ahora en los medios. Opiné que lo debía enmendar. Escuché de la familia de Julio que se daba mucha importancia al gesto con la mano, pero en mi opinión esto no tenía nada que ver con arrojar a personas de aviones. Creo que entendí de Andy que la solicitud era de consignar por escrito todo lo que había. Sé que Andy también me ha contado que el Juez de Instrucción Torres le daba mucha importancia al gesto con la mano. Quería dar mi visión al respecto. Inmediatamente después del arresto de Julio les he preguntado a Greg Wilson y a Fred van Heukelom si no querían compartir sus vivencias de la conversación en Bali con la defensa. Julio Poch mismo me lo pidió. Con respecto a esto no me he puesto en contacto con otras personas. Si tuve contacto al respecto con otros. Magno Martin, por iniciativa propia, me ha contado cuales eran sus experiencias con Weert y le llamé la atención a Magno Martin que eso tal vez podría ser relevante y que podría redactar una declaración al respecto. Además tuve contacto periódicamente también con van Overvest, un buen amigo mío. No estoy asociado a la fundación constituida a favor de Julio".-

Pregunta: Para que diga si puede aportar el concepto personal que le merece Julio Alberto Poch.Respuesta: "Es un hombre decente y honesto. Fui y soy su amigo, por algo será. Nunca he tenido problemas con él. Cumplía con todos las normas durante los vuelos, por lo que volar con él era un placer. Es un aviador apasionado".-

Pregunta: Para que diga en que circunstancias de modo tiempo y lugar lo ha conocido a Julio Alberto Poch.Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ya ha sido contestada suficientemente.

Pregunta: Para que diga si en alguna […] oportunidad escuchó de manera personal decir a Julio Poch que ha participado […] en los sucesos relacionados con […] la ESMA entre los años 1976 a 1983; o bien, si ello lo escuchó de terceros, indicando en ese caso de quienes se trataría. Que exprese las palabras exactas empleadas y que brinde todos lo detalles relativos a dichas circunstancias, particularmente quienes se encontraban presentes. Pregunta: Para que diga si sabe acerca de otras personas que pudieran tener conocimiento de la posible participación de Poch en tales crímenes con respecto al así llamado "Terrorismo de Estado".Respuesta a estas dos preguntas: "Julio y yo hemos hablado de las experiencias de Julio antes de incorporarse a Transavia. Recuerdo un lugar donde hablábamos de eso: en su oficina. Allí había una foto colgado de un A4 Douglas Skyhawk. Le pregunté por eso. Julio contó sobre volar en un portaviones. Para un aviador, especialmente para un aviador civil, eso es más o menos lo más audaz que uno puede hacer, volar en un portaviones. Si Julio hablaba de eso, fue siempre por iniciativa mía. En líneas generales contó que recibió su instrucción en América, que había volado en un portaviones y como había efectuado aterrizajes en un portaviones. También habló de la técnica para aterrizar. En ese entonces Julio y yo no hemos hablado de otro tipo de aviones.Organizo los asuntos de un avión privado para el dueño del mismo. También busco un piloto para ese avión privado si hace falta. En el 2008 entrevisté a Julio. Creo que la conversación tuvo lugar en mayo o junio del 2008. Estuve a solas con Julio durante la conversación. No era en un marco tan formal. Le pregunté algunas cosas para averiguar cuánto entrenamiento necesitaría eventualmente. Le he preguntado a Julio por los tipos de aviones que ha volado. Ya que cada tipo de avión requiere de otro tipo de instrucción. En relación con el Citation (avión privado), como instrucción Julio ha hecho en los Estados Unidos dos semanas de simulador de vuelo e instrucción básica y posteriormente realizó aproximadamente 10 vuelos de línea como entrenamiento y en el medio ha practicado aterrizajes con el avión. Esto duró aproximadamente dos a tres meses. Si Julio hubiera volado en el pasado un avión similar, eso hubiera sido de importancia para la duración de la instrucción. El Beech Queenair fue nombrado por Julio. Es un pequeño avión de hélices con, creo, seis asientos para pasajeros. Y, a parte del 747 y el 737, sé que ha volado el Aeromacchi y por lo demás no hubo nada relevante. El Aeromacchi es un pequeño avión a reacción. Se habló un momento de un pequeño avión turbo hélice, con el cual Julio ha hecho uno o dos vuelos. En todo caso era también un avión pequeño: por el tamaño igual al Beech Queenair. Tengo entendido que era una avioneta deportiva grande o un avión comercial pequeño, con el cual se hacían vuelos de entrenamiento. Contó que alguna vez lo usó como taxi aéreo. No sé que se entiende exactamente por un taxi aéreo. La intención era que Julio volará ese avión privado. Lo cual era bueno para Julio por estar cerca de jubilarse. Disponía, al contrario que yo, de tiempo suficiente. El dueño del avión tomaría la decisión final. Yo lo entrevistaría e informaría al dueño. El dueño tenía conocimientos de aviones; puede distinguir diferentes tipos. En el momento de la entrevista aún no se sabía nada de una investigación penal, razón por la cual nos encontramos hoy aquí. Julio no habló de aviones grandes de transporte. Entre los dos tampoco hemos hablado nunca sobre vuelos de la muerte o sobre la posibilidad que Julio pudiese estar involucrado en estos vuelos. Nunca escuché nada sobre esto. Tampoco nunca escuché de otros colegas, antes del arresto, que hubieran escuchado algo sobre si Julio pudiese estar involucrado en los vuelos de la muerte. Después del arresto de Julio, los diarios publicaron que esto era de público conocimiento en Transavia, pero yo nunca lo he escuchado. Recientemente me enteré también por la prensa que se hacían bromas durante los vuelos en los cuales participaba Julio, sobre no sentarse cerca de las puertas, etc, pero yo nunca he escuchado estas bromas antes de su arresto. Con 11.000 horas de vuelo de experiencia en la misma empresa tendría que haber escuchado algo si hubiera sido de público conocimiento. Una vez he hablado con Julio sobre las islas Malvinas. Le pregunté si había prestado servicio durante la guerra. No recuerdo cuando he hablado con él al respecto, fue hace años, por lo menos hace diez años. Julio contó que fue convocado como reservista y, lo que también recuerdo es que Julio no estuvo de acuerdo con la decisión de iniciar la Guerra de las Malvinas y que lo desaprobaba. No hemos hablado del régimen Videla. Si nuestra conversación se refería a esos tiempos, el tema era volar en portaviones"

Pregunta: Para que aporte cualquier otra circunstancia que considere de interés, en relación con los hechos aludidos y, particularmente respecto de Julio Alberto Poch. Respuesta: "Hace poco vi la entrevista en el programa de televisión "Pauw & Witteman" con los señores Brouwer y Weert. He visto en la entrevista el gesto con la mano. El gesto que me describió Andy coincidía con el gesto durante la entrevista en el programa "Pauw & Witteman". El gesto era como sigue: la mano oblicua hacia haciendo un rizo con el borde sobre el eje del brazo. A razón de esa imagen he escrito lo que escribí. Con los conocimientos que tengo, esto no me resulta un gesto lógico, más bien ilógico. Si existiera tal práctica de arrojar personas de un avión, no me puedo imaginar que uno hiciera hacer al avión algún movimiento, esto dificultaría solamente la maniobra de arrojar personas. En el momento en que un avión comienza a virar, hace un giro. Entonces no hay una fuerza oblicua. Uno siente que el avión comienza a pesar un poco más. Uno se mantiene en su lugar. Tengo experiencia con lanzarse en paracaídas. Yo mismo he saltado de aviones. El avión se mantiene entonces lo más estable posible. Por ejemplo: si un avión hace un giro mientras que un pasajero tiene un vaso de agua delante en la mesita, ¿el vaso caería entonces? No, el vaso se mantiene en su lugar y el agua se mantiene también derecho en el vaso. Resumiendo, existe efectivamente una fuerza centrífuga que causa que todo lo que se encuentra en el avión sea más pesado y no hay una fuerza oblicua.".-

Pregunta: Para que diga si con anterioridad a prestar esta declaración testimonial recibió algún tipo de amenaza o un sugerencia sobre como debía declarar. En su caso, se pronuncie acerca de la identidad de quienes se habrían puesto en contacto con él a esos fines y que exprese en forma detallada y precisa los señalamientos y circunstancias que rodearan esos acontecimientos.Respuesta: "No, nada de esto sucedió. Estoy aquí en función de la verdad. En mi opinión la prensa tuvo una imagen parcial y no reflejó la verdad. No creo que lo que publicó la prensa sea la verdad, así que opino que tengo que hacer un aporte a la verdad".

A las preguntas de la defensa contestó como sigue: Pregunta: Recién dijo que una de las características del señor Poch era que siempre cumplía con las normas de la aviación. ¿Piensa que es posible que en el período en que Poch fue piloto de un avión a reacción A4 Douglas Skyhawk pudiese haber volado un avión de transporte de un formato grande sin haber tenido la instrucción y los títulos necesarios? Respuesta: "No es posible".

Pregunta: Recién comentó que Poch tenía una foto colgada en su oficina de un avión Skyhawk. ¿Poch estaba orgullo del hecho de haber volado para la Armada o querría ocultar el pasado? Respuesta: "Julio estaba orgullo de volar el Skyhawk. Siempre se trataba sobre volar este avión cuando hablaba con él".

Pregunta: Recién declaró que tiene una cierta relación amistosa con Poch. ¿Alguna vez Poch le pidió de no comentar a nadie que él ha sido piloto de la Armada?. Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Cuándo Poch le contó que había sido piloto de aviones, como el Beech Queenair, dijo entonces que lo hizo en el mismo momento de volar el A4 o antes o después? Respuesta: "Antes".

Pregunta: Recién explicó los aspectos técnicos del gesto con la mano. ¿Opina que es razonable que un piloto experimentado como Brouwer tuvo la intención de señalar que con ese gesto personas han sido arrojadas de un avión? ¿Cuál es su opinión al respecto?. Respuesta: "No lo sé. Puedo imaginarme que Brouwer no tenga la experiencia de un paracaidista o que no ha estudiado en profundidad la dinámica de volar. Razonablemente no puede existir una relación entre el gesto con la mano y el hecho de arrojar personas".

Pregunta: ¿Es correcto que volar el Beech Queenair y el Aeromacchi tuvo lugar en el marco de la instrucción para piloto de avión a reacción del señor Poch?. Respuesta: "Sí, por lo que me contó se trataba de pequeños aviones de hélice de entrenamiento durante su instrucción. El Aeromacchi es un avión de entrenamiento militar".

Pregunta: ¿Cuándo tuvo contacto con Greg Wilson?. Respuesta: "Más o menos dos a tres semanas después del arresto de Julio. Greg Wilson estuvo presente en la cena en Bali".

Pregunta: ¿Recuerda si Wilson ha comentado algo al respecto?. Respuesta: "Sí, hablé con él por teléfono. Wilson ha dicho que no recuerda para nada tal conversación y que desea que no lo llamen más con respecto a esto"

Pregunta: ¿Le preguntó si Julio ha hablado durante la conversación sobre estar involucrado en los vuelos de la muerte?. Respuesta: "Wilson no pudo recordar nada sobre una conversación respecto a los vuelos de la muerte. Solamente dijo: "No recuerdo tal conversación". No ha dicho más nada, así que tampoco que no estuvo presente en la discusión en Bali"

Pregunta: ¿Cuándo habló con van Heukelom?.Respuesta: "Puede comunicarme con van Heukelom inmediatamente después del arresto de Julio. Lo llamé por teléfono"

Pregunta: ¿Qué recuerda de esa conversación?. Respuesta: "Le pregunté si estuvo presente durante la discusión. Se acordaba bien de una conversación sobre el período de la Junta. Dijo que, con excepción de Julio, habían bebido. Le pregunté si Julio ha dicho que había efectuado vuelos de la muerte. Fred me dijo que Julio no ha dicho eso. Después de lo cual terminé la conversación bastante rápido. Le pedí a Fred que se presentara ya que esto era importante. A lo cual Fred contestó con un "sí", pero pasó mucho tiempo antes de que su relato llegara al papel. En ese entonces no volaba todavía para Turkish Airlines"

Pregunta: ¿Conoce al señor Weert? ¿Ha volado alguna vez con él y, en caso afirmativo, cuándo?.Respuesta: "Sí, una vez. Eso fue antes de la conversación en Bali".

Pregunta: ¿Después de la conversación en Bali, lo ha visto o hablado directa o indirectamente con él?. Respuesta: "Entre 2003 y el arresto no lo sé, supongo que sí, pero después del arresto lo he visto tres veces. Una vez en el simulador de vuelo y dos veces en el edificio de Transavia".

Pregunta: ¿En esos momentos le ha comentado algo sobre la conversación en Bali?. Respuesta: "No he hablado personalmente con él sobre Bali. Las dos veces en el edifico de Transavia lo escuché hablar sobre el caso. Hablé con él en el simulador de vuelo pero no sobre ese asunto. Lo he visto hablar a Weert enardecido y ostensiblemente sobre el caso con colegas".

Pregunta: Me dice que Weert ha declarado bajo juramento ante el Juez de Instrucción que a veces le resultaba incómodo hablar del caso. ¿Eso también es su impresión? Respuesta: "Hablaba abiertamente del caso. Era casi embarazoso, porque todo el mundo lo podía oír. Ya estaban hablando cuando llegué. Así que no sé como se inició la conversación".

Pregunta: ¿Andy ha intentado de ejercer influencia sobre usted de alguna manera? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Cuál es su experiencia respecto a cómo se manejó Andy? Respuesta: "Andy pidió a algunas personas que escribieran sus declaraciones, sus relatos. Me he comunicado con él también por mail. En los mails me escribe, por ejemplo, que le ha pedido a Chris Duijker que escribiera su relato sobre la cena. Nunca he percibido que Andy haya ejercido influencia sobre la gente. Ya al principio Julio dijo: "Qué declaren las personas que estuvieron presentes". Con lo cual se refería a la verdad. Ha dicho repetidamente también que lo que le interesa es la verdad. En ese entonces Julio no sabía exactamente quienes estuvieron sentados a la mesa durante la discusión en Bali. Sabía que Wilson y van Heukelom habían estado. Me contacté con Wilson y van Heukelom y, Andy ha contactado de la misma manera a otras personas".

Pregunta: ¿Eso tenía que ver con el hecho que la justicia argentina no estaba dispuesta en ese momento a tomar declaraciones en los Países Bajos? Respuesta: "Existía el temor que solamente un lado de la historia llegaría a la Argentina. Llegué a esta conclusión en base a mi contacto con Andy".

Pregunta: Ha sabido que Andy estuvo en contacto con el señor Duijker. ¿Recuerdo si ha dicho que mantuvo una conversación con Chris Duijker en su casa?. Respuesta: "A Chris Duijker lo conozco de cara. Andy me ha contado sobre esta conversación. Recuerdo que Andy contó que la discusión en Bali no le había causado mucha impresión a Duijker. Chris tampoco la recordaba muy bien; no fue gran cosa. Por lo tanto, en ese momento la declaración de Duijker tampoco me pareció relevante".

Pregunta: Me muestra un documento que, según usted, es un informe de la conversación escrito por Andy Poch, que redactó con motivo de la conversación entre Andy y Chris el 25 de marzo de 2010. Lee lo que Andy, entre otro, escribió: "Me repitió que no declaró porque no sabía que tenía que declarar, ya que, según él, no ocurrió nada en especial, salvo una discusión entre dos personas". ¿Es esto el tenor de lo que Andy le dijo?. Observación del Juez de Instrucción: Se adjuntará esta nota al acta. Respuesta: "Sí. Hubo una conversación de la cual no surgió nada. Duijker no había captado nada significativo o algo parecido. Sé que Andy le pidió entonces: "¿Al menos podrías escribir eso entonces?", pero creo que eso no pasó. Andy se lo ha pedido algunas veces más. Duijker sí lo ha prometido. Me plantea que esto también surge manifiestamente del informe de la conversación de Andy. Esto ocurrió más veces, con personas de quienes pensábamos que tenían algo para contar. También ocurrió con Fred Heukelom y con alguien que estuvo presente en una conversación "feedback" [informativa], quien me contó que Edwin ha dicho que durante la discusión en Bali Julio no ha dicho que él mismo estuvo involucrado en los vuelos de la muerte. Le pedí si quería declarar, pero esa persona no se atrevió".

Pregunta: Usted, Juez de Instrucción, dice que Chris Duijker estuvo con usted ayer y me lee lo que ha declarado bajo el punto 37 ("Entonces hizo la pregunta si podía declarar que Julio ha dicho en Bali que él mismo no estuvo involucrado en los vuelos de la muerte"). ¿Usted ha escuchado algo así de Andy? Respuesta: "No. No me comentaron con tantos detalles sobre la conversación entre Andy y Chris".

Pregunta: Tomando en cuenta su experiencia con Andy y la correspondencia de mails que ha visto, ¿qué opina sobre lo que Chris Duijker ha declarado al respecto? Respuesta: "Es innecesario ejercer influencia sobre la gente; con quienes he hablado quieren sacar la verdad a la superficie. Todos están convencidos de que si se cuenta la historia de Bali, todo saldrá bien. La única preocupación era la disposición de las personas de declarar al respecto".

Pregunta: ¿La primera vez que subió a un avión en el marco de su instrucción fue a un avión de hélice o un avión turbo?Respuesta: "Un avión de hélice, siempre es así".

Pregunta: ¿En que consistía el contacto entre usted y Magno Martin?. Respuesta: "Nos encontramos en un briefing [informe] para el simulador de vuelo. Comenzamos a hablar del caso Poch. Contó sobre una serie de vuelos desde Dinamarca conjuntamente con Weert, durante los cuales Weert habló sobre Bali. Es una rotación de vuelos durante una semana. Aparentemente Weert estaba averiguando lo que había pasado. Estaba considerando las opciones. Magno habló sobre "Cherrypicking" [Eligiendo con cuidado]. Estaba eligiendo entre distintas opciones. Eso me asustó. Me pareció muy relevante. Comprendí que Weert también estaba averiguando: ¿Habrá sido ese tipo de avión o aquel tipo? Comprendí que Magno finalmente debería contar esta historia al Juez. En ese entonces ya había algunas personas que pusieron sus declaraciones por escrito y le pedí si él también lo quería hacer. Lo que Magno ha escrito, no lo sé".

Pregunta: Podemos establecer entonces que no solamente Andy pero que también usted ha pedido a pilotos de escribir sus experiencias. Respuesta: "Así es. También otros pilotos lo han pedido, por ejemplo van Overvest".

Pregunta: ¿Las personas que finalmente declararon lo hicieron entonces voluntariamente? Respuesta: "Sí, Overvest lo ha hecho espontáneamente. Wilson no quiso hacer una declaración. Aún ahora hay personas que no lo quieren hacer para no quedar involucradas por miedo por sus funciones".-

Pregunta: Recién ha dicho que lo que apareció en la prensa no era la verdad y que mostraba una imagen parcial. ¿Fue esto también un motivo para usted para luchar para el caso Julio Poch? Respuesta: "Sí".

Pregunta: Tomó conocimiento de la entrevista de Brouwer y Weert en el programa de televisión "Pauw & Witteman". ¿También ha tomado conocimiento de las entrevistas que dieron para los diarios Telegraaf y Volkskrant? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Se sintió presionado por la entrevista en el programa "Pauw & Witteman"?. Respuesta: "Me dio la impresión que eso era la intención de Brouwer y Weert y tal vez también de Wiedenhof y otros para presionar a otros. A mí no me afectó mucho. Las personas cercanas a mí si me preguntan: "¿Habrá algo entonces?" La gente comienza a dudar a causa de la entrevista. En este marco también pienso en la noticia emitida por radio de la Fundación de Radiodifusión Neerlandesa [N.d.l.T: NOS por sus siglas en neerlandés] y la noticia que leí posteriormente en Internet, en la cual decía que Julio habría mentido sobre el tipo de aviones que había volado. A mí no me afecta, pero las personas cercanas a mí comienzan a cuestionarse cosas. Por lo que sé, Julio nunca ha dicho que únicamente ha volado aviones a reacción, tal como sostiene la prensa. Ya que durante su instrucción ha volado también pequeñas aviones de hélices. Creo que esa noticia se basa en un comentario hecho por el doctor Spong, quien antes ha sido el avocado de Julio Poch, en un momento que el doctor Spong todavía no estaba completamente enterado de todas las circunstancias del caso. Este comentario fue hecho en un programa de televisión".

A las preguntas del Fiscal contestó como sigue: Pregunta: ¿De qué hablaban usted y el doctor Knoops hoy a la mañana en el momento que entré en la sala de espera?. Respuesta: "Sobre la marcha de las cosas, de lo que se podía esperar aquí. Se habló de la forma del procedimiento. Hemos hablado brevemente sobre Duijker; se dijo que tal vez se harían algunas preguntas al respecto".

Pregunta: ¿Se habló de otros colegas suyas con el doctor Knoops?. Respuesta: Sin duda alguna, van Overvest, Andy y van Heukelom. A una pregunta del Juez de Instrucción contesto lo siguiente: Pregunta: ¿Es cierto que hablaron de temas que se tratarían hoy?.Respuesta: "Diría más bien del procedimiento. No hemos hablado con relación al contenido de los temas. No se habló sobre por ejemplo el gesto con la mano".

Pregunta: ¿Ha hablado con otros sobre este interrogatorio?. Respuesta: "Con van Overvest y con Andy. He hablado con Andy sobre el hecho de que habría un interrogatorio y cómo sería eso. No se habló del contenido de los temas".

A una pregunta adicional de la Defensa contestó lo siguiente: Pregunta: ¿Ha hablado también con el Fiscal antes del interrogatorio?.Respuesta: "Me presenté y le comenté que el transporte público no funcionaba muy bien hoy".

A su vez, hay otro documento traducido, fechado el 25 de marzo de 2010 que reza "Hoy me visitó Chris Duijkers en mi casa. Le hice preguntas sobre su presencia en el restaurante Gado Gado el 2 de diciembre de 2003 en Bali. Le pregunté si sabía que su nombre fue mencionado en las declaraciones de Tim Weert, Edwin Brouwer y de Jeroen Engelkes. Dijo que no, no sabía que su nombre ha sido mencionado en las declaraciones. Le pedí que cuente su relato en sus propias palabras. Dijo que estuvo presente durante la discusión en el restaurante Gado Gado. Que estuvo sentado en frente de Julio y al lado de Edwin. No pudo decir si Grethe estuvo presente durante la discusión. Según él, la discusión entre Tim y Julio fue muy breve. Ambos usaron palabras muy duras. Una vez que terminó, el ambiente fue bueno. La percibió como una discusión entre dos personas que estaban en desacuerdo, pero aparte de eso como nada especial. Salvo que se trataba de un tema sobre el cual no sabía mucho. No conocía la historia de la Argentina. Salimos a cenar todas las noches, siempre había discusiones, sobre todo tipo de temas. A mi pregunta: ¿Si después ha hablado con Tim o Edwin al respecto? No. Para nada. Tampoco durante el vuelo largo de Bali a los Países Bajos. Una vez de regreso en los Países Bajos tampoco. Tim o Edwin nunca han tratado de comunicarse con él para hablar de la discusión en Bali. ¿Quién se comunicó finalmente con él? Jeroen Engelkes con el pedido de declarar. Dijo que recordaba poco y que no tenía nada que declarar. Engelkes se encargó de hacerle llegar una copia del mail de Tim en inglés para incitarlo a dar su conformidad. Chris se negó. Me repitió que no ha declarado porque no sabía qué tenía que declarar, ya que, según él, no había ocurrido nada en especial, salvo una discusión entre dos personas.Luego de nuestra conversación, me dijo que escribiría su relato. Luego de una semana sin noticias suyas, lo he llamado y dijo que no ha tenido tiempo para escribir. Que lo querría anotar bien, no así no más. Hasta el día de hoy sigo intentando de comunicarme con él, sin éxito, esperando su declaración por escrito. Julio Andres Poch".-

El testigo continúa sin poder aportar dato alguno de relevancia a los fines de corroborar o descartar la versión de los hechos que se viene sosteniendo a lo largo del presente interlocutorio, esto es: qué fue lo que dijo Poch en la cena en Bali, pues tal como se afirmara anteriormente, no estuvo presente en dicha oportunidad. Y en definitiva, las cuestiones sobre las que se expresa, no agregan datos de interés que ameriten ser valoradas en uno u otro sentido, pues no encuentran vinculación con dicho momento sino que refieren a otros que no son de interés. Sobre la apreciación de que el gesto que efectuó Poch con la mano en la cena, según sus conocimientos, no coincidiría con el movimiento que a ciencia cierta debiera hacer un piloto de avión a la hora de hacer volcar una carga, debo decir que tampoco agrega nada a la cuestión, pues entiendo que está orientado a demostrar que el testigo Brouwer miente sobre éste extremo, cuestión que ha quedado despejada, habiéndose sostenido a lo largo de esta resolución que sus dichos son concretos, contundentes y concordantes con el resto del plexo probatorio. Es que además lo que el testigo Brouwer indica fue, nada más ni nada menos, que un gesto que vio hacer a Julio Poch y aunque no fuese correlativo a una técnica verdadera de un vuelo que arroje carga en el arie, lo cierto es que resulta por demás elocuente para cualquier persona.-

Luce también a fs. 78.628/664 la declaración testimonial de Hendrik Johannes VAN OVERVEST, quien antes de que comenzara a formulársele el interrogatorio, manifestó que quería expresar que "(…) quedé involucrado en esta causa después de hacerle preguntas al señor Engelkes, quien ha sido el catalizador en esta causa. Le he hecho algunos cuestionamientos críticos y unos días después la policía ya se puso en contacto conmigo porque habría influido sobre testigos. Esto mientras que testigos -especialmente los que han declarado incriminando a Poch- ocupan espacios en la prensa nacional para explicar su visión. Los medios dedican mucho espacio a esta causa. Siento que se aplican criterios arbitrarios y que no existe un procedimiento judicial equilibrado. No soy familiar de Julio Alberto Poch".-

Pregunta: Para que diga si conoce a las partes de este proceso penal y si tiene algún interés en la causa. Respuesta: "No tengo relaciones personales con los involucrados. Tenía 17 años en esa época".-

Pregunta: Para que diga si conoce la existencia de una investigación judicial […] respecto al período de 1976 a 1983, denominado "Terrorismo de Estado". Respuesta: "A partir de esta causa estoy enterado de esto. Para ser más exacto: Desde el arresto de Julio Poch estoy enterado de esto. Posteriormente he tomado conocimiento de las declaraciones traducidas del español de Engelkes, Weert y Reijnoudt Brouwer, de las cuales dos fueron traducidas al neerlandés y una al inglés. En estas me encontré por primera vez con el término ESMA. Tomé conocimiento de estas declaraciones por haber investigado en Internet, pero también colegas me han mostrado declaraciones. Ya no me acuerdo que colegas de Transavia me dieron las declaraciones; en todo caso no fueron los familiares de Julio Poch. No tuve contacto para nada con la familia Poch. Poch fue un colega, nada más. Por cierto no obtuve la declaración de Andy Poch, el hijo de Julio Poch. Transavia ha fomentado los contactos entre los colegas con respecto a esta causa. Se han organizado reuniones, en las cuales se han dado la oportunidad a los testigos incriminatorios a contar su relato. El señor Engelkes habló en esas reuniones. No he asistido a estas reuniones. Transavia dio un nombre críptico a las reuniones: La situación dentro de la empresa luego de los acontecimientos de los últimos días o, del último tiempo o algo parecido. Estas reuniones tuvieron lugar en octubre de 2009. Hubo tres reuniones idénticas sobre ese tema, para que la mayor cantidad de personas pudieran asistir a esta reunión. Aparte de eso estábamos anotados para reuniones con la parte administrativa para intercambiar asuntos, entre los cuales esta cuestión; efectivamente también llamadas reuniones informativas. Estuve presente en una de estas reuniones porque me habían anotado para esa. Fue una reunión en la cual Engelkes no estuvo, porque estaba enfermo, razón por la cual pedí una cita con él. Quería recibir la información de primera mano de Engelkes y no de segunda mano. Engelkes era asistente jefe-piloto. En ese entonces era jefe-piloto sustituto. A partir de ese momento, después del arresto, fue mi jefe directo. En ese entonces nadie se me acercó respecto a este asunto. Posteriormente sí. Engelkes y yo hemos tenido entonces una conversación privada. Fue una conversación fructífera, a pesar de conocer mi enfoque crítico. Me comentó que el profesor van Boven lo mantenía informado mensualmente. Lo confronté con errores en su declaración. Los negó, después de lo cual lo confronté con las fotocopias que tenían su firma. Luego de haber confrontado a Engelkes con su propia declaración, cambió el ambiente de la conversación, Engelkes se puso furioso y me amenazó en la conversación con consecuencias judiciales laborales. Después de esta conversación el Cuerpo Nacional de Servicios de Policía [N.d.l.T: KLPD por sus siglas en neerlandés] de la ciudad de Driebergen se comunicó conmigo. Me llamaron con el mensaje que tenían cosas para decirme. Esto tenía que ser en mi casa. Esto tenía que ser inmediatamente. En 45 minutos viajaron dos hombres de Driebergen a Oegstgeest. Me dieron una fotocopia de un artículo de la ley respecto a influir sobre testigos, con la notificación que esto se castiga con una pena de prisión de 4 años y una multa de la máxima categoría. Me dijeron que tenían indicios que ejercía influencia sobre testigos. Les comuniqué que había hablado con Engelkes, pero con nadie más. Esta visita a mi casa me hizo sentir intimidado. Uno de ellos habló y el otro me miraba fijamente mientras que se apoyaba sobre la mesa del comedor. Me acusaron de influir sobre testigos. Les pregunté qué tendría que haber hecho entonces. Me dijeron que me tendría que haber comunicado con ellos y que tendría que haber hecho una declaración. Usé la situación para prestar una declaración ante ellos. Luego de un tiempo me comuniqué con el Cuerpo Nacional de Servicios de Policía preguntando si no era tiempo para firmar algo. Me dijeron que solamente mantuvimos una conversación y que no se trataba de una declaración y que en consecuencia no tenía que firmar nada. Esta es la razón porque fui a un escribano público para prestar mi declaración. Hablé al respecto con colegas y con mi ex mujer, que es abogada. Entre otros con mi colega Raijmakers. En esa época me puse en contacto con Andy Poch con la comunicación que podría hacer un aporte a la causa de su padre. La historia que la justicia había estado en mi casa, se conoció rápidamente en Transavia. El circuito de chimentos es muy eficiente. No recuerdo exactamente si Andy se comunicó conmigo primero o yo con él. La iniciativa para contactarnos fue mía porque, desde mi sentido de justicia, quería hacer un aporte con esta información para un procedimiento judicial justo. No tuve solamente contactos con la familia Poch, también envíe un mail a Fred Teeven, parlamentario y exfiscal, para llamar su atención sobre el matiz de la causa. Tuve la fuerte impresión que esta causa era abordada desde un solo lado. Observación del Juez de Instrucción: Las preguntas 5 y 6 ya han sido contestadas satisfactoriamente".

Pregunta: Para que diga si ratifica su declaración hecho ante escribano público el 26 de enero de 2010 y su mail al señor Ibáñez del 16 de noviembre de 2010 (preguntas 7 y 8).Respuesta: "Leo estos documentos. Los ratifico por completo. Me puedo imaginar que algunas cosas necesitan ser aclaradas, estoy dispuesto a hacerlo".

Pregunta: Para que diga en que circunstancias de modo, tiempo y lugar ha conocido a Julio Poch. Respuesta: "Conocí al señor Poch en 1988. Nos incorporamos al mismo tiempo a Transavia. Me encontré con él por primera vez como colega. Ambos comenzamos como copilotos y no volábamos juntos, así que no había mucho para hablar. Sabía quien era, pero eso era todo. Poch ascendió muy rápido a comandante por su experiencia de vuelo adquirida en la aviación civil; ya estaba calificado para el Boeing 737 antes de incorporarse a Transavia, lo cual Engelkes pasó por alto. A partir de ese momento hemos efectuado vuelos juntos, a partir de su ascenso, fines de 1989. No sé cuantas veces he volado con él. Lo tendría que buscar en mi libro de vuelo. Creo entre 10 a 15 veces. No nos relacionábamos fuera del trabajo. No era amigo mío. Después, cuando ya no volábamos juntos, lo he visto una sola vez por un tiempo más prolongado; en relación al traspaso de un avión en Trinidad. En ese entonces aún no sabía nada sobre la causa de Julio. Una vez que se conoció la causa no he hablado con Julio para nada. Su opinión y emociones respecto a la causa, las puedo adivinar, pero de lo que se trata son mis experiencias y mis comprobaciones en esta causa".

Pregunta: Para que diga si en alguna […] oportunidad escuchó de manera personal decir a Julio Poch que habría participado […] en los sucesos relacionados con […] la ESMA. Respuesta: "Nunca he escuchado nada de él sobre la ESMA. Solamente me ha contado que trabajó para la Armada Argentina. Me lo contó durante un encargo de vuelo de varios días en 1990. El aparato se atrasó unos días. Hemos esperado unos días. Hablamos de nuestra instrucción y experiencia. Yo mismo he volado en la Fuerza Aérea. En la época de la Guerra de las Malvinas. Algo sabía de eso y también que los aviones que había volado habían tenido un papel importante en la misma. Contó que tuvo su instrucción en Tejas y en parte en la Argentina y le conté que hice mi instrucción en, entre otros, Canadá. También contó que comenzó en aviones de hélice de instrucción en el marco de su instrucción para aviones a reacción, como en Zestienhoven "avionetas deportivas" y que después había volado aviones a reacción. Existe una diferencia entre aviones de hélice de instrucción y aviones de transporte/pasajeros. Julio me contó que ha volado un avión de instrucción tipo Aeromacchi, un avión turbo. Después – aún antes de la Guerra de las Malvinas – ha volado en aviones Skyhawk, a saber cazabombarderos. Hablábamos de que los buenos pasaban a los aviones a reacción, los no tan buenos a los helicópteros; lo cual no era interesante. La primera pregunta que le hice fue sobre qué había hecho en la Guerra de las Malvinas. A la cual contestó que ya no estaba en servicio y que ya volaba en Air Aerolíneas en el Boeing 747. Durante la guerra lo convocaron como reservista. Como reservista debía hacer primero de nuevo su instrucción en un Aeromacchi. Cuando nuevamente lo dejaron volar aviones de combate, la guerra había terminado. Sobre sus experiencias en la Armada no ha comentado nada más. No ha contado que ha volado otro tipo de aviones, tampoco que habría volado aviones de pasajeros o aviones de carga. Se habló del Karel Doorman. Dentro de la Fuerza Aérea es impensable que alguien, como piloto de aviones a reacción, pudiera o lo dejaran volar otros tipos por el sistema burocrático; todas las horas deben ser repartidas y utilizadas eficientemente. Julio no ha hablado de vuelos de la muerte ni de hacer desaparecer a personas ni de la ESMA".

Pregunta: Para que diga si sabe acerca de otras personas que pudieron tomar conocimiento de la posible participación de Poch a tales crímenes. Respuesta: "Nunca he escuchado de otros que Julio hubiera tenido algo que ver con crímenes en el pasado de la Argentina. Luego del arresto de Julio, me enteré que esto ya se sabía desde antes, pero esas eran solamente especulaciones. Nunca he oído de nadie que lo hubiera escuchado de Julio mismo".

Pregunta: ¿Si existen otras circunstancias que considere de interés? Respuesta: "Mi conversación con el señor Weert en presencia de otra persona en el verano de 2010. Transavia realiza vuelos desde distintos aeropuertos. La tripulación es llevada antes allí a un hotel. Tenía que volar desde Eindhoven y estaba desayunando en un hotel. Allí me encontré por primera vez con Weert desde que comenzó todo este revuelo. Ya lo conocía de antes; lleva uno o dos años más que yo volando por Transavia. Esta fue la primera vez, después del arresto, que hablé con él. Yo estaba sentado en una mesa con un colega. Weert estaba sentado con su tripulación unas mesas más allá. Nos saludamos. Finalmente se quedó solo y se nos acercó e inmediatamente comenzó sobre la situación difícil, según su óptica, en la cual se encontraba. Le he dicho inmediatamente que no quería influir sobre él de ninguna manera. Le conté que recibí la orden de la Justicia que no debería ponerme en contacto con él. Comenzó a exponer su historia. Le he dicho que me mantendría apartado de la historia de la cena en Bali. Le he hecho algunas preguntas, especialmente sobre la parte del procedimiento de la causa. Remito a mi mail al señor Ibáñez. La conversación duró aproximadamente una hora y media. Tuve la impresión de que categóricamente sí quería hablar sobre esto. De ninguna manera intentó frenar la conversación. No quise involucrarme en el tema".

Pregunta: Para que diga si con anterioridad a prestar esta declaración testimonial ha sido amenazado o que le han sugerido como debía declarar. Respuesta: "Con anterioridad a este interrogatorio no he sido amenazado o influido. Tampoco hubiera dejado que esto ocurriera. Casi inmediatamente después del arresto quise enviar una carta de lectores. Primero la presenté a Transavia. Me prohibieron hacerlo".

A las preguntas de la defensa contestó como sigue: "14. Durante la reunión informativa se dio más que nada lugar a hacer preguntas a la empresa. Marcaron que Transavia no intervendría y que se trataba de un asunto personal del señor Poch. Se planteó lo que habría sido conversado en Bali. En la reunión informativa, a la cual asistí, no había nadie que había estado presente en la cena en Bali. 15. Engelkes me contó en nuestra conversación privada que entendió que Poch contó en Bali que estuvo involucrado en esos vuelos de la muerte. Por eso inició la denuncia. Mi pregunta a eso era: ¿Cómo estás seguro de eso? Obtuvo la información de dos testigos. Los nombres ya los conocí y ya eran conocidos dentro de la empresa. Agregó algunos nombres de personas que también estuvieron presentes. De las cuales se supo al poco tiempo que no estuvieron presentes. 16. Me muestra del acta el tercer párrafo de la página 2. "Engelkes contó que Theo van Boven lo había llamado y que aquel lo felicitó por su coraje por hacer una denuncia. Engelkes también contó a Overvest que el entonces ministro Bot voló especialmente para este caso a Nueva York para hablar allí con el entonces ministro argentino de relaciones exteriores Taiana". Es correcto, le he escuchado decir esto a Engelkes y no me ha contado si van Boven mantenía contacto con Weert y Reijnoudt Brouwer. 17. Es cierto que se habló de que el exministro de relaciones exteriores Bot intervino y que voló a Nueva York. Engelkes lo confirmó y dijo: "Imagínate la importancia de este asunto. 18. Durante nuestra conversación en el desayuno, Weert era equivoco sobre la razón de por qué dejaron pasar tres años antes de hacer la denuncia. No ha dado ninguna razón explícita al respecto. Es cierto que Weert me contó que sintió que no podía dejar libremente la comisaría sin firmar. También es cierto que Weert contó que seguramente supuso durante el interrogatorio que existían más pruebas en contra de Poch. No nombró esta prueba, solamente habló de "pilas" de pruebas. Durante la conversación en el desayuno, Weert comentó que se sentía abusado por la justicia neerlandesa y argentina. De un artículo del diario "De Telegraaf" de hoy me muestra: "Se sienten abusados por la justicia en los Países Bajos, España y la Argentina." Confirmo que lo he entendido así también de Weert durante nuestra conversación. Señaló que era el "chivo expiatorio". Lo explicó diciendo que fue confrontado sin previo aviso con la delegación de la Argentina y que le hicieron firmar una declaración en español. No me acuerdo si Weert contó que el Juez de Instrucción argentino le ha contado que existían más pruebas contra Poch. Le hago entrega de mi correspondencia por mail con el colega que estuvo presente en la conversación en el desayuno: el señor Heerink. Entiendo que se adjuntará esta correspondencia al acta. En esta correspondencia Heerink corrobora mi relato y agrega además detalles. Le pregunté a Weert por qué firmó el documento en español, dijo: "Tuve la sensación que en caso contrario no me dejarían salir de la comisaría." Entonces le hice la sugerencia que debería denunciar esto ya que podría ser relevante para el desarrollo del proceso. Dijo entonces que eso llegara con el proceso. No le importó para nada que esto podría tardar 5 años más. Weert me dijo que en la Argentina había pilas de pruebas y que sus declaraciones solamente funcionarían como catalizador. 19. Las consecuencias laborales con las que amenazó Engelkes no fueron ejecutadas. Engelkes me contó que estaba orgulloso de su denuncia, la que hizo como ciudadano del mundo. Finalmente Engelkes se fue de Transavia; en mi opinión porque se pasó de la raya con el asunto. El Jefe del Servicio Aéreo me comentó que querían su cabeza (la del Jefe del Servicio Aéreo) y que Engelkes quería asumir su cargo. Observación del Juez de Instrucción: "Querer su cabeza" es usado en forma proverbial y no literal. Durante la conversación en el desayuno Weert no ha dicho nada al respecto de si había dado o no su autorización a Engelkes para llevar su declaración a la Corte Penal Internacional. 20. Tomó más tiempo que el promedio para que Weert ascendiera a comandante. Era demasiado joven y daba una impresión infantil. Dentro de Transavia lo llamaba "Timmetje" [N.d.l.T: Diminutivo de Tim] y aún ahora lo llaman así. Existió discrepancia entre Weert y Poch respecto al ascenso rápido de Poch y respecto al regreso de Bali. Lo cual tengo entendido de Allard Rütter. Yo mismo tuve una conversación con Allard. Fue el otoño pasado. Durante la conversación con Allard se habló de la conversación en Bali. Rütter llegó a la conclusión de que Julio no había estado involucrado en los crímenes: lo constató luego de las conversaciones con Brouwer, Weert y Julio mismo. Según Rütter, Weert y Brouwer le dijeron que Julio les habría dicho que estuvo involucrado en los vuelos de la muerte. Luego de lo cual habló con Julio, quien lo negó. Rütter me contó que Weert y Brouwer dijeron que Julio habló utilizando nosotros y que por eso llegaron a la conclusión que estuvo involucrado. 21. Conozco a la señora Chantal Wils, del crewsupport [apoyo a la tripulación]. Me muestra de la declaración hecha por escribano pública de la señora Wils, de fecha 09 de noviembre de 2010, la primera página: "Tres colegas han… no pudo prever las consecuencias de su actuar". Lo cual puedo confirmar. Estuve en contacto con ella con respecto a la conversación en Bali. Es cierto que estuvo en contacto con algunos miembros de la tripulación que estuvieron en Bali, entre ellos, algunos miembros de la tripulación que hablaron con Reijnoudt Brouwer y a quienes Reijnoudt Brouwer comentó que estaba arrepentido de su declaración, que estuvo llorando y que ha dicho que si la situación se planteara otra vez, no declararía y que no previó las consecuencias. Le insistí que lo consignara ante escribano público. 22. Conozco a la señora Elsemiek Pelgram. No he hablado con ella respecto a este asunto. 23. He recibido un mensaje de texto de Engelkes con respecto a la visita que me hizo la Justicia. Después de la visita de la Justicia me he contactado con mi empleador. Expresé que tenía la impresión que Engelkes había llamado directamente a la Justicia. Esa misma noche o al día siguiente recibí un mensaje de texto de Engelkes. He guardado ese mensaje de texto. Traje una copia. Por lo que entiendo se lo adjuntará al acta. Del acta surge que Engelkes efectivamente estuvo involucrado". -------------------------------------

A las preguntas del Fiscal contestó como sigue: 24. "No estuve en la reunión en Bali. La primera vez que escuché sobre eso fue después del arresto de Poch. Aproximadamente un mes después tuvo efectivamente lugar la reunión informativa. En esta reunión se dieron los nombres de las personas que estuvieron presentes en la cena en Bali. Transavia dio estos nombres. Mencionaron los nombres de Brouwer, Weert y Engelkes. 25. Para la reunión informativa o enseguida después de la reunión he recibido la declaración de Engelkes. La he recibido de alguien que la ha obtenido de fuentes públicas. Creí que fue Marco Raijmakers. La he recibido en Transavia. La recibí porque contenía inexactitudes, especialmente con respecto a la función de Engelkes. Por ser uno de los pilotos más experimentados, no es de extrañar que se comunicaran conmigo. No es la primera vez que me piden mi opinión. No sé si entregaron esta declaración a otras personas. 26. He enviado mi mail al señor Ibáñez, CC al señor Lokhorst, ya que él constituyó la fundación para Julio. 27. La visita del Cuerpo Nacional de Servicios de Policía a mi domicilio se conoció en la empresa a través del circuito de chimentos. Yo mismo no la mantuve en secreto y la comenté a personas. 28. Rütter me dijo: Quieren mi cabeza. Con ellos me refiero a la compañía aérea KLM. La KLM lleva las riendas en Transavia. Les pareció la oportunidad para darle con un palo. Me dijo que ellos opinaron que había manejado mal el asunto de Poch, pero expresó que no entendió cómo lo podría haber manejado mejor. 29. Nunca he oído de una discrepancia entre Poch y Reijnoudt Brouwer. 30. No le puedo decir si Reijnoudt Brouwer ha dicho que se arrepintió de su declaración, porque su declaración no habría sido del todo correcta. Arrepentimiento porque no sabía con certeza si Poch había participado o si solamente estuvo de acuerdo, pero eso sería una interpretación de mi parte. No he oído eso de la señora Wils, solamente que estaba arrepentido. 31. Yo mismo quisiera agregar un punto. Usted me preguntó si me he contactado con Reijnoudt Brouwer. Me lo he encontrado una sola vez más; fue un encuentro fugaz. Fue después de haber hablado con Engelkes. Un colega y yo nos encontramos en el estacionamiento con Reijnoudt Brouwer. Yo estaba de civil, por eso su pregunta sobre qué me traía a la oficina. No di vueltas al asunto y le dije que estuve con Engelkes en relación a la causa de Poch. Estaba enojado por el hecho de que su declaración se hizo pública. Estaba enojado con el Juez de Instrucción Torres y dijo que no declararía otra vez y que menos viajaría a la Argentina para eso. Le dije que me preguntaba qué era lo que había pasado en Bali. Me dijo: "Además estuvo de acuerdo con lo que pasó en la Argentina". Le pregunté: ¿Dijo que estuvo de acuerdo o que estuvo involucrado? Le hice ver que existe una diferencia entre estar de acuerdo con eso y estar involucrado en eso. La reacción de Reijnoudt Brouwer fue: "Qué importa. Estuvo de acuerdo." No he leído su declaración. Las declaraciones estaban en mi bolsillo interior. Mostré que estaban en mi bolsillo interior con el comentario: "Mira, las tengo." Me pregunta si Reijnoudt Brouwer dijo que Poch ha dicho que estuvo involucrado en los vuelos de la muerte. No, no lo ha dicho. Escucho que el Doctor Knoops recalca que el testigo ha enviado una carta al Fiscal (18 de agosto de 2010) y que ha recibido una respuesta (23 de septiembre de 2010). Escucho decir al Juez de Instrucción que estas cartas se encuentran con los documentos". --------------------------------------------------------------------------------

A continuación se transcriben otros documentos anexos a su declaración, a saber: "Fiscalía Nacional -----------------------------------------------
Casilla de Correo: Postbus 395, 3000 AJ Rótterdam. Dirección: --------------------
Posthumalaan 74 ----------------------------------------------------------------------------
El señor H.J. Overvest ------------------------------------------------------ 3072 AG
Rótterdam ------------------------------------------------------------------------------------
Matenesselaan 8-------------------------------------------------------------- Teléfono
+31 (010) 496 6000 ------------------------------------------------------------------------
2343 HA Oegstgeest --------------------------------------------------------- Fax +31
(010) 496 6012 ------------------------------------------------------------------------------
División: Equipo de la Policía Judicial Nacional – Unidad Rótterdam-- Al responder tenga a bien ---------------------------------------------------------------------
Contacto: Dr. A. Landman ---------------------------------------------------------de mencionar la fecha y -----------------------------------------------------------------------
Interno:6966 nuestra característica. ------------------------------------------------------
Fecha: 23 de septiembre de 2010----------------------------------------------- Se solicita tratar ---------------------------------------------------------------------------------
Asunto: Su carta de fecha 18 de agosto de 2010----------------------------un solo tema en su carta. ----------------------------------------------------------------------------
Estimado señor Overvest; -----------------------------------------------------------------
A causa de una dirección incorrecta, he recibido su carta de fecha 18 de agosto pasado recién el 26 de septiembre pasado. Con relación a su carta, le puedo comunicar lo siguiente. Inmediatamente después de la conversación que la Policía Judicial ha tenido con usted, he tomado conocimiento del acta levantada de esa conversación y de su documento. Por esos documentos no he tenido, hasta el día de la fecha, la impresión que usted dispone de información exculpatoria o relevante en la causa de Julio Poch. ---------------------
En caso que usted considere lo contrario, le pido que se comunique conmigo por escrito y en la forma más concreta posible respecto a cuales puntos considera que dispone de información exculpatoria, porque de su carta eso no me queda claro. -----------------------------------------------------------------------------
Asimismo se puede, por supuesto, dirigir al abogado (neerlandés) del señor Poch, si considera que dispone de información relevante. ---------------------------
Atentamente, --------------------------------------------------------------------------------
W.N. Ferdinandusse, ----------------------------------------------------------------------
Fiscal ----------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------- por encargo, M.A. van der Vlugt,
Secretario de la Fiscalía -------------------------------------------------------------------
H.J. van Overvest --------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------- Oegstgeest; 18 de agosto de 2010 --------------------------------------------------------------------------
Estimado señor Ferdinandusse; ----------------------------------------------------------
Con respecto al expediente de Poch solicito su atención por lo siguiente. ---------
El 03-12-2009 me llamó por teléfono el señor Smit del Cuerpo Nacional de Servicios de Policía con respecto al expediente de Julio Poch. Ese mismo día estuvo, conjuntamente con el señor Versteege, en mi casa para advertirme que mi intervención en esta causa podría ser encuadrada como "influir sobre testigos". Me entregaron una copia del artículo 285a del Código Penal. -----------
Les di a entender a los señores que no se trataba de influir sobre testigos. Lo único que ocurrió fue mi reacción al relato de Engelkes, tal como lo proclamaba en Transavia. Durante las reuniones de pilotos en Transavia, Engelkes se consiguió un podio para justificar sus acciones. ------------------------
Con relación a esto le he confrontado con las inexactitudes en sus declaraciones que dan un enfoque completamente distinto a la cuestión. ----------
Los hombres del Cuerpo Nacional de Servicios de Policía plantearon que no podía haber hecho eso. En lugar de eso, me debería haber dirigido a ellos para contar mi relato. Señalé que usaría a tal efecto su presencia en mi casa para que se me tome una declaración, luego de lo cual he explicado que puntos de la declaración de Engelkes eran claramente inexactos y que ha recargado cosas en forma sugestiva. -----------------------------------------------------------------
De lo cual se ha tomado nota. Además les he dado a los señores una copia de una carta de lectores, que tenía intención de enviar al diario, para agregar (para mayor claridad) al expediente. -----------------------------------------------------
Luego de no haber tenido noticias por más de un mes, me comuniqué con el señor Smit respecto al estado de mi declaración (tenía que firmar aún el documento redactado). ---------------------------------------------------------------------
La respuesta fue que solamente tuvieron una "conversación" conmigo, no se trataba de una declaración y por lo tanto no sería incorporada al expediente. ------
Esta explicación es inaceptable para mí. Más considerando que mientras tanto en la prensa y en la sala de audiencias se han anunciado que testigos son influenciados (lo cual no es mi caso). Además, en la respuesta del Ministerio Público a un artículo en el diario "NRC" se plantea que no se trata de inexactitudes en las declaraciones (en mi declaración he demostrado que este sí es el caso). --------------------------------------------------------------------------------
Después de varias llamadas, recibí el mensaje que lo que he dicho en el "acta" será agregado a los documentos. -------------------------------------------------
Tengo la fuerte impresión que aquí se trata conscientemente de mantener una declaración exculpatoria fuera del expediente. -----------------------------------------
Mientras tanto he tomado conocimiento del "acta", en la cual se confirma mi impresión mencionada anteriormente. Mis declaraciones exculpatorias faltan por completo. He demostrado que la imagen descripta por el "testigo" Engelkes con respecto a la carrera de Poch es incorrecta y muy sugestiva. Además, he abordado ampliamente una conversación que tuve alguna vez con Poch respecto a los dictaduras en América del Sur en general. Su visión al respecto fue tan interesante, que no solamente me acuerdo, sino que también podría explicar como se ha interpretado incorrectamente alguna que otra cosa en Bali y, que años después ha llegado tal cual al papel. ------------------------------
Tal como lo he mencionado; aunque hablado extensamente, ni una palabra ha sido incorporada al "acta". ----------------------------------------------------------------
En lugar de eso figura que, según el testigo Engelkes, me he comunicado "de una manera molesta" con los testigos, etc. (véase el punto 5 del acta). En cambio, Engelkes me escribe en un mensaje de texto: --------------------------------
"Estimado HJ, acabo de comunicarme con el Cuerpo Nacional de Servicios de Policía para decirles que, por lo que a mi me respeta, no hacía falta que te visitaran. Ellos opinan distinto y consideran que se trata de influir, a pesar de que a mí no me molesta. Saludos, Jeroen." Remitente +3164724051. --------------
Enviado: 5-diciembre-2009 19.53.22 ---------------------------------------------------
Con lo cual Engelkes se muestra como poco confiable, también para conmigo. Surge la pregunta: ¿cuán valioso es un testigo así? -----------------------
Me tomo este asunto muy a pecho. Por un lado porque la Justicia ha ignorado mi declaración y, por otro lado, porque Engelkes ha causado la impresión en la Justicia de que yo sería culpable de influir sobre los testigos, que esto ha sido incluido en el "acta". -----------------------------------------------------------------
Que me comuniqué con Engelkes, no es más que lógico. En ausencia del jefepiloto, él fue designado como enlace para los pilotos a partir de septiembre de 2009. -----------------------------------------------------------------------------------------
De hecho, la situación es la siguiente: con motivo de la conversación que tuve con él en esa función, y la cual no le gusta, no se dirige al Jefe del Servicio Aéreo, ni a la Dirección, pero, también ahora, directamente a la Justicia para inflarlo de tal manera de originar la sospecha de un hecho punible, en este caso "solamente influir sobre testigos". Para luego presentar una versión completamente distinta al interesado (véase el mensaje de texto). También sin ese mensaje de texto, una forma extraña de proceder. --------------------------------
Nuevamente: ¿Cuánto valor le da a ese testigo? ---------------------------------------
Aún más importante: ¿Qué validez tiene una investigación de la cual se excluyen hechos exculpatorios? Razón por la cual yo (igual que otros) me he visto en la necesidad de hacer una declaración ante escribano público. Existe ahora el peligro de que estas declaraciones quedaran fuera del procedimiento judicial. --------------------------------------------------------------------------------------
Le pido que, a corto plazo, me explique por qué las cuestiones mencionadas en mi declaración, tal como la hecha en mi domicilio, no han sido incorporadas al expediente. ---------------------------------------------------------------
Atentamente, --------------------------------------------------------------------------------
[Una firma]. --------------------------------------------------------------------------------
H.J. van Overvest ---------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------
● Policía Judicial Nacional - Unidad Midden Nederland -----------------------------
-------------------------------------------------------------------- POLICÍA ---------------
--------------------------------------------------- ● Cuerpo de Servicios Nacionales de Policía ---------------------------------------------------------------------
------------------------------------------- ACTA --------------------------------------------
Investigación: RAAF ----------------------------------------------------------------------
Código del documento: --------------------------------------------------------------------
Acta número: 091203.1000 ---------------------------------------------------------------
Referencia: Acta levantada de la conversación con H.J. Overvest -------------------
Número de Registro de la Fiscalía: 09/748004-08 -------------------------------------
Número de Registro del Juzgado de Instrucción: --------------------------------------
Funcionarios que labran el acta: Adriaan Cornelis Versteegt, Cabo de Policía, como funcionario de la Policía Judicial prestando servicios en el Cuerpo de Servicios Nacionales de Policía, Servicio de Policía Judicial Nacional -------------
y -----------------------------------------------------------------------------------------------
Lambert Aaldert Smit, Cabo de Policía, como funcionario de la Policía Judicial prestando servicios en el Cuerpo de Servicios Nacionales de Policía, Servicio de Policía Judicial Nacional. ---------------------------------------------------
Anexo(s): ninguno --------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------- ACTA -------------------------------------
Nosotros, los funcionarios que labramos el acta, prestando servicios en el Servicio de Policía Judicial Nacional del Cuerpo de Servicios Nacionales de Policía declaramos lo siguiente: ----------------------------------------------------------
Por orden del Ministerio Público, Fiscalía Nacional de Rótterdam, la Policía Judicial Nacional ha iniciado una investigación bajo el nombre "Raaf". Esta investigación se dirige contra el sospecho llamado: -----------------------------------
Apellido: POCH ----------------------------------------------------------------------------
Nombres: Julio Alberto --------------------------------------------------------------------
Fecha y lugar de nacimiento: 20-02-1952 en Buenos Aires, Argentina -------------
Domicilio: Westdijk 12, 1847 LH Zuidschermer --------------------------------------
Nacionalidad: neerlandesa y argentina --------------------------------------------------
Base de datos municipal de las personas número: 1485797491 ---------------------
En esta investigación se tomó conocimiento que testigos, quienes han hecho una declaración en esta investigación, son influenciados. En las semanas posteriores a la detención de Poch, el 22 de septiembre de 2009, el testigo Engelkes me mencionó a mí, el funcionario Versteegt, que un colega llamado Overvest se pronunciaba de una manera sumamente molesta respecto a las declaraciones hechas por ellos. Además, Overvest habría abordado a los testigos respecto al contenido de las declaraciones. -----------------------------------
Por orden del fiscal, Dr. W.N. Ferdinandusse, nosotros, los funcionarios que labramos el acta, hemos hecho una vista el jueves 3 de diciembre de 2009, alrededor de las 14.30 horas, a: ----------------------------------------------------------
Hendrik Jan Overvest, nacido el 5 de agosto de 1960 en la ciudad de Hilversum, domiciliado en la calle Matenesserstraat 8 en la ciudad de Oestgeest. -----------------------------------------------------------------------------------
Motivo de la visita ------------------------------------------------------------------------
Una vez entrados y luego de habernos legitimado, le comunicamos a Overvest el motivo de nuestra visita. Le explicamos que por lo visto en la investigación contra Poch se trata de influir sobre testigos y, que lo visitamos en el marco de esa influencia. Le comunicamos a Overvest que influir sobre testigos es un hecho punible, tal como figura en el artículo 285a del Código Penal. Para mayor claridad le entregamos una copia del texto de ese artículo. Le comunicamos a Overvest que hemos recibido información, de la cual surge que Overvest se estaría metiendo con las declaraciones testimoniales y que habría abordado a testigos al respecto. ---------------------------------------------
Overvest pregunta de quién hemos recibida esa información, a lo cual le respondemos que no damos a conocer a nuestras fuentes. Overvest nos entrega un texto que, según él, será publicado en el diario "NRC". Este documento tiene como tema el caso Poch y trata mayormente sobre las preguntas en torno a la investigación. Se agrega este documento como anexo a esta acta. -----------------------------------------------------------------------------------
Overvest cuenta que, luego de reuniones en las cuales Engelkes habló, ha hablado con él el 20 de noviembre de 2009. Overvest había leído la declaración testimonial de Engelkes, no quizo decir como la consiguió, en la cual leyó que Engelkes se hacía pasar como jefe piloto. Lo cual, según Overvest, no es correcto, porque Engelkes tiene un nombramiento interino como jefe piloto substituto. Overvest se lo dijo a Jeroen. Según Overvest, Jeroen contestó que apreciaba que Overvest le informó directamente a él al respecto. -------------------------------------------------------------------------------------
Overvest le ha dicho a Jeroen que no fue un paso completamente ilógico de Poch de ir a trabajar a Transavia desde Argentina. Overvest le ha dicho a Jeroen que Poch ha volado desde 1980 para Aerolíneas Argentinas en Boeings y, que Poch luego fue destinado temporáneamente, a través de la agencia de empleos Parc, conjuntamente con otros cuatro pilotos de Aerolíneas Argentinas. Jeroen contestó que sintió como su deber hacer la denuncia, porque ha sido tan terrible lo que contaba Poch. Engelkes contó que Theo van Boven lo llamó y, que lo felicitó por su coraje por hacer la denuncia. Engelkes también contó a Overvest que el entonces ministro Bot voló especialmente a Nueva York por este caso a fin de hablar allí con el entonces ministro argentino de Relaciones Exteriores Taiana. -----------------------
Overvest dice que poco tiempo después de la detención de Poch, según él aproximadamente una semana después, tuvo lugar una reunión en la oficina de Transavia, en la cual Engelkes pudo defender sus puntos de vista. En esa reunión también se discutió el caso. Luego de esa primera reunión tuvieron lugar dos reuniones más, durante las cuales Engelkes pudo hablar sobre sus puntos de vista. Overvest no estuvo presente en esas reuniones, pero sabe que fueron organizadas por Allard Rutter. Según Overvest, Engelkes tuvo todas las posibilidades para defenderse y explicar sus elecciones. --------------------------
Según Overvest, Engelkes habló voluntariamente en las primeras tres reuniones; en reuniones posteriores la venida de Engelkes fue obligatoria según Overvest. Luego fueron programadas otras nueve reuniones, de las cuales algunas todavía deben tener lugar. -----------------------------------------------
Overvest estuvo presente en la cuarta reunión. En esa reunión se habló, entre otras cosas, de las circunstancias en Bali. Otros pilotos, quienes también estuvieron en Bali en el 2003, mencionaron una pelea entre Tim Weert y Poch. Es que Poch comenzó a trabajar más tarde en Transavia, pero llegó a comandante antes que Weert. Por el hecho que existía fricción entre Poch y Weert, finalmente Weert fue llamado por la dirección de Transavia para regresar a los Países Bajos. La razón fue que Weert no es copiloto al lado de un comandante, Poch sí y por lo tanto Poch era de más valor en Bali. -------------
Overvest dice recalcar que considera pertinente una investigación de los hechos, pero que existen muchos signos de interrogación respecto al procedimiento. De eso se trata, entre otras cosas, el documento en el anexo. -----
Overvest pregunta si se hace culpable de influir cuando dice que las declaraciones son incorrectas y sugestivas. Le dijimos que el juez determinará si alguien es culpable de algo, pero que le encarecemos no hacer este tipo de pronunciamientos. A lo cual marcó modificar los pronunciamientos en el documento que ha escrito sobre el caso. Le marcamos a Overvest que debe dejar de abordar los testigos. -------------------------------------------------------------
Overvest pregunta si a nosotros, como funcionarios de la Policía Judicial, no nos molestó que la investigación no fuese concluida en los Países Bajos. Se podía imaginar que eso no fuese grato para los funcionarios. A lo cual respondimos que no entramos en esos temas. Overvest pregunta si existen más pruebas aparte de las declaraciones testimoniales de los pilotos. A lo cual respondimos que no hablamos del contenido de la causa. ----------------------------
Alrededor de las 16.00 horas concluimos la conversación y dejamos la vivienda. -------------------------------------------------------------------------------------
De lo cual hemos labrado, en su caso bajo fe de su cargo o bajo juramento profesional, esta acta, la cual concluimos y firmamos el jueves 3 de diciembre de 2009 en la ciudad de Driebergen. ----------------------------------------------------
Los funcionarios que labran el acta, -----------------------------------------------------
[Una firma ilegible] ----------------------------------------------------- [Una firma
ilegible] --------------------------------------------------------------------------------------
A.C. Versteegt ---------------------------------------------------------------- L.A.
Smit -------------------------------------------------------------------------------------------
(juramento profesional) ---------------------------------------------------- (fe de su cargo) -----------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------
Theo van Boven, el catedrático emérito en derecho internacional de 75 años, ha recibido el martes 25 de noviembre en Buenos Aires una condecoración del gobierno argentino por su lucha por los derechos humanos. Condecoración entregada por el canciller argentino Jorge Taiana. De 1977 hasta 1982, van Boven fue director del departamento de derechos humanos de la ONU. --------------------------------------------------------------------------------------
Un poco tarde esa condecoración, ¿o no? -----------------------------------------------
El mismo Theo van Boven estuvo activo entre bastidores en la "extradición de hecho" del piloto argentino de Transavia Julio Poch. ------------------------------
Todo el proceder da cada vez más que pensar. -----------------------------------------
Poch tiene un pasaporte neerlandés. Como neerlandeses tenemos el derecho que nuestro gobierno se empeñe por un proceso justo para sus ciudadanos, además tenemos el derecho de no ser extraditados si esto no ha sido regulado mediante un tratado. Además el derecho de poder demostrar la eventual inocencia. Estos derechos le fueron denegados a Poch. -------------------------------
El ministro Hirsch Ballin planteó que es mejor que lo juzguen en Argentina. Decir eso y extraditar al sospechoso en una forma hipócrita, solamente se puede hacer si ya decidieron de antemano que es culpable. --------------------------
Como justicia neerlandesa informar a la justicia extranjera para que detenga a un neerlandés allí, para ser juzgado en otro lugar, equivale de hecho a una extradición. Más aún si simultáneamente se realiza aquí un allanamiento y las "pruebas" son enviadas posteriormente. -------------------------------------------------
¿Por qué el gobierno neerlandés actúo de esta manera? Argentina no es exactamente un modelo de un estado de derecho. Un país en el cual, cuando termina el mandato del presidente, proponen a su mujer para hacerse cargo del bastoncito se parece más a un estado de opereta… --------------------------------
Para colmo, aquí tenemos la Corte Penal Internacional, la cual fue especialmente creada para los crímenes contra la humanidad. Este caso se podría investigar excelentemente allí. Hacemos todos los esfuerzos para que sospechosos de otras partes lleguen aquí, ahora expulsamos a uno del país por la puerta trasera... --------------------------------------------------------------------------
¿Esta es La Haya, la que quiere ser la "capital jurídica" del mundo? Estas se parecen más a prácticas jurídicas de una villa. -----------------------------------------
¿Existe aquí un interés superior? ---------------------------------------------------------
¿Será que los Países Bajos se colocarían en una posición sumamente embarazosa si procesamos aquí a un presunto pequeño ayudante (?) de un régimen, cuyo ministro toma té con la reina? ------------------------------------------
Incluso no sería inimaginable que si Poch fuera detenido aquí que los argentinos podrían pensar que tienen la vía libre para perseguir a Zorregieta. Difícilmente podríamos protestar contra eso, si nosotros mismos perseguiríamos también a involucrados del régimen Videla. ------------------------
Luego de la denuncia ante la Justicia en base a información sugestiva e incompleta, el 14 de julio de 2008 fue enviado un exhorto de los Países Bajos a Argentina. El cual fue cambiado, el 30 de diciembre de 2008, por una petición de detención y extradición, atento, de Argentina a los Países Bajos. -----
En el ínterin, el ex-ministro Ben Bot voló especialmente a Nueva York para un encuentro con el mismo ministro argentino Taiana en relación con esta cuestión (diciembre de 2008). ------------------------------------------------------------
¿Qué era tan importante que justificaba este encuentro a tan alto nivel? ----------
¿Un mensaje con el tenor: "Pueden quedarse con Poch si dejan a Zorregieta en paz"? -------------------------------------------------------------------------------------
En esta cuestión hay demasiadas cosas que simplemente no cierran. ---------------
Respecto al procedimiento: Como los Países Bajos trató a Poch. -------------------
Imagínese: Alguien como por ejemplo Aboutaleb mata con su auto a un chico en Marruecos y es injustamente acusado de todo tipo de cosas. Si los Países Bajos en ese caso diría: la víctima es marroquí, vos también tienes un pasaporte marroquí y el hecho ocurrió en Marruecos, arréglate. Todo el mundo pondría el grito en el cielo. Sin embargo, eso es lo que pasa aquí. ---------
El hecho es que esto ocurrió exclusivamente en base de declaraciones testimoniales de terceros. ------------------------------------------------------------------
El gobierno argentino que agradece al gobierno neerlandés, el mismo día de la detención, por la intensiva cooperación. ----------------------------------------------
El "espectáculo del arresto" mismo, con su último vuelo, también da que pensar. Poch posee una casa en España adonde iba regularmente y probablemente más aún después de su jubilación. Un elemento deliberado de humillación a Poch y perjuicio para Transavia. Esto simplemente no puede haber sido una coincidencia. --------------------------------------------------------------
El encuentro en Nueva York entre Bot y Taiana. --------------------------------------
El Ministerio Público neerlandés que no da acceso a las pruebas probablemente exculpatorias (libros de vuelo), pero que sí hace el comentario sugestivo de que Poch no ha volado únicamente aviones a reacción. ---------------
Y, por último, ahora la condecoración de van Boven, 27 años después de haber realizado un trabajo, por otra parte fantástico, en la ONU por los derechos humanos en Argentina. ---------------------------------------------------------
Realmente, hasta para él que no cree en teorías de conspiración todo esto no es una coincidencia. ------------------------------------------------------------------------
El gobierno neerlandés parece haber actuado deliberadamente de esta manera y llegar muy lejos para mantener protegida a la casa real. ----------------------------
El hecho es que en consecuencia alguien se encuentra ahora en prisión, de quien no se pudo demostrar en absoluto su implicación, menos aún su culpabilidad. La cuestión de culpabilidad es en este momento una discusión de que sí/que no, mayormente basada en opiniones y especulaciones. --------------
Esto tampoco importa en la Argentina actual, allí probablemente alcanza con la presunción para no dejarlo salir nunca más de la prisión. El antes mencionado Taiana fue anteriormente secretario de estado por los derechos humanos y estuvo involucrado en los nombramientos de varios jueces de la Corte Suprema. Inició su carrera política como miembro de los Montoneros, un movimiento marxista, comparable con la FARC, que se dedicaba a secuestros, asesinatos y atentados…. ----------------------------------------------------
Los Países Bajos se pueden sentir orgullosos de que el señor van Boven haya recibido una condecoración por sus méritos por los derechos humanos de este hombre… -----------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------
[Un membrete con el texto:] Colegio Real de Escribanos Públicos. ----------------
10010725 ------------------------------------------------------------------------------------

------------------------------------------ ESCRITURA PÚBLICA ---------------------
En el día de la fecha, el nueve de noviembre de dos mil diez, -----------------------
comparece ante mí, Dr. Gerrit Pieter van Breugel, escribano público con domicilio constituido en Hazerswoude, Municipalidad de Rijnwoude: ------------
la señora Chantal Wils, nacida en La Haya el primero de febrero de mil novecientos setenta y cuatro (pasaporte número NN2CJBJ23, expedido en Rijnwoude el tres de septiembre de dos mil ocho), domiciliada en Hazerswoude, Rijndijk 280a (código postal: 2394 AP), casada en comunidad de bienes con el señor Dirk Verwey; ----------------------------------------------------
La compareciente ha declarado hacer la siguiente declaración en presencia mía, escribano público, y en la de los testigos mencionados posteriormente: -----
DECLARACIÓN --------------------------------------------------------------------------
"Desde mil novecientos noventa y siete hasta el primero de julio de dos mil diez estuve empleada por Transavia. Primero trabajé como azafata y posteriormente como colaboradora del Crew Support [Apoyo a la tripulación]. ---------------------------------------------------------------------------------
Tres colegas me han contado que el señor Reijnoudt Brouwer no les ha dicho que el señor Julio Poch ha efectuado "vuelos de la muerte". -----------------------
Estos tres colegas también me contaron que el señor Reijnoudt Brouwer está arrepentido de la declaración que hizo el 8 de diciembre de 2008. ----------------
He tomado conocimiento de esta información luego del arresto del señor Julio Poch. ----------------------------------------------------------------------------------
Se comentó que el señor Reijnoudt Brouwer ha llorado, ha expresado su arrepentimiento y que ha dicho que, si la situación se presentase nuevamente, no haría nuevamente tal declaración. No pudo prever las consecuencias de su actuar. ------------------------------------------------------------------------------------
Los nombres de los tres colegas que me comentaron esto, no los puedo dar en este momento. -------------------------------------------------------------------------------
Desconozco los eventuales motivos del señor Reijnoudt Brouwer o del señor Weert para hacer declaraciones incriminatorias respecto al señor Julio Poch. Varias personas sí me han contado que hubo una disputa entre el señor Weert y el señor Poch, cuando estuvieron en Bali. ------------------------------------
En privado le he preguntado al señor Fred van Heukelom si el señor Julio Poch ha dicho que él mismo ha participado en los "vuelos de la muerte". --------
El señor Fred van Heukelom ha dicho que el señor Poch no ha dicho tal cosa. ------------------------------------------------------------------------------------------
Conozco al señor Julio Poch desde el año mil novecientos noventa y siete y considero que es muy profesional, atento y un buen compañero. También opina que es una persona honrada. Nunca he oído que estuvo involucrado en este asunto. ----------------------------------------------------------------------------------
En mi opinión, Transavia se ha mantenido completamente distanciado del señor Julio Poch. He informado al ejecutivo sobre lo que sucede dentro del cuerpo de personal. También he informado que el señor Reijnoudt Brouwer ha contado a varios colegas que el señor Julio Poch sí ha hablado de los vuelos, pero que no ha dicho que los ha efectuado. -----------------------------------
La dirección de Transavia considera que no es un asunto de Transavia. Aunque es cierto que el Crew Support [Apoyo a la tripulación] es una función de confianza, opino que en este caso callar hechos puede perjudicar al señor Julio Poch." ----------------------------------------------------------------------
CIERRE DEL ACTA ----------------------------------------------------------------------
La compareciente y los testigos mencionados a continuación son de mi conocimiento. -------------------------------------------------------------------------------
DOY FE. Acta otorgada en Hazerswoude, municipalidad de Rijnwoude, en la fecha mencionada en el encabezamiento del acta, en presencia de ------------------
la señora Lenie Vermaak-de Zwart, nacida en La Haya el diecisiete de septiembre de mil novecientos cincuenta y siete, --------------------------------------
y de la señora Johanna Lamberta Maria van Hevelingen, nacida en Boskoop el dos de septiembre de mil novecientos cincuenta y tres, empleada de la escribanía; ambas con domicilio: Hazerswoude, Rijndijk 276, (código postal 2394 AP), como testigos. -----------------------------------------------------------------
El contenido del acta le ha sido mencionado y aclarado a la compareciente, quien declara haber tomado conocimiento del contenido del acta. ------------------
Inmediatamente luego de lo cual el acta ha sido leída en voz alta en su totalidad y ha sido firmada por la compareciente, los testigos y por mí, escribano público, a las dieciséis horas y cincuenta minutos. ------------------------
(Siguen las firmas). ------------------------------------------------------------------------
EXPEDIDA POR COPIA---------------------------------------------------------------
[Un sello:] Dr. G.P. van BREUGEL – escribano público en Hazerswoude. -------
[Una firma ilegible]. -----------------------------------------------------------------------

H.J. van Overvest ------------------------------------------------------------------------
De: "H.J. van Overvest" <hjvanovervest@planet.nl> --------------------------------
A:<michiel.meijer@transavia.com>;"Rutter,Allard"
<allard,rutter@transavia.com> -----------------------------------------------------------
CC: "Kirkels, Laur" <laur.kirkels@transavia.com> ----------------------------------
Enviado: miércoles 22 de septiembre de 2010 13:21 --------------------------------
Adjunto: acta.pdf --------------------------------------------------------------------------
Asunto: Re: Engelkens -------------------------------------------------------------------
Señores, -------------------------------------------------------------------------------------
A pesar de que les he dado tiempo de sobra, nunca he recibido una respuesta al siguiente mail, ni siguiera por teléfono. ----------------------------------------------
Ahora, por la presente, presento formalmente una queja contra el trato de Engelkens para conmigo. En la época en que fue ejecutivo, con motivo de una conversación que he tenido con él en esa función, se ha dirigido a la Justicia y ha manifestado difamaciones como si yo me hubiera hecho culpable de un delito que tiene una pena de prisión de cuatro años. Luego ha mentido al respecto a los involucrados. Por más detalles remito al siguiente mail.------------------------------------------------------------------------------------------
No me puedo imaginar que tal forma de actuar, como ejecutivo o no, sea aceptable en Transavia. -------------------------------------------------------------------
Saludos, HJvO ------------------------------------------------------------------------------
----------- Original Message ---------------------------------------------------------------
De: H.J. van Overvest ----------------------------------------------------------------------
A: michiel.meijer@transavia.com; Rutter, Allard -------------------------------------
CC: Kirkels, Laur --------------------------------------------------------------------------
Enviado: Viernes, 18 de junio de 2010 1:48 PM -------------------------------------
Asunto: Engelkens -------------------------------------------------------------------------
Señores, --------------------------------------------------------------------------------------
En diciembre de 2009 tuvimos una larga conversación sobre la probable implicación de Engelkes en la visita intimidante de la Justicia a mi domicilio a causa de la presunción de influir sobre testigos. En esa oportunidad me entregaron una notificación escrita mencionando que tal hecho está penado con una pena de prisión de 4 años y con una multa de la máxima categoría. Inmediatamente he dado aviso al respecto, al fin y al cabo Engelkes fue el único con quien me había comunicado. -------------------------------------------------
Me lo ha negado categóricamente y, como me imagino, a ustedes también. Incluso me ha mandado un mensaje de texto del mismo tenor (el cual he guardado). -----------------------------------------------------------------------------------
"Estimado HJ, acabo de comunicarme con el Cuerpo Nacional de Servicios de Policía para decirles que, por lo que a mi me respeta, no hacía falta que te visitaran. Ellos opinan distinto y consideran que se trata de influir, a pesar de que a mí no me molesta. Saludos, Jeroen." Remitente +3164724051. --------------
Enviado: 5-diciembre-2009 19.53.22 ---------------------------------------------------
Mientras tanto llegó a mi posesión el "acta" sobre todo lo sucedido, que va en contra de la versión de Engelkens. -------------------------------------------------------
En el punto 5 se puede leer: ---------------------------------------------------------------
"El testigo Engelkes me ha mencionado a mí, el funcionario que levanta el acta, que un colega de Transavia, llamado Overvest, se dirigía de una forma sumamente molesta hacia los testigos. Overvest ha hablado varias veces con los testigos respecto al contenido de sus declaraciones. Además andaría en Transavia con esas declaraciones y las dejaría leer a otros colegas. Razón por la cual nosotros, los funcionarios que labramos el acta, hemos hecho una vista a Overvest, domiciliado en Oegstgeest." ------------------------------------------------
De lo cual surge que Engelkes es efectivamente el instigador y que, además, se ha presentado en la Justicia con información incorrecta respecto a mi actuar. En este caso, a calificar como mentiras grandes. También hacía mí, véase el mensaje de texto: "a pesar de que a mí no me molesta". -------------------
Para el debido orden, luego de consultar con Allard, me he comunicado con Engelkes y le confronté con las inexactitudes (también constatadas por Allard) en su declaración, las cuales presentan una imagen incorrecta y sugestiva de la carrera de Poch. Nada más que eso. -----------------------------------
Constato ahora que un ejecutivo, con motivo de una conversación que no le gustó, no se dirige a su jefe, como tampoco a la dirección, sino directamente a la Justicia para (también en este caso) inflar el asunto con inexactitudes de tal manera para que surja la sospecha de un hecho punible. Y, luego miente descaradamente al respecto. --------------------------------------------------------------
Me tomo este asunto muy a pecho. Que Engelkes mientras tanto ya no sea más un ejecutivo, no cambia nada al hecho.--------------------------------------------
Estoy considerando de tomar medidas jurídicas contra Engelkes. Antes de proceder, me gustaría conocer la opinión de Transavia respecto a esta cuestión. -------------------------------------------------------------------------------------
Me pudiera imaginar que se comenzarán a dar cuenta que simplemente no se puede mantener a Engelkes. ¿Qué más podemos esperar? ¿Que en caso de una diferencia de opinión con un comandante se dirige directamente a la Inspección de Transporte y Administración de Aguas [N.d.l.T: I.V.W. por sus siglas en neerlandés]? ---------------------------------------------------------------------
En espera de una pronta respuesta, saludos, HJ ----------------------------------------
[N.d.l.T: Las imágenes son parcialmente ilegibles]. ---------------------------------

no hiciera falta que te visitaran. Ellos opinan

Opciones

+31614724051
Jeroen.

Opciones

Enviado:
5-diciembre-2009
19.53.22

Opciones

Cuerpo Nacional de Servicios de Policía

para decirles que, por lo que a mí

Opciones

+31614724051
, a pesar de que a mí no me molesta.
Saludos.

Opciones

Centro de mensajes de texto:
+315540881008

Opciones

Estimado HJ, acabo de comunicarme con el

Opciones

distinto y consideran que se trata de influir

Opciones

Remitente:
+31614724051

Opciones

[N.d.l.T: La siguiente página está numerada en la parte inferior derecha con el número 3. Faltan las páginas anteriores y posteriores del documento]. ---------
las personas que lo conocen ya saben que las acusaciones son falsas, con palabras que él nunca ha pronunciado y con hechos que él nunca ha cometido. ---
(Anexo 5) El segundo mensaje de Julio Poch es del día domingo 29 de noviembre de 2009. En este mensaje, dirigido a amigos y colegas de Transavia, Julio Poch da, entre otros, un breve relato de su pasado en la Armada Argentina. En relación al hecho de influir sobre testigos dice Poch, resumiendo, que: ----------------------------------------------------------------------------
desde la semana pasada tiene acceso a las declaraciones con las acusaciones falsas contra él. ------------------------------------------------------------------------------
durante la cena en Bali en el 2003 los colegas lo han entendido mal. ---------------
los colegas que hicieron declaraciones sobre él estaban bajo la influencia de alcohol y bajo la influencia de las emociones que durante la conversación escalaron cuando hablaron de las violaciones de los derechos humanos. -----------
los testigos han tergiversado intencionalmente sus palabras en una confesión falsa y de esa manera sospechaban que él estaba implicado en los vuelos de la muerte, al menos uno de los testigos ha hecho una declaración por rencor a Poch. -----------------------------------------------------------------------------------------
el testigo que se hace llamar "chef" [N.d.l.T: "jefe"] lleva a cabo una cruzada contra él para hacerlo sospechoso, sin consultarle a Poch mismo si era verdad. --- convoca a otros de Transavia para contar la verdad sobre él, a saber, que públicamente ha criticado la dictadura militar y los métodos inhumanos. ----------
Comentario del funcionario que labra el acta: Los mensajes completos son agregados en los anexos 4 y 5, de los cuales se desprende que Poch ha redactado los mensajes en idioma inglés. Respecto al contenido, nosotros, los funcionarios que labramos el acta, entendemos lo suficiente, por lo cual hemos hecho un resumen en idioma neerlandés. --------------------------------------
4. Conversación con Mariane y Andy Poch -----------------------------------------
(Anexo 6) Visto el contenido de los mensajes reenviados por Mariane POCH, nosotros, los funcionarios que labramos el acta, el 2 de diciembre de 2009 hemos hecho una visita a Mariane POCH, quien vive en la ciudad de Aalsmeer. En su vivienda también se encontraba presente Andy POCH, el hijo de Julio POCH. Les hemos explicado que con los mensajes de correo electrónico enviados a través de la dirección del correo electrónico de la tripulación de Transavia se han dirigido indirectamente a los testigos en la causa penal. Le explicamos que los testigos podrían ser influidos de esta manera y que por lo tanto podrían hacerse culpables de influir sobre testigos. Les hemos explicado que de ninguna manera son sospechosos en este momento, pero que con esta conversación queremos prevenir que lo sean en el futuro. -------------------------------------------------------------------------------------
Se ha anexado el acta de comprobaciones completa de esta conversación. --------
5. Conversación con Hendrik Jan Overvest -----------------------------------------
(Anexo 7) El testigo Engelkes me ha comunicado a mí, funcionario que labra el acta, que un colega de Transavia llamado Overvest se comportaba en forma molesta para con los testigos. Overvest se ha dirigido varias veces a ellos con respecto al contenido de las declaraciones prestadas. Además andaría dentro de Transavia con estas declaraciones y las dejaría leer a otros colegas. Razón por la cual nosotros, los funcionarios que labramos el acta, hemos hecho una visita a Hendrik Jan Overvest, quien vive en la ciudad de Oegstgeest. Le hemos explicado que podría hacerse culpable de influir sobre testigos. Al respecto dijo no ser consciente de eso. Overvest contó que efectivamente había hablado con Engelkes respecto a sus declaraciones y las posibles inexactitudes de las mismas. No sabía que con eso podría cometer un delito. -----
Se ha anexado el acta de comprobaciones completa de esta conversación. --------
6. Mensaje de correo electrónico de una persona anónima ----------------------
(Anexo 8) El lunes 30 de noviembre de 2009, yo, el funcionario que labra el acta, recibí del testigo Reijnoudt-Brouwer un mensaje de correo electrónico que les [sic] fue enviado por una persona anónima. Este mensaje de correo electrónico provenía de la dirección beste.collega@yahoo.com [N.d.l.T: estimado.colega@yahoo.com]. Este mensaje anónimo contiene una gran parte de la declaración testimonial del testigo Engelkes. En el mensaje, la declaración testimonial está provista de comentarios, evidentemente con el objetivo de influir sobre los testigos. -----------------------------------------------------
El remitente anónimo del mensaje comenta, resumiendo, respecto a la declaración testimonial de Engelkes que: -----------------------------------------------
Engelkes no sabe nada de Poch. ----------------------------------------------------------
[N.d.l.T: El dorso de todas las fojas está en blanco. Las fojas 78 al 92 contienen en la parte inferior derecha un sello:] Autenticado por mí, Juez de Instrucción en La Haya el 26/1/11 - [Una firma ilegible]"
Ni el testimonio de Van Overvest, ni los documentos anexos vinculados a su testimonio, que también fueron traducidos, son de utilidad para esclarecer la cuestión; de modo que todas las apreciaciones que formula el testigo, tanto personales respecto de Poch como de las personas que lo involucran, en nada logran modificar el cuadro incriminatorio que se viene sosteniendo. Sencillamente porque no estuvo presente en la conversación que tuvo lugar en Bali. Por lo demás y respecto de sus excusaciones tendientes a demostrar que no fue su intención influir sobre los testigos, me remito a los mails por él enviados que hablan por sí sólos, como así también a los dichos de los testigos que aseguran haberse sentido "presionados" por él a raíz de los correos electrónicos que envió. Finalmente me remito a lo ya valorado a la hora de merituar los dichos de este testigo ante el Escribano Público.
A su vez se agregó la traducción del testimonio de Frederik Hendrik VAN HEUKELOM (vid fs. 78.810/838) piloto comercial de "Transavia", expresa no ser familiar de Julio Alberto POCH.

Preguntas: Para que diga si conoce a las partes de este proceso penal y si tiene algún interés en la causa. Para que diga si conoce la existencia de una investigación judicial [...] respecto al período de 1976 a 1983, denominado "Terrorismo de Estado". Para que diga si conoce a alguna persona quien resultare víctima de o imputado por los hechos mencionados anteriormente y, en su caso, qué relación lo liga con la persona de que se trata. Pregunta: Para que diga si conoce a Julio Alberto Poch y, en caso afirmativo, que indique si lo une al nombrado alguna relación de parentesco, amistad o enemistad; o bien, si es acreedor o deudor de éste. Respuestas a las preguntas 3 al 6: "Desde el arresto de Julio, tengo conocimientos de la investigación por los medios. No tengo ninguna relación personal con personas que son víctimas o imputados en esta causa. Conocí a Julio en el 1989. Julio comenzó a trabajar como copiloto en Transavia a través de una agencia. Después ascendió a comandante. Yo y Julio fuimos colegas. Hice varios vuelos con Julio. En Bali unos cuatro, además de eso, cuando Julio era copiloto, unas diez veces. Ambos fuimos instructores para Type rating [habilitación de tipo], así que probablemente hemos volado en esa calidad otras cuatro o cinco veces juntos. Una vez que Julio ascendió a comandante, he volado también algunas veces con él, cuando no había suficientes copilotos. Además, hemos estado juntos en el simulador. He tenido algunos enfrentamientos fuertes con Julio en el trabajo. Una vez estuvimos juntos en el simulador; en mi opinión no ejecutó bien el procedimiento. Se lo he dicho claramente. Esto fue en el 2006 o 2007. Después seguimos saludándonos normalmente. Nos respetábamos. Al poco tiempo que Julio ascendió a comandante, mediados o fines de los años 90, tuvimos en tierra una fuerte discusión sobre las islas Falkland, que él llamó Malvinas. Le dije que eso no era correcto. Me pareció justo que los ingleses habían echado a los argentinos. Ya que es territorio inglés. Entonces Julio se enojó mucho conmigo y reaccionó "not amused" [con enfado]. Me replicó. Dijo que estaba fuera de lugar. Me quedé con lo que dije. No ocurrió otra vez que tuviéramos entre nosotros una discusión en el plano político, salvo que lo he escuchado hablar durante la cena en Bali. Yo y Julio nunca hemos hablado o discutido sobre el régimen de Videla".

Pregunta: Para que diga si puede aportar el concepto personal que le merece Julio Alberto Poch. Respuesta: "Hacía su trabajo como piloto e instructor/examinador según su leal saber y entender. No tuve una relación amistosa con Julio".

Pregunta: Para que diga en que circunstancias de modo tiempo y lugar lo ha conocido a Julio Alberto Poch. Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ha sido contestada suficientemente.

Preguntas: Para que diga si en alguna o algunas oportunidades escuchó de manera personal decir a Julio Alberto Poch que habría participado como aviador de la Armada Argentina en los sucesos relacionados con personas que estuvieron detenidos en la ESMA entre los años 1976 y 1983, o bien, si ello lo escucho de terceras personas, indicando de quienes se trataría. En su caso, que exprese las palabras exactas empleadas y que brinde todos los detalles relativos a dicha circunstancia, particularmente quienes se encontraban presentes. Para que diga si sabe acerca de otras personas que pudieron tener conocimiento de la posible participación de Julio Alberto Poch respecto a los hechos delictivos ocurridos en la Argentina entre los años 1976 y 1983 relacionados al denominado "Terrorismo de Estado". Respuestas: "Con respecto a esto nunca he oído hablar a Julio utilizando "yo". Ni durante la conversación en Bali, ni en otra oportunidad. Razón por la cual me he ofrecido como testigo, para enfatizar esto. Salvo la discusión en Bali y la discusión sobre las islas Falkland, sobre la cual he declarado recién, nunca he hablado con Julio sobre la política de la Argentina. Sí he oído varias veces que distintos colegas sí habrían escuchado algo sobre la eventual participación de Julio. Jeroen Wiedenhoff contó que Julio contaba historias durante los vuelos, las cuales me hacían pensar en lo que Julio ha dicho en Bali. Lo he escuchado personalmente de Wiedenhoff. Era una historia en general. Jeroen contó que Julio tampoco había hablado usando la forma "yo" durante sus vuelos. Por lo demás circulaban historias por Transavia, pero eso eran rumores".-

Pregunta: Para que diga si ratifica en su totalidad las manifestaciones que prestó ante el escribano público H.A. Bosmans, el 26 de enero de 2010; o si por el contrario desea efectuar alguna rectificación, corrección o aclaración en relación a la totalidad o alguna de las partes que integran el contenido de su declaración brindada en esa oportunidad. Exhibiéndose a tal efecto una copia certificada de la actuación labrada en idioma neerlandés y que se acompaña a la carta rogatoria en el presente anexo. Observación del Juez de Instrucción: Al testigo se le muestra su declaración notarial. Respuesta: "Ésta es mi declaración. No he leído esta declaración recientemente. Ahora que la he leído nuevamente, puedo decir que la ratifico".

Pregunta: Para que diga si la presentación ante un escribano público neerlandés obedeció a una iniciativa propia y, en tal caso, para que dé las razones de ello. Respuesta: "Me contactaron Raijmakers y Overvest por el hecho de haber estado presente en la cena en Bali. Me preguntaron qué había escuchado de la discusión. Les conté que Julio no habló utilizando la forma "yo". Entonces me pidieron si estuviera dispuesto a hacer levantar un acta notarial al respecto. Debe haber sido al poco tiempo del arresto. Esto fue el núcleo de la historia. Luego hemos hablado obviamente un poco más; dijeron, por ejemplo, que no creían que Julio lo había hecho. Preguntaron por lo que Julio ha dicho. Para mí, la esencia es que Julio nunca habló utilizando la forma "yo". Después del arresto, el hijo de Julio, llamado Andy, me ha llamado. Esta fue la única vez que he tenido contacto con la familia. Me acuerdo que Andy necesitaba contar su historia. Estaba conmocionado por el hecho de que su padre estaba en prisión. Me preguntó: "¿Aún recuerdas lo que mi padre dijo en Bali?" Entonces le conté lo que había escuchado. Esta conversación con Andy la tuve antes de la conversación con Raijmakers y Overvest. Andy no me ha pedido que pusiera algo por escrito".

Preguntas: Para que diga si recuerda haber estado presente en una cena celebrada en el restaurante GADO-GADO en Bali, Indonesia, el 2 de diciembre de 2003, a la que asistieron otros pilotos y otros empleados de la empresa de aeronavegación comercial Transavia. Para que diga si conoce a Julio Poch, Tim Weert, Edwin Brouwer y, en tal caso, indique si los mismos participaron de la cena mencionada. En tal caso, si recuerda si en esa ocasión se ha producido una conversación o discusión entre Julio Poch y los nombrados Tim Weert y Edwin Brouwer. En tal caso, si recuerda el contenido de la misma. Si escuchó a Julio Poch hablar de los "vuelos de la muerte" o sobre la ESMA. En tal caso, si escuchó decir a Julio Poch haber reconocido que él mismo actuó personalmente en esos hechos o si se refirió a que fueron las Fuerzas Armadas Argentinas las que realizaron esos actos. Para que diga si la esposa de Julio Poch estuvo presente mientras se producía la discusión o si se había desplazado a otro lugar de la mesa o a otra mesa. Para que diga si el señor van Heukelom ingirió bebidas con alcohol antes o durante la cena. Si los demás comensales también lo hicieron. Para que diga si fue agradable o desagradable. Para que diga si recuerda si algo que haya dicho Julio Poch molestó a Tim Weert y, en tal caso, que lo describa en detalle. Respuesta a las preguntas 13 al 23: "Pude seguir bien la discusión en Bali. No he intervenido en la discusión. Por naturaleza soy un oyente. Ya que la discusión se puso bastante intensa, he escuchado con atención. Me pregunta por la distribución en la mesa. Hasta dos veces se han publicado fotos en el programa de televisión "Pauw & Witteman" de la distribución en la mesa durante la discusión en Bali, así que si diera ahora una descripción, la haría en base a estas fotos que he visto recientemente. Yo estaba sentado al fondo a la izquierda, a lado de Joop Derksen del Servicio Técnico. Duijker estaba sentado en frente mío, creo. Observación del Juez de Instrucción: El testigo dibuja un croquis de la distribución en la mesa, el cual se abrochará al acta. No recuerdo bien donde estaba sentado Julio. Me pide describir lo mejor posible el desarrollo de la discusión. La discusión llamó mi atención en el momento en que el nombre de Máxima fue mencionado. Entonces la discusión se empezó a desarrollar. Reijnoudt Brouwer hablaba de Máxima. El siguiente tema fue, obviamente, su padre, el señor Zorreguieta. No recuerdo quién sacó el tema. Se dijo que el señor Zorreguieta había formado parte del régimen de Videla y que su hija sería reina en los Países Bajos. No recuerdo las palabras exactas. En ese momento, Julio se puso furioso e inició su relato. Según mi mejor recuerdo fue como sigue: Julio tomó la palabra, inició un monólogo sobre lo que había ocurrido. De algunos dichos de Julio me acuerdo aún exactamente. Una de sus frases fue: "There was a war going on, on both sides people were killed" [Había una guerra en marcha, se mataba gente de ambos lados]. Lo cual debíamos entender, fue mi impresión. La otra frase que fue bastante chocante y de la cual me acuerdo exactamente, fue: "We should have killed them all" [Tendríamos que haberlos matado a todos]. Me acuerdo en un 100% de estas frases. No es que las recuerdo de la entrevista televisiva de Reijnoudt Brouwer y Weert en el programa "Pauw & Witteman". Por lo tanto, en primera instancia fue Julio mismo quien habló. Entonces aparecieron las reacciones, especialmente de Weert y de Reijnoudt Brouwer. No he intervenido más. Ya no recuerdo las palabras exactas de sus respuestas. Tampoco recuerdo quién dijo qué cosa. Ambos estaban enojados con Julio. El tenor fue: No puedes hablar en serio; ¿cómo puedes participar en algo así? Más en términos generales: ¿cómo puede ser? Se originó una discusión sobre el fenómeno "an sich" [N.d.l.T: dos palabras en otro idioma, razón por la cual no se las traduce]. Julio respondió violentamente a estas respuestas. Se emocionó mucho y respondió algo por el estilo de: Lo que hemos hecho, fue necesario, no había otra opción, así eran las cosas. Julio respondió con palabras fuertes y realmente se desplazó. En efecto, Julio también levantó la voz. Por la discusión que había tenido con él en el simulador, sabía que cuando Julio se enoja su expresión facial se convierte en seria y rígida. Esto es lo que pasó también durante la discusión en Bali. Hasta el día de hoy me queda gravado que no dijo ni una palabra de arrepentimiento. Con lo cual quiero decir que Julio no se distanció del régimen. A mí me dio la impresión que Julio defendía el régimen. Durante esta discusión, Julio no ha hablado en absoluto usando la forma "yo". En la discusión Julio no ha dicho que ha participado en los vuelos de la muerte, pero tampoco ha dicho que no ha participado en los mismos. Se dijeron unos a otros de todo, pero realmente no recuerdo las palabras exactas. Sí recuerdo que en determinado momento Weert se levantó y que después volvió. Estaba muy enojado con Julio. No recuerdo lo que Weert y Brouwer han dicho textualmente a Julio. La abreviatura ESMA, por lo que yo sepa, no ha sido usada durante la discusión. Del término ESMA he oído por primera vez en los medios, después del arresto de Julio. Recuerdo en un 100% de que Grethe levantó sus manos hacia el cielo y que dijo algo así como: "Así eran las cosas" en inglés. Lo interpreté como que no le interesaba un pepino que había muerto gente, que las cosas fueron así. Me pregunta si Julio y Grethe han hablado sobre amigos que fueron asesinados durante el régimen de Videla. De eso no recuerdo nada. Ya no recuerdo si Grethe ha estado presente durante toda la discusión. No he bebido alcohol durante la cena. Julio ha bebido tal vez una copita de vino, otros tal vez también. Quién ha bebido cuánto, no lo sé. Se tomó vino blanco, de eso sí me acuerdo. Estaba stand-by [como reemplazo] para la mañana siguiente, a partir de las 7:00 horas. Teníamos la regla que no se puede beber alcohol en las diez horas anteriores al vuelo. La costumbre era que tampoco se bebía la noche anterior al vuelo".-

Preguntas: ¿Puede ser que poco tiempo antes de la cena haya tenido lugar una discusión entre Weert y Poch en el hotel en que la tripulación de Transavia se encontraba alojada?. ¿Por qué razón se produjo?. ¿Es cierto que Tim Weert haya estado enfadado con Julio Poch?. Respuesta a las preguntas 24 al 26: "No he presenciado esta discusión, pero escuché más tarde que hubo una discusión en Bali con respecto a esto. Es cierto que gente debió regresar anticipadamente de Bali. Esto fue porque determinados vuelos habían sido cancelados, por lo cual se necesitaba menos gente. Los ejecutivos en Ámsterdam tomaron esta decisión. Qué yo sepa, yo tuve que transmitir este mensaje. Wilson era el jefe de la misión y, en determinado momento regresó apresuradamente a su casa porque hubo un robo en su casa. No estaba y por eso lo tuve que hacer yo. Fui el mensajero. El mensaje llegó por mail de Ámsterdam. En el hotel he entregado el mail de Ámsterdam a las personas presentes. Tim Weert no estaba presente, creo. Después Tim se comunicó conmigo en Bali y manifestó su disconformidad con el hecho de tener que regresar. No había otras personas presentes. Weert llevaba más tiempo en Transavia que Julio; lo cual causó mucha fricción en ese momento. Tim estaba furioso por el hecho de que él debía regresar y Julio no. Weert expresó su disconformidad con aquel que había tomado la decisión. Weert también manifestó su disconformidad sobre Julio. Dijo: "No yo, sino Julio debe ir a casa, esto es un disparate". Dije: "Esto lo ha decidido el jefe y debes hacer lo que el jefe dice".

Preguntas: ¿Recuerda si le ha dicho a Tim Weert: "Timmetje, ga naar huis" ("Pequeño Tim, regresa a casa")?.¿Había otras personas presentes cuando dijo esto?. Respuesta a las preguntas 27 y 28: "Por lo que yo sepa, en esa conversación, a Tim no le he dicho "Timmetje". A veces lo llamaban así, como por ejemplo: "Timmetje, veni aquí", pero en esta conversación no me he dirigido a él de esta manera. Dije: "Ojo. Si el jefe dice que vos vas a casa, vos vas a casa". Se lo he dicho a Tim en una conversación privada. No había otras personas presentes.

Preguntas ¿Ha hablado ya antes del arresto de Julio con personas sobre lo que habría ocurrido en Bali? ¿Se enteró que Brouwer y/o Weert habían presentado una denuncia contra Julio Poch?.Respuesta a las preguntas 29 y 30: "Algunos copilotos me contaron que, especialmente durante los vuelos largos, Julio contaba la historia -la historia análoga a los dichos de Julio durante la cena en Bali- en la cabina de mando. Esto me hacía pensar en la discusión en Bali. También se cuestionaban por qué la contaba. He informado a Rütter, mi jefe en ese momento, del hecho que este tipo de historias daban vueltas y que Julio también alguna vez había contado esta historia en Bali. Esto fue en el 2006 o 2007; claramente antes del arresto de Julio. Rütter tomó nota de esto. Después escuché que Rütter hizo venir a Julio y que le preguntó a Julio: "Conta, ¿qué es lo que está pasando?". En la misma oportunidad le he contado a Rütter sobre la cena en Bali, porque esta historia era análoga a la historia que oí de los copilotos. También le he dicho literalmente a Rütter que Julio no ha hablado usando la forma "yo". No me puedo acordar si antes ya había hablado con alguien sobre la discusión en Bali".-

Pregunta: Para que diga si tiene conocimiento del pasado de Poch en la Argentina. Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ha sido contestada suficientemente.

Pregunta: ¿Quiere comentar algo y que no estuvo a la orden hoy?. Respuesta: "No, en este momento no".

Pregunta: Para que diga si con anterioridad a prestar esta declaración testimonial recibió alguna amenaza o sugestión respecto de cómo debía declarar. En su caso, se pronuncie acerca de la identidad de quienes se habrían puesto en contacto con él a esos fines y que exprese en forma detallada y precisa los señalamientos y circunstancias que rodearan esos acontecimientos. Respuesta: "No fui amenazado y no me fueron hechas sugerencias o indicaciones. Si eso habría pasado, habría hecho caso omiso de eso. Tampoco fui amenazado".

A las preguntas de la defensa contestó como sigue:

Pregunta: ¿Cuando tuvo el altercado con Julio Poch sobre las islas Malvinas, se acuerda si Poch ha mencionado el hecho de que ha perdido a amigos durante esa guerra? Respuesta: "No lo recuerdo".

Pregunta: ¿Nos puede describir que clase de persona es el señor Weert? Respuesta: "Es cierto que en Bali no fue la primera vez que he visto a Weert. Frecuentemente lo llamaba "Timmetje" [N.d.l.T: diminutivo de Tim], lo cual de por si dice suficiente. Era muy joven cuando lo contrataron como copiloto en Transavia. Todos proveníamos de un entorno distinto. Tim era un poco el Benjamin [Benjamín] para decirlo en inglés. Lo conocí como un piloto profesional. Una persona con intereses, aparte de volar. De un kit de construcciones ha armado un avión de verdad, con el cual vuela regularmente. Una persona diferente, en el sentido de que reaccionaba en forma infantil a las cosas. Si el jefe le dice a uno que debe regresar a casa, hay que aceptarlo y Tim reaccionó como un adolescente que no salía con lo suyo".

Pregunta: Dice que Tim Weert ha declarado aquí que no le afectó tener que regresar anticipadamente. Respuesta: "Esa no es la verdad, estaba muy enojado por eso".

Pregunta: ¿El hecho de tener que regresar anticipadamente tenía efectos económicos para Tim?. Respuesta: "No, recibíamos un plus de 50 dólares por día y eso se gastaba en la buena comida indonesia y en una cerveza. Por lo que yo sepa nunca hemos tenido un beneficio fiscal".

Pregunta: ¿Cómo era la relación entre Weert y el personal de cabina al tiempo en Bali, al momento de la discusión en Bali?. Respuesta: "La relación era mala. Teníamos que tratar con personal de cabina con antigüedad. También para ellos es así que los más antiguos tienen la primera elección para este tipo de proyectos. El comisario de abordo, el jefe de cabina, bastante entrado en los cuarenta, y un comandante de 30 y pico, eso a veces causaba fricciones con Weert. A veces, la autoridad de Weert como comandante fue abiertamente minimizada por algunos comisarios de abordo".

Pregunta: ¿Se puede imaginar que Weert se sentía herido en su amor propio en ese momento?. Respuesta: "No soy psicólogo. No me atrevo a decir eso, pero sí puedo declarar que lo afectó".

Pregunta: ¿La relación entre Weert y el personal de cabina tuvo algo que ver con el regreso anticipado de Weert? Respuesta: "Puede ser, pero no lo he escuchado directamente de Ámsterdam que eso fuese la razón".

Pregunta: ¿Ya lo conocía a Reijnoudt Brouwer?. Respuesta: "Reijnoudt Brouwer comenzó en el 1986. Yo en el 1987. Comenzó poco tiempo antes que yo, así que ya lo conocía desde hace bastante tiempo".-

Pregunta: ¿Cómo describiría en pocas palabras a Reijnoudt Brouwer como persona?. Respuesta: "Como alguien que disfruta de la vida, popular en Transavia. Un piloto apasionado. Sabe moverse dentro del circuito social".

Pregunta: ¿Tiene conocimiento que en ese momento hubo un conflicto entre Brouwer Y Poch?. Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Recuerda que Julio regresó anticipadamente a casa porque, según él, estaba enfermo?. Respuesta: "Sí, con autorización de Rütter, Brouwer regresó anticipadamente a casa de Bali porque su tía, quien lo había criado la mayor parte de su vida, estaba muriéndose. En menos de un día pudo regresar a los Países Bajos. Unos días después estaba desayunando. Julio me mostró una carta firmada por un médico australiano. La carta estaba escrita en inglés. La carta decía que Julio tendría un principio de difteria. Julio regresó con su mujer a los Países Bajos por iniciativa propia".-

Pregunta: ¿En ese momento Brouwer todavía se encontraba en la isla?. Respuesta: "No, para mí Reijnoudt Brouwer regresó antes a los Países Bajos, por la razón que mencioné recién".

Pregunta: Distintos testigos han sugerido aquí que durante la discusión en Bali usted estuvo sentado en un lugar a la mesa que no le había permitido escuchar algo de la discusión. Respuesta: "Eso no es cierto".

Pregunta: ¿Cuando Weert se fue, los demás se quedaron sentados durante la discusión?. Respuesta: "Derksen se fue antes, porque tenía que trabajar en el avión. Esto no estuvo relacionado con la discusión. De lo que me acuerdo es que únicamente Weert se fue a causa de la discusión".-

Pregunta: ¿Cree que Weert estaba enojado por el hecho de que Julio no mostró arrepentimiento? Respuesta: "Sí, porque fue una confrontación y porque Julio no mostró arrepentimiento por los actos del régimen".

Pregunta: ¿El señor Weert se ha puesto en contacto con usted después del arresto de Poch?. Respuesta: "Sí, se contactó telefónicamente".-

Pregunta: ¿Esto era usual?. Respuesta: "No, éramos simplemente colegas y anteriormente no nos comunicábamos por teléfono".

Pregunta: ¿Sabe por qué Weert quería hablar con usted?. Respuesta: "Se había llevado un susto tremendo por el hecho de que Julio había sido arrestado. Algunos periodistas del diario "De Telegraaf" también lo habían acosado en su vivienda durante unos días".

Pregunta: ¿Qué entendía Weert por "llevarse un susto tremendo"? Respuesta: "Que no había tomado en cuenta que sus acciones podrían llevar al arresto de un colega y que Julio había sido privado de su libertad, le pareció horrible".

Pregunta: ¿Estaba arrepentido?. Respuesta: "No lo describiría así. Contó como se sentía, pero no lo llamaría arrepentimiento".

Pregunta: ¿Es correcto que tuvo un puesto de confianza para con los pilotos en Bali y que por eso Weert se puso en contacto con usted?. Respuesta: "Efectivamente tuve una función de confianza. Creo que eso no ha sido la razón por la cual Tim se contactó conmigo, más bien por haber estado presente en la discusión en Bali".

Pregunta: ¿Weert le ha contado cómo fueron sus experiencias con respecto a la discusión?. Respuesta: "Sí".

Pregunta: ¿Qué le dijo Weert al respecto por teléfono?.Respuesta: "Qué esperaba que el derecho triunfara y que todo el mundo sea inocente hasta que lo contrario hubiera sido probado. Sí dijo: "Pero sí, ha dicho esto y lo otro, no lo puedo negar".

Pregunta: ¿Respecto a qué estaba emocionado Tim?. Respuesta: "Especialmente por el hecho de que Julio defendió el régimen y por todo el contexto en el cual aquello fue dicho en ese entonces. Lo cual para Tim fue bastante estremecedor".

Pregunta: ¿Esto fue la única vez que Weert le ha llamado después del arresto?. Respuesta: "Llamó varias veces. Tal vez buscaba apoyo y quería contar su historia; así me pareció a mí. Cada vez hacía su relato, lo que Julio habría dicho y entonces intentaba buscar mi apoyo. Cada vez he dicho: "un sospechoso es inocente hasta que se prueba lo contrario". También le he dicho a Tim que nunca he escuchado a Julio hablar en la forma "yo". Tim me ha llamado quizás tres veces. Anterior al arresto nunca he tenido contacto telefónico con Weert".

Pregunta: ¿Cuál ha sido la última llamada telefónica de Weert? ---- Respuesta: "Después de esas tres llamadas telefónicas no he tenido más contacto telefónico con Weert".

Pregunta: ¿Cuándo tuvieron lugar estas llamadas telefónicas?. Respuesta: "Puede ser que estas llamadas tuvieron lugar en el 2010".

Pregunta: ¿Reijnoudt Brouwer se ha contactado telefónicamente con usted?. Respuesta: "Sí, después de la detención de Julio. Por la misma razón: fui uno de los colegas que estuvo presente en la cena. Este contacto telefónico ha ocurrido tres, cuatro o cinco veces. Tal vez he tenido más contacto con Reijnoudt Brouwer que con Weert".-

Pregunta: ¿Cuál era el mensaje de Reijnoudt Brouwer en las conversaciones telefónicas?. Respuesta: "Que opinaba que Julio mismo se había expuesto como alguien que tal vez haya hecho cosas muy malas. Cuando me encontré con él en las oficinas, Brouwer también me mostró varias veces el gesto con la mano. Lo cual fue un movimiento ladeando con la mano. Dije que no he oído a Julio hablar en la forma "yo" y que un sospechoso es inocente hasta que lo contrario ha sido demostrado. Reijnoudt Brouwer también contó que Julio ha hablado sobre "nosotros"".-

Pregunta: ¿Tuvo la impresión que Brouwer también buscaba su apoyo?. Respuesta: "Se podría decir así, sí".

Pregunta: ¿En determinado momento dejó de llamar por teléfono?. Respuesta: "Sí, pero me fui a otro empleador en Turquía".

Pregunta: ¿Ha visto a Julio hacer el gesto con la mano durante la cena en Bali?. Respuesta: "No, más tarde oí sobre esto, pero no le he visto hacer ningún gesto con la mano".

Pregunta: ¿Ha tenido la oportunidad de ver la entrevista, de aproximadamente una semana y media atrás, de Reijnoudt Brouwer y Weert en el programa "Pauw & Witteman"? Respuesta: "Cuando aún estaba en los Países Bajos, mediados de junio o julio, me ha llamado el redactor jefe del programa "Pauw & Witteman" con la invitación de aparecer en el programa. Entonces he mandado un mail diciendo que de ninguna manera quería colaborar con la prensa amarilla y que mi declaración testimonial pertenece al Poder Judicial. He visto la entrevista de Reijnoudt Brouwer y Weert a través de Internet estando en Estambul".

Pregunta: ¿Ha visto la parte en la cual Brouwer hace el gesto con la mano?. Respuesta: "Sí".

Pregunta: ¿Le parece técnicamente aceptable que un avión de carga debe ladear de esta manera para tirar carga? ¿Esta es una maniobra habitual para deshacerse de carga?.Respuesta: "No es habitual si la carga debe ser lanzada en paracaídas. Por ejemplo, el avión de carga C-130 Hércules tiene una puerta de carga atrás y esa es la única manera segura para descargar desde el aire. En otras palabras: un avión de carga que no tuviera un "reardoor" [puerta trasera] y que solamente tuviera una puerta al costado, esta puerta se podría usar únicamente para cargar y descargar en tierra y ciertamente no en el aire, si bien esto desde luego no sería imposible. He volado 14 años en el F16 y el F104 Starfighter en la Real Fuerza Aérea, antes de trabajar para Transavia".

Pregunta: ¿El señor Duijker lo ha llamado?. Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Ha hablado con Duijker en el período entre Bali y la detención de Julio?. Respuesta: "Sí, pero no sobre este tema. En Bali fue algunas veces copiloto y después también algunas veces más, antes de ascender a comandante. Fue mi copiloto en el vuelo del 27 de septiembre de 2004. Entonces se encargó de que estuviera rápidamente de regreso en el aeropuerto de Schiphol porque mi padre estaba muriéndose, por eso me acuerdo exactamente de esta fecha".

Pregunta: ¿Alguna vez ha dicho algo sobre la discusión en Bali?. Respuesta: "No, no me ha llamado nunca y nunca hemos hablado sobre eso".

Pregunta: ¿Cuántas veces ha tenido contacto profesional con Duijker en Bali?. Respuesta: "He tenido contacto con él, pero al poco tiempo ascendió a comandante y, en ese caso no se vuela juntos frecuentemente".

Pregunta: ¿Cuántas veces ha volado con Duijker en Bali?. Respuesta: "Allí hice 8 vuelos, antes y después de la cena hemos volado juntos".

Pregunta: ¿Ha volado con Duijker después de Bali, pero antes de la detención de Poch?. Respuesta: "Sí, ha sido más de una vez. Tendría que fijarme en mi libro de vuelo para saber la cantidad exacta".

Pregunta: ¿En ninguna de estas ocasiones Duijker hizo referencia a la discusión en Bali?. Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Después del arresto de Poch, el contacto con Duijker ha sido en la cabina de mando o fuera de ésta?. Respuesta: "Una o dos veces hemos comido con Duijker, Weert, Brouwer y yo, a pedido de Reijnoudt Brouwer con el objeto de discutir el caso Poch".

Pregunta: ¿Así que si Duijker ha declarado bajo juramento ante el Juez de Instrucción (declaración bajo el punto 97) de no haber estado en contacto con Reijnoudt Brouwer y Weert hasta hace un mes atrás, esto no es correcto entonces?. Respuesta: "Efectivamente, no es correcto que Duijker no ha tenido contacto anteriormente con Reijnoudt Brouwer y Weert".

Pregunta: ¿Tiene la fecha de esa reunión en su memoria?.Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Esto fue en el 2009 o el año pasado?. Respuesta: "Fue a principios del 2010, creo. Nos hemos reunido dos veces en un restaurante. Estoy seguro que Duijker ha estado presente en una de estas conversaciones. Un restaurante estaba en el pueblo de Ouderkerk aan de Amstel y el otro estaba en la ribera del río Vecht. No me acuerdo de los nombres de los restaurantes".

Pregunta: ¿Recuerda quién ha pagado la comida?. Respuesta: "Todos hemos pagado nuestra parte".-

Pregunta: ¿Pagó con una tarjeta de crédito?. Respuesta: "No, éramos cinco, dividimos el monto y hemos pagado al contado".

Pregunta: ¿Wiederhoff también estuvo presente en las cenas?. Respuesta: "No sé si estuvo en ambas comidas. Al menos una vez estuvo presente. También Engelkes estuvo una de las dos veces. Edwin Reijnoudt Brouwer me llamó en determinado momento con la pregunta: "¿Salimos a comer? Así todos pueden dar su opinión". Se abordó el contenido de la discusión en Bali. Así que nos hemos reunido dos veces y se podría decir que se ha "evaluado" el caso; se ha hablado del caso. Obviamente se habló también de otras cosas, del trabajo".

Pregunta: ¿A qué hora terminaron esas comidas?. Respuesta: "De las 19.00 hasta las 22.00-22.30 horas".

Pregunta: ¿Cuál fue el resultado de estas conversaciones?. Respuesta: "Nada. También allí dije:"Todo el mundo es inocente hasta que se haya probado lo contrario" y que era el juez quien debería determinarlo".

Pregunta: ¿Había alguien que tomaba las riendas o quien se podía considerar como el presidente?. Respuesta: "No, eran cinco colegas pilotos que salieron juntos a comer y beber algo".

Pregunta: ¿Reijnoudt Brouwer o Weert han dicho algo en particular que no había escuchado antes?. Respuesta: "No, era más bien un resumen de las cosas de los medios. No había evoluciones, no había cosas nuevas".

Pregunta: ¿Cuál era el papel de Duijker durante las reuniones?. Respuesta: "Lo invitaron. Reijnoudt Brouwer ha invitado a las personas. Duijker estuvo allí".

Pregunta: ¿Duijker ha dicho algo sobre lo ocurrido en Bali?. Respuesta: "No recuerdo que Duijker haya participado activamente en una discusión. Es cierto que Reijnoudt Brouwer y Weert han contado como lo han vivido, pero no recuerdo que Duijker haya hecho lo mismo. Duijker no habla mucho y frecuentemente se mantiene en segundo plano".

Pregunta: ¿Cómo era la relación entre Weert, Reijnoudt Brouwer y Duijker en ese momento? Respuesta: "Eran colegas".

Pregunta: ¿Qué ha dicho Engelkes en especial sobre la cuestión de Bali? Respuesta: "Fue el hombre quien ha llevado el caso al profesor Theo van Boven. También contó quien era, no lo sabía y los otros tampoco lo sabían".

Pregunta: ¿Así que si Weert ha declarado bajo juramento que nunca ha escuchado el nombre van Boven, esto no es correcto? Respuesta: "Desde luego no lo sé. No estoy en un 100% seguro que se haya mencionado al profesor van Boven durante las comidas. Engelkes sí me ha contado sobre el papel de van Boven. Engelkes todavía estaba empleado por Transavia. Debe haber sido en el año 2010 o 2009, porque en ese momento cumplía la función de jefe-piloto sustituto".

Pregunta: ¿Alguna vez fue jefe-piloto?. Respuesta: "No, solamente jefe-piloto sustituto. Si el jefe-piloto no está disponible, entonces el sustituto tiene las facultades del jefe-piloto".-

Pregunta: ¿Recuerda si Jeroen Engelkes contó que ha prestado una declaración ante el Cuerpo Nacional de Servicios de Policía?. Respuesta: "No lo sé".

Pregunta: Qué contó entonces sobre sus contactos con el profesor van Boven?. Respuesta: "Contó que van Boven se dedicaba a los derechos humanos y que había investigado el caso Poch o, algo por el estilo. No recuerdo si contó que había hecho la denuncia a pedido de van Boven".

Pregunta: ¿Durante esas cenas se habló de que se había presentado una denuncia contra Poch?. Respuesta: "No me acuerdo".

Pregunta: ¿Engelkes ha dado su visión del caso Poch durante la cena?. Respuesta: "Sí, su opinión".

Pregunta: ¿Cuál era esa opinión?. Respuesta: "Que a alguien quien opina así, hay que investigarlo. Ese fue el tenor del relato".

Pregunta: Dijo que Weert, en los contactos telefónicos, se había llevado un susto tremendo. ¿Dijo lo mismo en las cenas? Respuesta: "Lo que repitió fue que los medios lo molestaban mucho y que esto dejaba su impronta sobre su vida familiar".

Pregunta: ¿Durante esas cenas se ha hablado sobre la circunstancia de que la señora Zegveld era la abogada de Reijnoudt Brouwer y de Weert?. Respuesta: "El nombre de la señora Zegveld ha sido mencionado durante la cena por Reijnoudt Brouwer y por Weert. Ya conocía su nombre".

Pregunta: ¿Su nombre fue mencionado durante la cena como siendo la abogada de ellos?. Respuesta: "Si fue durante estas cenas no me acuerdo, pero me han contado que tenían esta abogada. No sé porque ambos tenían esta abogada".

Pregunta: ¿Sabe si Wiedenhoff y Duijker también habían consultado a la Dra. Zegveld?. Respuesta: "Es la primera vez que lo escucho".

Pregunta: ¿Es cierto que ha hablado con Reijnoudt Brouwer en el trabajo sobre el caso Poch?. Respuesta: "Reijnoudt Brouwer me ha explicado ese gesto con la mano. Esto surgió cuando me encontré con él, creo que fue en la playa de estacionamiento. En todo caso esto tuvo lugar después del arresto de Julio. Fue en el período de los contactos telefónicos, o sea, en el 2010".

Pregunta: ¿Durante las cenas los señores le contaron sobre los interrogatorios en Amstelveen del Dr. Torres? ¿En caso afirmativo, qué se acuerdo de eso? Respuesta: "Sí, estaban muy indignados por el hecho de que la traducción haya sido tan mala. También he leído la traducción y pareciera escrita por un niño. No se entendía nada".

Pregunta: ¿Mencionaron también que había errores en sus declaraciones?. Respuesta: "Sí, ambos lo dijeron. Solamente no sé cuáles

Pregunta: ¿Recuerda si Reijnoudt Brouwer y/o Weert, durante una de las dos comidas, dijeron que, antes de que prestaron su declaración en Amstelveen, les dijeron que había muchas pruebas contra Julio Poch en la Argentina?. Respuesta: "Lo desconozco. No lo sé".

Pregunta: ¿Durante las comidas han dicho algo así como que no pudiera ser de otra manera de que debe haber más pruebas contra Julio Poch? Respuesta: "No me acuerdo que se haya dicho algo así. En mi opinión era especulación de Reijnoudt Brouwer. No fue dicho en estos términos".

Pregunta: ¿Puede describir al señor Engelkes?. Respuesta: "Lo conozco como jefe-piloto. Lo he conocido también en ese carácter. Se caracteriza por hacer limpiezas a fondo. Como ejemplo puedo dar que si personas estaban stand-by [como reemplazo], muchas veces uno simplemente no se podía comunicar con ellos. Actuó con firmeza contra eso. Resumiendo: no tenía miedo a nada y actuaba, como jefe-piloto asistente, si le daban la oportunidad de hacerlo".

Pregunta: ¿Entendió por qué justamente él y no Brouwer y Weert fue a la Justicia? Respuesta: "No tengo ni idea. Esto tampoco fue aclarado durante las cenas".

Pregunta: El señor Engelkes no estuvo en Bali. No entiendo qué función cumplía en la reunión, en la cena. Respuesta: "En mi opinión eso derivó del hecho de que se metió con el caso en determinado momento".

FISCAL. Pregunta: Mencionó varias veces que durante la discusión en Bali Weert se levantó porque Julio no mostraba arrepentimiento. ¿Consultaron si Julio estaba arrepentido, se trató este tema?. Respuesta: "No, en ese momento seguro que no. Las emociones se desencadenaron. Por lo que yo sepa, esto tampoco se trató más tarde. Me asombró que Julio nunca se haya pronunciado sobre, por ejemplo: No estuvo correcto lo que hizo el régimen. Durante las cenas también se habló del hecho de que Julio nunca ha manifestado su arrepentimiento. Por ejemplo, nunca ha dicho: "Me parece terrible lo que ha pasado". Lo que quiero decir es que me asombró que Julio nunca ha tomado distancia de los crímenes cometidos durante el régimen de Videla".

Pregunta: ¿Fue esto el tema central de la cena?. Respuesta: "Se habló de esto; fue un tema importante. También se habló muchas veces de los medios durante las cenas. No es que durante la cena hemos hablado únicamente de este tema. En ese entonces ocurrían muchas cosas en la aviación; nos enfrentábamos a la crisis crediticia. Colegas temían perder sus empleos. Creo que en total un 40% de la cena hemos hablado de otros temas y un 60% del caso Poch. El motivo de la cena sí fue discutir el caso Poch". -------

Pregunta: Dijo que en el 2006 ha informado a Rütter. Respuesta: "Es correcto. Puede haber sido en el 2006, tal vez también en el 2007. En todo caso, algunos años después del 2003".

Pregunta: ¿Recuerda si en ese momento Rütter ha dicho algo así como: "Qué coincidencia. También escuché esta historia de Reijnoudt Brouwer"? Respuesta: "No, no lo ha dicho".

Pregunta: El señor Brouwer ha declarado aquí ante el Juez de Instrucción que después de Bali se fue inmediatamente a ver a Rütter. ¿El señor Rütter le ha comentado eso?. Respuesta: "No. Que yo sepa eso no ocurrió".

Pregunta: ¿Sino, Rütter se lo habría dicho en esa conversación?. Respuesta: "Que yo sepa esto no ocurrió. Rütter ha hablado en sentido general; de que estaba al tanto del fenómeno, pero no ha mencionado nombres de las personas quienes se lo habían comentado".

Pregunta: ¿En ese entonces Rütter ya sabía que Engelkes quería hacerlo público?. Respuesta: "No lo sé, pero supongo que lo sabía, porque siempre estaba bien enterado de todo lo que pasaba dentro de la empresa".-

Pregunta: ¿Rütter le ha comentado más tarde que Reijnoudt Brouwer le ha contado esta historia inmediatamente después de Bali?. Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Cuál fue la opinión, conclusión o interpretación de Rütter con respecto a la cuestión Poch? Respuesta: "Nunca se ha expresado al respecto, por lo menos no conmigo. Ha invitado a Julio a una reunión, de lo cual me enteré mucho más tarde. Como jefe-piloto no puede discutir este tipo de cosas con uno de sus pilotos, sus subordinados. Lo habrá discutido con sus superiores".

Pregunta: ¿Ha hablado recientemente con el señor Rütter?. Respuesta: "Sí, me comunico regularmente con él".

Pregunta: Durante los contactos recientes, le ha dicho que Reijnoudt Brouwer se reunió con él inmediatamente después de Bali? Respuesta: "No, hablé con él hace dos días y solo se discutió extensamente que Transavia lo ha suspendido. No sé si esta suspensión tiene que ver con el caso Poch. No hemos hablado sobre Poch".

Pregunta: Hoy he recibido una declaración escrita del señor Lokhorst. Observación del Juez de Instrucción: Se adjuntará esta declaración al acta. ¿Puede confirmar lo dicho en el último párrafo, es decir que Rütter ha dicho que Reijnoudt Brouwer nunca le ha puesto inmediatamente al tanto de la discusión en Bali? Respuesta: "Ya he declarado que no lo he oído de Rütter"

Pregunta: ¿Tiene conocimiento de que Engelkes de alguna manera ha intentado incitar a Rütter a prestar una declaración en contra de Poch y que sino él, Engelkes, se encargara de que Rütter sería relevado de su función. Respuesta: "No, no sé nada sobre eso".

Pregunta: ¿Alguna vez el Cuerpo Nacional de Servicios de Policía le ha contactado para prestar una declaración en esta causa? Respuesta: "No, el Cuerpo Nacional de Servicios de Policía nunca se ha contactado conmigo. Tengo entendido que se ha levantado un acta, en la cual dice que sí se contactaron conmigo y que me rehusé a declarar. Esto no es cierto. Nunca se comunicaron conmigo".

El Fiscal dice no tener preguntas adicionales.

[Un croquis a foja 158]: ------------------------------------------------------------------
--------------- Grethe Poch ---------------------- Chris Duijker --------- Joop
Derksen --------- Yo ------------------------------------------------------------------------
Fotógrafo ------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------Tim Weert ------- Edwin R.B. ----------- Gerente
de ---------- [Ilegible]
-----------------------------------------------------------------------------------
operaciones de Air P.I. ---------------------------------------------------------------------
Yo, Dirk Lokhorst, nacido el 16 de febrero de 1945 en Haarlem y domiciliado en Heemstede en la calle Herenweg 74 y excomandante de Transavia airlines declaro lo siguiente porque es de suma importancia sacar a la luz toda la verdad en la causa de J.A. Poch: En la noche del lunes al martes 18 de enero, alrededor de las 00.50 horas, he tenido contacto telefónico con Allard Rütter, ex Jefe del Servicio Aéreo de Transavia (2002-2011) con motivo de un mensaje en Transnet de que lo habían suspendido luego de una conversación con la Dirección, alrededor de las 17.30 de ese día. De esta conversación telefónica hice un informe extenso, pero a causa de un conflicto laboral con Transavia, el señor Allard Rütter ha retirado su colaboración, lo cual respeto. Pero, debido a mi responsabilidad y en interés de la causa Poch creo que debo mencionar un pasaje. El testigo, el señor Hendrikjan Van Overvest, me ha confirmado haberse enterado más tarde de lo mismo por Allard Rütter. En esta conversación telefónica ha dicho lo siguiente: Después de Bali 2003 nunca he sido informado por Edwin Reijnoudt Brouwer de lo discutido en la cena de bienvenida en el Gado-Gado el 2 de diciembre de 2003 en la presencia de Julio Poch, Tim Weert, Edwin Reijnoudt Brouwer y otros, esto contrario a lo que Reijnoudt Brouwer aseguró en el programa de "P & W" el 12 de enero de 2011. Redactada conforme a la verdad, el viernes 21 de enero de 2011 en Heemstede. Cordiales saludos,[Una firma ilegible] D. Lokhorst. Dirk Lokhorst -------------------------------------------------------------------------------
[N.d.l.T: El dorso de todas las fojas está en blanco. Las fojas 188 y 189 contienen en la parte inferior derecha un sello:] Autenticado por mí, Juez de Instrucción en La Haya el 26/1/11 - [Una firma ilegible]".

Tal como se desprende de la traducción efectuada por las peritos Vollenbroek y Altare, el testigo Van Heukelom estuvo presente en la cena que tuvo lugar en Bali. Y si bien enfatizó no haber participado de la conversación que se desató respecto de los denominados "vuelos de la muerte", la que comenzó cuando Brouwer sacó el tema del padre de la Princesa Máxima Zorreguieta, sí pudo seguirla bien (brindando detalles de la misma) y destacó no haber escuchado a Poch hablar en primera persona, ni en la cena de Bali, ni en ninguna otra oportunidad respecto de su participación en los mismos, pero sí escuchó a varios colegas suyos decir que sí lo habían escuchado hablar sobre su participación. También dijo que había escuchado personalmente a Jeroen Wiedenhoff contar que Julio relataba historias durante los vuelos -sin hacer referencia a "yo"-, las cuales lo hacían pensar en lo que Julio había dicho en Bali. Y señaló que según le contaron algunos pilotos, en la cabina de mando, Poch contaba la misma historia que en Bali.-

De modo que, podemos afirmar que el testigo pudo seguir la conversación en cuestión, sin participar activamente de ella y también pudo observar la secuencia de cómo se desarrollaron los acontecimientos (los enojos de quienes "discutían", el levantarse de la mesa por parte de Weert producto de su enojo por lo que estaba escuchado de Poch, y su regreso a la mesa, para poner ejemplos) y lo cierto es que todo aquéllo que escuchó y observó coincide plenamente con lo que manifestaron los testigos presenciales de la cena, con por supuesto menos detalles, lo cual me conduce aún más a tenerlos por ciertos.

Y tal como ya ha sido expuesto en otro pasaje de la presente resolución, el testigo también señaló que si bien Poch no había dicho que hubiera participado en los vuelos de la muerte, tampoco dijo que no lo hubiera hecho y es más, no mostró arrepentimiento en la discusión por los actos cometidos durante el período de gobierno de facto, sino que los defendió. Y al respecto habrá de señalarse que ello claramente no se condice con los dichos de Poch prestados en el marco de la indagatoria, cuando señaló que nunca defendió el régimen de Videla, sino todo lo contrario.-

Finalmente, señálese que se trata en todas las declaraciones, y ello en función de lo declarado por el imputado en sus descargos, el hecho de que uno de los testigos presenciales, Weert, se habría enojado con Poch por el hecho de que él hubiera tenido que volverse antes de la cena de Bali, circunstancia ésta que Weert descalifica. Respecto de ello el testigo Van Heukelom manifesta que tomó conocimiento de la existencia de una serie de fricciones vinculadas con el hecho de que Weert hubiera tenido que volver antes de la cena de Bali, pero lo cierto es que parece poco menos que desmedido suponer que esto fue lo que llevó a Tim Weert a inventar tremenda historia para incriminar a Poch en los sucesos que se investigan en autos, como parece sugerirlo el imputado Poch en sus variados descargos. Este argumento además se desvanece a poco andar si tenemos en cuenta que no solo quienes participaron activamente de la discusión, sino también aquéllos que como este testigo auspiciaron de "oyentes", concretamente corroboran la existencia de una discusión entre los comensales en cuestión por los denominados "vuelos de la muerte" y la postura bien distinta entre sí de los "contrincantes".-

Por lo demás, su declaración se centra en cuestiones periféricas que no hacen a la cuestión que se está evaluando en este resolutorio.

También luce la declaración de Hinderikus POTZE (vid fs. 78.665/687) a continuación entonces el pliego de preguntas que se le formularon y sus respuestas:

Preguntas: Para que diga si conoce a las partes de este proceso penal y si tiene algún interés en la causa. Para que diga si conoce la existencia de una investigación judicial […] respecto al período de 1976 a 1983, denominado "Terrorismo de Estado". Para que diga si conoce alguna persona que resultare víctima o imputado por los hechos indicados anteriormente y, en su caso, qué relación lo liga con la persona de que se trate. Para que diga si conoce a Julio Alberto Poch y, en caso afirmativo, que indique si lo une al nombrado alguna relación de parentesco, amistad o enemistad, o bien, si es acreedor o deudor de éste. Respuesta a las preguntas 3 al 6: "Conozco a Poch como colega de Transavia. Ya estaba trabajando allí cuando él ingresó. Lo conocí como colega piloto. Él en el papel de copiloto y yo en el papel de comandante. Llegó con colegas de la Argentina, porque allí había un exceso de pilotos y en Transavia había una gran demanda de pilotos. Esto fue en el 1987. Trabajé hasta febrero de 2002 para Transavia. Posteriormente volé menos con Poch porque él también ascendió a comandante. Raras veces dos capitanes vuelan juntos. Poch voló el Boeing 737 y yo volé, los cuatro años anteriores a mi jubilación, el Boeing 757. Así que hemos volado juntos hasta aproximadamente principios de los años 90. Alrededor de 1995 tuve un contacto más intensivo con Poch. Es cierto que esto tiene que ver con las computadoras que le he comprado. Alrededor de 1995 también ha estado en mi casa para instalar computadoras. Los asuntos con las computadoras fueron manejados correctamente. Lo terminamos satisfactoriamente para los dos. Ya en ese entonces existía una relación de confianza. En esa época las computadoras eran muy caras. Recuerdo que le he pagado 4000 florines como anticipo, porque la empresa tenía poco capital en ese entonces. Después de 1995 lo he visto accidentalmente, cuando me lo encontraba en el espacio de la empresa donde los pilotos se presentan antes del vuelo y donde los pilotos se dan de alta una vez finalizado el vuelo. Fuera del trabajo no tuve contacto con Poch. No socializábamos. No, no sé nada de personas involucradas en la causa. Me enteré por la prensa que en la Argentina se llevaba a cabo una investigación. Esto fue después del arresto de Poch el 22 de septiembre de 2009".-

Pregunta: Para que diga si ratifica en su totalidad las manifestaciones que prestó ante el escribano público Reiner Hendrik Carel Winter, el 12 de febrero de 2010, o si por el contrario desea efectuar alguna rectificación, corrección o aclaración en relación a la totalidad o alguna de las partes que integran el contenido de su declaración brindada en esa oportunidad. Exhibiéndosele a tal efecto una copia certificada de la actuación labrada en idioma neerlandés y que se acompaña a la carta rogatoria en el presente anexo. Observación del Juez de Instrucción: Se muestra su declaración notarial del 12 de febrero de 2010 al testigo. Respuesta: "Me acuerdo bien del contenido. Esta es la escritura pública tal como la conozco. Ratifico el contenido del acta. No es necesario hacer correcciones".-

Pregunta: Para que diga si puede aportar el concepto personal que le merece Julio Alberto Poch. Respuesta: "Lo conozco como un colega confiable y amable. Lo conocí por primera vez en su carácter de piloto. Causó una buena impresión. Mantuve con él una comunicación buena y fácil. Estaba muy interesado en su nuevo entorno, en los Países Bajos. Comenzó a hablar el idioma neerlandés. En general hablamos en inglés, especialmente al principio. En ese entonces yo no hablaba español. Me pareció de parte de él toda una aventura venir aquí desde un país tan lejano para seguir construyendo una carrera. Se vino a los Países Bajos porque en ese entonces Transavia era una empresa que crecía rápidamente. Poch ya tenía muchas horas de vuelo. Había posibilidades para él para ascender a comandante. Económicamente era atractivo para él volar para Transavia. Antes ganaba mucho menos que en Transavia. Vino con unos colegas de la Argentina, de Aerolíneas. He volado con todos ellos. Al principio los pilotos llegaron a Transavia a través de Parc, una agencia irlandesa para pilotos. Los pilotos argentinos trabajaron para Transavia a través de esta agencia. En 1987 mostraron interés por incorporarse a Transavia. Finalmente, Transavia ofreció a dos de las cuatro personas un contrato fijo, entre ellos a Julio".-

Pregunta: Para que diga en que circunstancias de modo, tiempo y lugar lo ha conocido a Julio Alberto Poch. Observación del Juez de Instrucción: Este pregunta ha sido contestado suficientemente.

Pregunta: Para que diga si en alguna […] oportunidad escuchó de manera personal decir a Julio Poch que habría participado […] en los sucesos relacionados con […] la ESMA entre los años 1976 y 1983, o bien, si ello lo escuchó de terceras personas, indicando de quienes se trataría. En su caso, que exprese las palabras exactas empleadas y brinde todos los detalles relativos a dicha circunstancia, particularmente quienes se encontraban presentes. Respuesta: "Julio y yo hemos hablado del suceso. De esto se ha hablado en más de una oportunidad. Algunas veces se habló de esto. Esto fue a principios de los años 90. Posteriormente no he hablado con Julio al respecto. Alrededor de 1995 he hablado con Julio por última vez al respecto. Después de su arresto sí he recibido cartas de Julio. O sea, sí tuve contacto con él. Julio me ha escrito desde la prisión y le he contestado. Julio nunca me ha contado algo relacionado a su implicación. Me contó sobre el tipo de avión que voló en la época de la Guerra de las Malvinas en 1982. Entonces ya trabajaba para Aerolíneas, pero podía ser convocado por la Armada para volar en la guerra. Esto fue en el tipo Skyhawk. Es correcto que a este se acopla muchas veces el tipo A4. Este es un avión de combate. Por lo demás, Julio no me ha contado en que tipos de aviones ha volado antes de la guerra. Sí sabía que había hecho carrera en la Armada, que provenía de la Armada. Tuve la impresión que Julio fue piloto de combate en un portaviones, eso sí contó y que hizo la instrucción que llevaría a la función que recibió en la Armada como piloto de combate. Julio no me ha contado en que aviones ha volado en ese entonces".

Pregunta: Para que diga si sabe acerca de otras personas que pudieron tomar conocimiento de la posible participación de Poch a tales crímenes relacionados al denominado "Terrorismo de Estado". Respuesta: "No, nunca. Antes del arresto de Julio nunca he escuchado a personas especular sobre un eventual pasado oscuro de Julio. Usted me dice que algunos testigos han declarado que esto sí se rumoreaba en Transavia, aún antes de su arresto. No, de verdad, nunca lo he escuchado de nadie. Tampoco he escuchado de nadie que Julio le habría dicho algo sobre su participación. Después del 2002, mi jubilación, he mantenido regularmente contacto con Transavia. Como piloto jubilado se puede viajar en vuelos de pasajeros en base a los asientos disponibles. Mi mujer y yo nos vamos, en promedio, cuatro veces al año de vacaciones con Transavia. Cuando abordamos, conozco en general la mayoría de las personas de la tripulación. Por eso, durante el vuelo muchas veces me invitan a la cabina de mando. También me invitan frecuentemente para jubilaciones. Tampoco después del arresto de Julio he escuchado nunca algo en contra suyo".

Pregunta: Usted me pregunta si ha sido mi propia idea de redactar una declaración notarial. Respuesta: "Después del arresto, el caso se reveló para mí. Después del arresto oí del arresto de un piloto de Transavia en Valencia. Durante dos a tres días no tuve idea quien era. Mi hija trabaja en una empresa que se desempeña dentro de la aviación. Ella me contó que se trataba de Julio Poch. Hasta ese momento no lo supe. Busqué su dirección, porque en la prensa decía que vivía cerca de Alkmaar. Yo también vivo allí. Por lo tanto, vivía cerca y yo no lo sabía. Me puse entonces en contacto con la familia. He buscado contacto porque había visto imágenes de alguien en un uniforme de Transavia en el aeropuerto de Valencia, a quien lo llevaron esposado. Era alguien quien en ese momento era muy cercano a mí. He volado 29 años para Transavia. Él era alguien del grupo. La prensa lo trataba con mucha parcialidad. La gente eligió inmediatamente el lado condenatorio pese a que aún no había habido un juicio. Únicamente por el hecho de que era argentino, que trabajaba en Transavia y que había trabajado en la Armada. Por eso le he enviado una tarjeta a la familia. Escuché que podía recibir correo, así que la envíe a través de la familia a Julio. Este contacto obtuvo respuesta. También estuve en contacto con la familia. Primero conocí a su mujer Grethe. Le he preguntado por las circunstancias. También estuve en contacto con el hijo de Julio. Le he mandado, creo, un mail preguntando cómo estaba Julio, cómo estaba su familia. Escuché de colegas que existiría la posibilidad de redactar una declaración notarial. No me acuerdo de quien lo he escuchado. Marco Raijmakers mantenía buen contacto con Julio, así que tal vez sea cierto que esto ha sido a través de él, pero no estoy seguro. Fue mi propia idea de redactar esta declaración. Esto fue dentro del marco en que también me puse en contacto con la prensa. Después de todas las reacciones negativas sobre Julio, apareció por primera vez, de parte de Arjan Dros, una entrevista en el diario sobre Julio en sentido positivo. Me pareció una buena idea y me puse en contacto con la prensa. En el diario "NRC Next" publicaron entonces un artículo mío. Para ofrecer contrapeso a la ola de negatividad. Creo que fue por la declaración notarial que había redactado. La redacción de una declaración notarial también me pareció una buena idea, igual que la idea de ponerse en contacto con la prensa".-

Pregunta: Para que aporte cualquier otra circunstancia que considere de interés en relación con los hechos aludidos y particularmente respecto de Julio Alberto Poch. Respuesta: "Tuve contacto con dos testigos contrarios a Julio, Tim Weert y Edwin Reijnout Brouwer. Esto ocurrió después del arresto, al ver los nombres de ellos en la prensa, por medio de los diarios en la Argentina. He buscado contacto entonces con ellos por teléfono. Solamente he hablado con ellos por teléfono y hubo un breve intercambio de mails. He enviado un mail a ambos testigos para dejar en claro que yo estaba de lado de Julio, para evitar malentendidos. Sabía que no se podía influir sobre testigos, por eso solamente he escuchado su relato. Transavia se considera como una familia y ellos también pertenecen a ella. A estos dos testigos los conozco en persona. Ya los conozco desde hace mucho tiempo. Especialmente con Edwin mantuve mucho contacto. He volado con Edwin cuando aún trabajaba para otra empresa. En ese entonces me ha llamado para preguntarme si me podía mencionar como referencia para su solicitud de empleo para Transavia. Con Tim Weert he mantenido una sola conversación telefónica y con Edwin también, fue una después de la otra. Me han contado por separado su relato sobre lo que había ocurrido. Primero pensé que tal vez fuese mejor concretar una cita con ellos, pero ya en el primer contacto ambos dijeron algo así como: "Podemos contar toda la historia ahora mismo". He hablado con cada uno por lo menos media hora. Tim no intentó de ningún modo esquivar el tema. En realidad, Tim reaccionó enseguida con entusiasmo, para sorpresa mía, como si estuviera contento de tener la oportunidad de poder contar su historia. Lo que más me quedó de las conversaciones telefónicas es que era muy duro para ellos, que algunos colegas ni los miraban a los ojos y que recibían mails odiosos. Lo que más me quedó sobre la cuestión misma es que les he preguntado literalmente a ambos si Julio les ha contado que ha participado en esos vuelos de la muerte y ambos solamente dijeron que tuvieron la impresión que sí había participado en esos vuelos. Me dio la impresión que esa pregunta les resultó muy desagradable. Por lo tanto no confirmaron que Julio ha dicho que estuvo involucrado en los vuelos. En realidad, esto fue el punto esencial de las conversaciones. Me llamó la atención que ambos no comenzaron su respuesta con "sí", pero con un "bueno" y después una descripción de las circunstancias respecto al hecho que Julio defendió tanto a la Argentina. Esta conversación también trató sobre Zorregueta. Julio había reaccionado agitado por el hecho que este tema surgió. Me dio la impresión que habían sincronizado sus respuestas porque sus relatos eran muy similares. Me dio esa impresión porque la cena tuvo lugar en el 2003 y estas conversaciones telefónicas seis años después, en el 2009. Me pareció llamativo que ambos habían recordado más o menos exactamente lo mismo. Después de la primera conversación telefónica he enviado ese mail, en el cual he dicho que estaba de lado de Julio. Tim contestó solamente: gracias por tu compromiso. Eso fue todo. Edwin dio una respuesta extensa, en la forma de una serie de mensajes de texto. Esto fue en octubre de 2009. Fueron como cuatro o cinco mensajes de texto. Los cuales no entraron en el orden correcto. Los anoté porque tengo un teléfono viejo que podía archivar solamente una cantidad limitada de mensajes de texto. Después pude leer el mensaje de texto. El testigo entrega al Juez de Instrucción la trascripción (los mensajes de texto pasados a maquina). El testigo muestra asimismo un mensaje de texto de Edwin que aún se encuentra en su teléfono". Observación del Juez de Instrucción: Se adjuntará una copia de esta trascripción al final del acta. El contenido del mensaje de texto, que se encuentra aún en el teléfono, fue visto por el Juez de Instrucción y reza como sigue: Hola Henk, sí correcto. Como ya te he dicho antes esperaba que Julio fuese juzgado aquí en los Países Bajos. Lamentablemente no es así. Realmente, lo lamento mucho por la familia pero también por ti porque sé como te has esforzado. Nos hablamos la semana que viene. Saludos de Ed. (enviado el 19 de diciembre de 2009. 16.41 horas. Proveniente del número de teléfono que finaliza en -678).

Pregunta: Para que diga si con anterioridad a prestar esta declaración testimonial recibió algún tipo de amenaza o sugerencia respecto de cómo debía declarar. En su caso, se pronuncie acerca de la identidad de quienes se habrían puesto en contacto con él a esos fines, como también que exprese en forma detallada y que precisa los señalamientos y circunstancias que rodearan esos acontecimientos. Respuesta: "No, nada".

A las preguntas de la defensa contestó como sigue: Pregunta: ¿Ha visto la entrevista con los testigos Weert y Brouwer en el programa de televisión "Pauw & Witteman"? Respuesta: "Sí, en efecto".

Pregunta: ¿Ha visto la parte específica en la cual el señor Brouwer hizo el gesto con la mano para mostrar de que manera el piloto Poch habría explicado como las personas fueron arrojadas al mar? Pregunta concreta: ¿Le parece razonable, en su carácter de piloto, que otro piloto explica que ese gesto forma parte de la acción de arrojar personas o carga de un avión? ¿Según usted, ese es el movimiento que un avión debe hacer? Respuesta: "No, en absoluto. Esto no se hace de la manera en que los testigos lo mostraron. Esto me parece ilógico. Me dio la impresión de que lo inventaron. Si se quiere tirar una carga del avión, eso nunca se hace en una curva. Si se realiza lanzamientos de cargamentos de ayuda de un avión, se utiliza un avión con una puerta grande de carga, que se puede abrir durante el vuelo y el avión vuela en línea recta, sin ascender o descender, lo más tranquilo posible, pero ciertamente nunca en una curva. Al poner el avión en una curva todo lo que se encuentra en el avión es, justamente, presionado contra el piso, lo cual dificulta arrojar algo hacia afuera. Cuando pilotos hacen un movimiento con la mano, se refieren con ese movimiento al avión mismo. Los aviadores militares tienen la costumbre de describir sus ejercicios con gestos de la mano. Estos sí son habituales entre aviadores militares, pero esto es para señalar maniobras tácticas. Transavia tuvo muchos exaviadores militares, pero también pilotos civiles. Los pilotos civiles siempre se reían un poco de los aviadores militares por hacer esos gestos con la mano. Estoy convencido de que si Julio ha hecho tal gesto con su mano, esto nunca puede estar relacionado con el hecho de arrojar objetos. Esto me parece más bien un dicho de personas que no tienen experiencia militar, como Weert y Brouwer".

Pregunta: ¿Puede explicar si ese gesto con la mano puede estar relacionado con aviones de combate o con vuelos acrobáticos? Respuesta: "Me parece poco probable. Julio me ha explicado que en los colegas, que no han volado en un portaviones, siempre existe interés sobre como se puede aterrizar con un avión de combate en un portaviones, ya que la pista de aterrizaje es, para un piloto, increíblemente corta. Encima, la pista de aterrizaje no se encuentra en la dirección en la cual navega el buque. Por lo cual, el piloto también debe hacer un movimiento lateral para poder aterrizar en un portaviones. Es cierto que soy piloto técnico. Empecé en 1973 en Transavia con un contrato de temporada para los meses de verano por la cantidad de trabajo. Me puse en contacto con Fokker. Allí estuve empleado durante tres años como piloto técnico y como piloto de pruebas. Trabajé en el departamento Servicio Aéreo y mi trabajo consistía en hacer vuelos con los aviones nuevos de Fokker del tipo F27 y F28. Una vez terminado un avión en la fábrica, éste debe hacer primero algunos vuelos de prueba para controlar todo antes de ser entregado a un cliente, a una compañía aérea. Entre esos había aviones que iban para la Argentina y también para la Armada. Participé en un vuelo con un avión militar de transporte, el Fokker F27, con puertas de carga desde las cuales pueden saltar paracaidistas desde la cola del avión, eso fue un vuelo de demostración a Indonesia. Este avión estaba destinado a la Fuerza Aérea Argentina. O sea, estuve presente cuando paracaidistas fueron lanzados del avión. Esto se realizó efectivamente en la forma como la he descripto anteriormente; sin hacer una curva, pero simplemente "straight level" [manteniendo el rumbo y a altitud constante]".

Pregunta: ¿Cuántas veces aproximadamente ha volado con el señor Poch en el período que aún era un piloto en actividad? Respuesta: "Creo unas cinco veces".

Pregunta: ¿Cuántas veces se ha tratado el tema Guerra de las Malvinas? Respuesta: "Sobre la Guerra de las Malvinas, creo una o dos veces. No fueron conversaciones muy largas. Julio se pronunció, inesperadamente, en forma negativa sobre Galtieri".

Pregunta: ¿Por qué esto fue una sorpresa para usted? Respuesta: "Julio tiene un historial militar y se trataba de un general de la Fuerza Aérea. Según él Galtieri era un borracho y, en relación a eso, llamó esos vuelos de la muerte un grave error".

Pregunta: ¿Le preguntó en ese momento si él ha participado? Respuesta: "No. Le pregunté si conocía la existencia de esos vuelos y dijo que estos fueron un grave error. En ese marco, me parece que no dijo que no ha participado. Ahora que lo leo de nuevo, me doy cuenta que lo he reflejado en forma desprolija. Mejor sería: "En ese marco, me parece que dijo que no ha participado". Nunca le he preguntado esto, porque nunca dudé de que no haya participado. Nunca apunté a eso. Me plantea que en mi declaración notarial dice que Julio habría dicho que "never participated" [nunca participó]. En ese entonces, Julio sí me debe haber dicho que nunca ha participado en eso. Se distanció de esto y dijo que eso nunca debería haber ocurrido. Se distanció del régimen en ese momento".

Pregunta: El expediente contiene una declaración de Jeroen Engelkes, de fecha 8 de diciembre de 2008, en la cual Engelkes declara ante la Policía Judicial Nacional que es completamente ilógico que Julio haya venido a los Países Bajos. ¿Cuál es su opinión al respecto? Respuesta: "No estoy de acuerdo. Es un paso completamente lógico para Julio que tenía ambiciones. En la Argentina, Poch ha volado ocho años como copiloto en dos tipos de aviones y no había perspectivas de ascenso. Esta posibilidad sí existía en Transavia. Además, el sueldo era un poco mejor en los Países Bajos. Tuve la impresión que Julio no ganaba tanto en la Armada. Desde su perspectiva tenía sentido retirarse pronto. Me pareció que Julio estuvo absolutamente en desacuerdo con el régimen bajo el cual voló. De sus cartas también desprendí que quería retirarse antes del Ejército".

Pregunta: ¿Se acuerda que el señor Poch le comentó sobre su posición financiera en la Argentina en comparación a su posición aquí en los Países Bajos? Respuesta: "Transavia era una oportunidad. Ofrecía más sueldo para un copiloto y existía la posibilidad de ascender a comandante. En la Argentina, esto era impensable. Por eso aprovechó la oportunidad de ocupar, del grupo de cuatro, los dos lugares que les fueron ofrecidos por Transavia. También en esto Julio llevaba la delantera. Ya había querido retirarse antes de la Armada, pero no se lo permitieron. Quería hacer carrera y me parecía que no podía aprender más en la Armada y que hubiera sido más de lo mismo".

Pregunta: En la página 1 de su declaración notarial, dice sobre el señor Weert, entre otras cosas, que es "self centered" [egocéntrico]. ¿Puede explicar esto? Respuesta: "Tim hablaba mucho de sí mismo. Alguien dijo alguna vez: "La historia siempre comienza y termina con Tim." Eso a veces cansaba. Tim era conocido por creer en teorías de conspiración. Creía que los atentados del 9-11 fueron organizados por los mismos americanos. Esto lo he escuchado de colegas. Esa era la fama de Tim. Tim siempre hablaba sobre las regulaciones laborales y sobre los tiempos de descanso y sobre la forma en que Transavia asignaba vuelos. Tim se sentía enseguida perjudicado".

Pregunta: ¿Tim era alguien que reclamaba frecuentemente? Respuesta: "Tim se fijaba continuamente en las reglas del sindicato para ponerse a la defensiva contra Transavia".

Pregunta: ¿Está de acuerdo con que el señor Weert es alguien convencido de tener siempre razón? Respuesta: "Sí, constantemente dice: así es. Nunca dice: desde mi perspectiva. Siempre, por ejemplo, que era injusto como Transavia nos asignaba. A mí también me tocó, pero no tuve demasiados problemas con eso. Siempre quería atenerse a las horas de trabajo y a las horas de descanso. Armaba tablas y siempre se fijaba si todo era posible".

Pregunta: ¿En su opinión, el señor Weert se sentía cómodo con lo que ha ocurrido o le preocupaba y se sentía muy atormentado porque eso le había ocurrido a él? Respuesta: "Fue una carga enorme para él. Lo afectaba mucho".

Pregunta: En la trascripción adjunta, bajo el punto 2, se menciona que el Juez Torres habría dicho, según Brouwer, que en la Argentina había más pruebas. ¿El señor Weert le ha hecho un comentario similar? Respuesta: "Sí, en la primera conversación que mantuvimos. Esto fue en octubre de 2009. Nos dijo que había muchas más pruebas que esta. Le he preguntado a ambos si seguirían respaldando su declaración si se enteraran que sus declaraciones formasen la única prueba. Ambos me dijeron que había muchas más pruebas. Durante esos interrogatorios, según ellos, les han dicho que existía muchas más pruebas. Weert no dijo específicamente que el Juez Torres habría dicho eso. Dijo solamente: "Él dijo" que existían más pruebas".-

Pregunta: ¿Ha anotado los apuntes inmediatamente después de la conversación telefónica con Brouwer? Respuesta: "Sí, los he anotado inmediatamente después de la conversación telefónica. Tomé apuntes de todas las conversaciones telefónicas. De algunas conversaciones anoté la hora de inicio y la hora de finalización de la conversación, no con todos los apuntes".

Pregunta: En la conversación con Brouwer, de las 10.59-11.05 horas, figura también que Brouwer habría dicho: "Estimado señor Torres, puede limpiarse el trasero con mi declaración o la puede romper en tiritas". ¿Estas son las palabras textuales de Brouwer? Respuesta: "Sí, me ha dicho esto textualmente. Por eso anoté la hora de inicio y de finalización de esta conversación. Weert no ha dicho tal cosa".

Pregunta: En su declaración del 17 de diciembre, la cual ya mencionó recién, dice en el penúltimo párrafo que ha hablado por última vez con Edwin el lunes, segundo día de Pascuas, el 5 de abril de 2010. Esta conversación, según sus anotaciones, ha durado 27 minutos. Después dice: "luego de consultar con mi (...) mantener la declaración original". Anteriormente, el 9 de noviembre, le ha dicho a usted que si resultase que sus declaraciones fuesen lo único incriminatorio, retiraría su declaración, la rompería en tiritas. ¿Ha dicho, en esa última conversación, por qué mantendría su declaración original? ¿Esto fue por consejo del psicólogo o ha dicho algo más al respecto? Respuesta: "Fue luego de consultar con su psicólogo, quien le ha aconsejado mantener su declaración. Esto sería mejor para su estado mental, sufría por esto. Tuve la impresión que libraba una batalla consigo mismo".

Pregunta: ¿En esa conversación, Brouwer también dijo que se sentía presionado por otros, entre otros por el señor Weert, para mantener su declaración original? Respuesta: "No lo mencionó así, pero previa consulta con su psicólogo mantendría una sola línea, mientras que anteriormente cambiaba cada vez. Esto fue entonces para estabilizarse, para seguir haciendo su trabajo. En las conversaciones anteriores y en sus mensajes de texto para conmigo era muy emocional. En octubre recibí los mensajes de texto largos, en los cuales se compadecía fervientemente de su posición. Apenas se atrevía a mostrarse en público. No se atrevía a ir a espacios públicos. Fue muy duro para él. Recibí estos mensajes de texto durante mis vacaciones en Creta. En el vuelo de regreso con Transavia, el comandante me dijo:"¿Sabes quién vuela delante nuestro? Es Edwin." Anteriormente se había quejado que no podía hacer nada. Pensé: ¿qué es esto, qué está haciendo?"

Pregunta: Anteriormente dijo que Brouwer le había pedido ser su referencia para un puesto en Transavia. ¿Usted era para él algo así como una persona de confianza? Respuesta: "Sí, fui uno de sus primeros contactos en Transavia. Compartimos también un vuelo, durante el cual hubo un aviso de bomba. Creo que me tenía mucha confianza".

Pregunta: Con respecto a su carácter dijo que ve a Edwin más como un seguidor que como un líder. ¿Qué quiso decir con esto? Respuesta: "No aportaba muchas ideas propias. Hacía lo que se le decía".

Pregunta: ¿Le contó que le pidieron redactar una declaración o firmar una redactada por Weert y la cual ha firmado simplemente? Respuesta: "No, no fue dicho de esta manera, pero me dio la impresión que ambos han declarado cosas a regañadientes, las cuales quisieron retractar posteriormente".

Pregunta: En la declaración notarial, ha dicho sobre Weert que se trataba de que Weert había sido pasado en un ascenso y que esto posiblemente le ha causado rencor a Weert. ¿Lo ha experimentado usted mismo, qué Weert tenía cierto animosidad con Poch? Respuesta: "No me enteré por él mismo, pero lo he escuchado de diferentes partes en Transavia. De los pilotos, pero también del personal de cabina".

Pregunta: ¿Es cierto que Weert también debió regresar anticipadamente de Bali? Respuesta: "De esto no me enteré por Weert mismo, pero por diversas fuentes en Transavia. Que estaba celoso de Julio porque Julio estaba en realidad más abajo en la lista. Weert opinaba que él no debía regresar, sino Julio".

Pregunta: ¿Weert, un buen amigo de Engelkes, le ha comentado algo en sus conversaciones sobre el papel de Engelkes en la prestación de su declaración respecto a Poch? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Le ha hecho la pregunta a Weert o Brouwer si hicieron o querían hacer una denuncia contra Poch? Respuesta: "No, pero por sus dichos llegué a la conclusión que lo tuvieron en mente durante mucho tiempo y que no supieron a dónde ir con eso. La manera en la cual Brouwer entró en contacto con Engelkes sí la ha comentado. Estaba en la oficina y Engelkes era asistente jefe-piloto y como tal Engelkes trabajaba en las oficinas. Edwin también estaba allí. Estaba parado al lado del "quien es quien", que contiene fotos de todos los pilotos empleados por Transavia. Edwin estaba allí y dijo a Engelkes: que lástima que en ese grupo de pilotos hay uno con un pasado tan cargado. Engelkes le preguntó qué quiso decir, quién era. Apuntó a Julio y dijo:"es éste". Engelkes siguió con el tema. Desde ese momento la cosa se puso en marcha".

Pregunta: ¿Brouwer ha dicho alguna vez que le molestó que o, al contrario, que no le molestó que Engelkes había ido a la policía? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Brouwer ha dicho que fue con su relato a Rütter? Respuesta: "Creo que sí, pero no estoy seguro".

Pregunta: ¿Se habló sobre cuándo Brouwer ha ido con su relato a Rütter? Respuesta: "No lo sé".

Pregunta: En la página 2 de la declaración notarial, tercer bloque de texto contando de abajo: "Tim y ... in those years" [en aquellos años]. ¿Según sus apuntes, lo han dicho textualmente así o esto era el tenor de lo que dijeron? Respuesta: "Fue más bien un resumen de lo que se dijo; que había defendido su país, su origen, defender su país contra calumnias de extranjeros. Apoyaba su propia causa, porque eso era todo su origen, algo así. Esto fue el núcleo que originó la discusión".

Pregunta: ¿No dijeron entonces que: "y también ha dicho que estuvo allí"? Respuesta: "No, nunca he tenido una confirmación de ninguno de los dos de que Julio ha dicho que ha participado en esos vuelos. Lo he preguntado y ellos lo eludieron. En la entrevista con Pauw y Witteman, de fecha 12 de enero de 2011, lo hicieron exactamente de la misma manera. El abogado lo sostuvo también".

A las preguntas del Fiscal contesto como sigue: Pregunta: Con respecto a los mensajes de texto que ha recibido de Brouwer. ¿Sabe cuándo fue eso? Respuesta: "Eso fue en octubre, la segunda mitad de octubre de 2009".

Pregunta: El 2 de febrero de 2010 otorgó la declaración notarial. ¿Por qué no ha mencionado estos mensajes de texto en el acta? Respuesta: "Porque en ese momento no les di importancia, pero los he guardado por si a caso. Después de la declaración notarial he tenido una vez más contacto telefónico con Edwin".

Pregunta: ¿Por qué ha redactado su declaración del 17 de diciembre de 2010? Respuesta: "Fue en continuidad de la primera declaración, la cual ha sido ratificada ante escribano público, porque hubo otra conversación y el señor Knoops se hizo cargo como abogado y la causa se puso nuevamente en movimiento. Me pareció útil hacer una actualización, un complemento a la declaración anterior".

Pregunta: Hoy ha declarado, respecto a los vuelos de la muerte, que Julio nunca ha dicho que no ha participado en los vuelos de la muerte. El Dr. Knoops mostró el acta notarial, en la cual dice que él ha dicho que nunca ha participado. Esto no concuerda. ¿Cuál es la verdad? Respuesta: "Lo que dice en el acta. No ha participado. Se distanció de eso. Tal vez lo he descripto demasiado suelto en primera instancia, es como figura en mi declaración notarial"

A su vez lucen los siguientes documentos traducidos a continuación de su declaración: "fecha: 2º mitad de octubre de 2009. Vacaciones en Creta. Estimado Henk, que bueno saber que te esfuerzas tanto para la familia Poch. Yo también quisiera más que nada que Julio fuese procesado aquí, para que Grethe y los hijos estén cerca. Henk, lo que hago ahora es obviamente un pecado mortal en el mundo jurídico, lo comprenderás. Todavía (1). Pero igual te quiero hacer saber cual es mi posición en esto y como estoy. Y, no estoy bien. Medicación, psicoterapia (comienzo el viernes), insomnio, llantos todos los días, temor a los colegas, los medios y a los espacios ... (2) públicos. ... ser y que todas esas historias a nosotros y los copilotos... resulta ser mucha cháchara. Lo que queda aún: ¿Por qué?¿por qué ha dicho lo que ha dicho? Henk, el tren sigue en marcha, me temo, y no parará en Ámsterdam sino en Buenos Aires, en este momento... hacer por mí. Tú ocúpate de los Poch, ellos lo necesitan mucho más ..... nos hablamos Henk, pero en este momento no te puedo hacer partícipe de donde estoy (estamos) parado(s). Realmente espero que Julio pueda, a su tiempo, también tomar en sus brazos a su nieto por nacer. W... -------------------------------------

(1) Oficialmente no puedo tener contacto contigo (más adelante sí) [N.d.l.T: Las siguientes palabras están tachadas:] pero te quiero... Ni hablar de (2) pensar continuamente en Julio y su familia y en la esperanza que tenga un juicio justo [N.d.l.T: No se entiende bien estos signos, pueden ser dos signos de interrogación]. Estoy realmente muerto de cansancio, temo a lo que vendrá. Es una pesadilla. El sábado vi el artículo en el diario "De Telegraaf"... con Julio con el bebé Andrés en brazos. Otra vez la pena me destrozó. Henk, entiéndeme bien. Lo dicho está dicho. Mi gran esperanza es que Julio (quien siempre consideré un colega muy agradable) un [N.d.l.T: No se entienden las siguientes dos palabras].... necesita más que yo. Un afectuoso saludo de tu ex colega, Edwin.

Referencia: Causa-Julio Poch ---------------------------------------------------------
de: Henk Potze / Kieftenland 34 / 1906 WE / Limmen / teléfono 072 505
3461 / 06 4036 5103 -----------------------------------------------------------------------
Correo electrónico: hpotze@hotmail.com ----------------------------------------------
para: el señor Geert-Jan Knoops ---------------------------------------------------------
Estimado señor Knoops, En el marco de la causa-Julio Poch será tal vez de utilidad informarle sobre los contactos que mantuve con los testigos Tim Weert y Edwin Reijnoudt Brouwer. El 10 de febrero de 2010 he prestado una declaración, en la cual algunas cosas ya han sido mencionadas, aclararé como sucedió y como siguió. En octubre de 2009, o sea después del arresto de Julio en Valencia, hablé por teléfono con Tim y con Edwin. Ya en el 2002 me he jubilado, por lo tanto ellos son colegas míos más jóvenes. Los he visto ingresar a Transavia y de alguna manera me sentí responsable por los desarrollos. En su solicitud de empleo a Transavia, Edwin me ha mencionado como referencia, y con él he volado más veces, más que el promedio. Durante un vuelo desde Málaga recibimos una amenaza de bomba, que terminó allí en una evacuación del avión. Quise saber que había pasado durante la cena en Bali y también cómo estaban los dos. Esperaba que se encontrasen en circunstancias estresantes. Sabía que no podía ejercer influencia sobre ellos, así que escuché sus relatos sin hacer ningún comentario. Ambos reaccionaron con entusiasmo a mi pregunta y relataron en forma extensa sobre como estaban. Ambos se encontraban muy mal, algunos colegas ni los miraban y recibían regularmente mensajes de texto insultantes. Les pregunté a ambos sin rodeos si Julio ha dicho que él mismo ha ejecutado esos así llamados vuelos de la muerte. Evidentemente a ambos les pareció una pregunta incómoda, la respuesta fue que este tema surgió y que les dio la impresión que esto era así. -----------------------------------------------------------------------------
Mensaje de texto: En la segunda mitad de octubre de 2009, durante las vacaciones en Creta, recibí una serie de mensajes de texto de Edwin. Paso el contenido: Estimado Henk, que bueno saber que te esfuerzas tanto para la familia Poch. Yo también quisiera más que nada que Julio fuese procesado aquí, para que Grethe y los hijos estén cerca. Henk, lo que hago ahora es obviamente un pecado mortal en el mundo jurídico, lo comprenderás. Oficialmente no me puedo comunicar contigo todavía (será más adelante). Pero igual te quiero hacer saber cual es mi posición en esto y como estoy. Y, no estoy bien. Medicación, psicoterapia (comienzo el viernes), insomnio, llantos todos los días, temor a los colegas, los medios y a los espacios públicos. Ni hablar de que pienso continuamente en Julio y su familia y en la esperanza de que tenga un juicio justo!! Estoy realmente muerto de cansancio, temo a lo que vendrá. Es una pesadilla. El sábado vi el artículo en el diario "De Telegraaf"... con Julio con el bebé Andrés en brazos. Otra vez la pena me destrozó. Henk, entiéndeme bien. Lo dicho está dicho. Mi gran esperanza es que Julio (quien siempre consideré un colega muy agradable) un "ras ouweh".... [N.d.l.T: Estas dos últimas palabras pueden tener tanto una connotación positiva como negativa. Por falta de contexto no se sabe en que sentido fue usado.] ------------------------------------------------------------------------
... resulta ser y que todas esas historias a nosotros y los copilotos resulta ser mucha cháchara. Lo que queda aún: ¿Por qué? ¿Por qué ha dicho lo que ha dicho? Henk, el tren sigue en marcha, me temo, y no parará en Ámsterdam sino en Buenos Aires. En este momento ... hacer para mí. Tú ocúpate de los Poch, ellos lo necesitan mucho más que yo.--------------------------------------------
Un afectuoso saludo de tu ex colega, Edwin. ------------------------------------------
A los dos días volé de regreso a Ámsterdam con Transavia. El comandante me comentó que delante nuestro había otro aparato de Transavia con como comandante ... Edwin. Por lo visto se había recuperado rápidamente de su depresión de dos días antes. --------------------------------------------------------------
2) El lunes 9 de noviembre de 2009, de las 10:59 horas hasta las 11:05 horas, hablé nuevamente con Edwin. Opinó que los acontecimientos eran "espantosos". Contó que el Juez Torres les había asegurado que existían "muchas más pruebas" contra Julio aparte de sus declaraciones. Le pregunté cómo reaccionaría si resultase que la única prueba consistía en las declaraciones de él y de Tim. Su reacción fue: "si fuese así, diría: estimado señor Torres, puede limpiarse el trasero con mi declaración o la puede romper en tiritas". Retiraría su declaración. Tampoco repetiría nunca su declaración ante un tribunal. ----------------------------------------------------------------------------
3) El jueves 28 de enero de 2010 hablé nuevamente con Edwin por teléfono. Confirmó otra vez lo que dijo el 9 de noviembre de 2009: si le citasen para ratificar ante un tribunal lo que ha declarado ante el Juez Torres, se rehusaría a hacerlo. ------------------------------------------------------------------------------------
4) El lunes, segundo día de Pascuas, el 5 de abril de 2010 hablé con Edwin por última (?) vez de las 10:53 hasta las 11:20. Cita: ..."previa consulta con mi psicólogo tratante, he decidido mantenerme ahora solamente con mi declaración original. He me aquí charlando contigo sobre el caso, en vez de disfrutar de un cangrejo con vino". -------------------------------------------------------
Más adelante en la conversación, la cual evidentemente le comenzó a hartar, aludió a la posibilidad de recurrir a la Policía Judicial Nacional para parar los contactos entre nosotros. -------------------------------------------------------------------
Hasta aquí el informe. Redactado en Limmen, el 17 de diciembre de 2010"

Expuesto ello, es a todas luces evidente que no puedo más que remitirme a lo ya sostenido en oportunidad en que se merituara la declaración que Potze prestara ante el escribano público ya que expresa idénticas ideas y sensaciones en relación con el hecho que se está investigando; y ello reside en que no sólo no estuvo presente en la cena de Bali, sino que concretamente, para el momento en que ello sucedió, se encontraba jubilado, con lo cual, si bien refiere no haber perdido contacto con el personal de la empresa, lo cierto es que sus días por aquél entonces no transcurrían en los pasillos de Transavia, ni en las cabinas de los aviones de su flota.

Ahora bien, Potze, se refiere puntualmente en esta declaración y a raíz de una pregunta que se le formuló, al "famoso" gesto que Brouwer observó hacer a Poch para ejemplificar la manera en que se deshacían de los cuerpos de las víctimas del Terrorismo de Estado y al respecto señaló que era imposible que esa fuera la maniobra adecuada, especificando los motivos por los cuales consideraba ello. Pero también dijo que era común que "pilotos militares" ejemplificaran con gestos manuales distintas maniobras tácticas, lo cual me lleva a reforzar más aún la versión del testigo Brouwer en cuanto a que Poch sí hizo un gesto con su mano y que quizás luego no fue del todo bien imitado por el testigo a la hora de ponerlo en conocimiento del tribunal.

Por lo demás, si bien este es el único testigo que refiere que Poch le aseguró que le parecieron un error los vuelos de la muerte, por otra parte, resulta confuso en su discurso al momento de exponer si tenía conocimientos respecto de la participación de Poch en los mismos, ya que primero dijo que no lo escuchó decir que participó y luego que nunca participó, lo cual le resta evidentemente credibilidad a su discurso.

A fs. 78.699/718 luce la declaración de Mitchell Louis ERKELENS, piloto comercial, quien dijo no ser familiar el imputado Poch.-

A las preguntas que se le formularon, contestó como sigue: Preguntas: Para que diga si conoce la existencia de una investigación judicial […] respecto al período de 1976 a 1983, denominado "Terrorismo de Estado". Para que diga si conoce a alguna persona quien resultare víctima de o imputado por los hechos mencionados anteriormente y, en su caso, qué relación lo liga con la persona de que se trata. Para que diga si conoce a Julio Alberto Poch y, en caso afirmativo, que indique si lo une al nombrado alguna relación de parentesco, amistad o enemistad; o bien, si es acreedor o deudor de éste. Respuestas: "Conozco al señor Poch desde diciembre 2002/2003, cuando ingresé a Transavia. Hay algunos controles por año y él fue algunas veces mi instructor. Aparte de eso, hice unos cuatro vuelos con él. Una vez fue instructor de vuelo y, creo que lo tuve una vez como instructor en el simulador. Además me he cruzado con él cada tanto en la empresa. Esto fue, por ejemplo, en un stop-over [escala], en un hotel en Eindhoven o Groningen. Antes de un vuelo, los pilotos nos encontramos también muchas veces en un lugar. Luego de un vuelo, se bebe algo y se habla un rato. En ese tipo de ocasiones hablé algunas veces con Julio. Fuera del trabajo no tenía contacto con Julio. Cada tanto veía a su hijo, pero hasta un año atrás nunca estuvo en mi casa y yo tampoco en su casa. Conocí a su hijo Andy ya al inicio de mi empleo en Transavia como colega. Después del arresto de Julio he tenido más contacto con Andy y una vez ha venido a mi casa para buscar formularios. Sé que existe una investigación en la Argentina, pero toda la información la tengo de los diarios y de los noticieros. No conozco a posibles víctimas o imputados que eventualmente pudieran figurar en esa investigación. Con Julio tuve principalmente una relación de colegas y ninguna otra. He volado algunas veces con él y a veces se pasan como ocho horas sentados juntos. Se cuentan cosas mutuamente y después de un vuelo se conocen ciertas cosas el uno del otro. No lo conozco muy bien. No sé mucho de su vida privada. Cuando me incorporé al servicio, su hijo era auxiliar de vuelo. Antes de ser piloto, estuve también un año en la cabina en Transavia. Fui en ese entonces un tiempo auxiliar de vuelo. De allí lo conozco a Andy también".

Pregunta: Para que diga si ratifica en su totalidad las manifestaciones que prestó ante el escribano público, el 24 de marzo de 2010, o si por el contrario desea efectuar alguna rectificación, corrección o aclaración en relación a la totalidad o alguna de las partes que integran el contenido de su declaración brindada en esa oportunidad. Exhibiéndosele a tal efecto una copia certificada de la actuación labrada en idioma neerlandés, que se acompaña a la carta rogatoria en el presente anexo. Respuesta: "Esto es exactamente lo que he escrito. La declaración es correcta. A Julio lo arrestaron y lo he seguido todo por los noticieros. En cierto momento se escuchaba historias en Transavia, sobre lo que era cierto y que no. El 15 de febrero de 2010 tuvimos una sesión en la empresa, una reunión informativa. En esta también estuvo presente Edwin Brouwer, conjuntamente con otros ocho pilotos. Uno del Servicio Aéreo presidía la reunión. Se hizo la ronda. Al llegar a Edwin, éste usó el momento y contó lo que había pasado exactamente. Contó la historia de Bali y las cosas que sucedieron después. Esto fue por iniciativa propia de Edwin. Sí consultó si todos queríamos escucharlo y si alguien tenía objeciones. Todos querían saber lo que había pasado. Tuvo la palabra por lo menos una hora. La gran parte del tiempo habló él. En el medio apenas se hicieron preguntas. Pudo exponer todo su relato sin interrupciones. A lo último hice una pregunta. Escuché el relato. Escuché algunas cosas de las cuales pensé: Esto no puede ser. Aproximadamente un mes después de la reunión informativa me crucé con Andy en Transavia. Hablé un rato con Andy y le comenté lo que había surgido en esa reunión informativa. Andy me pidió que lo anotara y que se lo mandara por mail. Eso hice. Más tarde, Andy me pidió si quería convertirlo en un documento oficial ante un escribano público. Lo hice. Además, antes ya había hablado otras veces con Andy en relación a la cuestión de su padre".

Pregunta: Para que diga si puede aportar el concepto personal que le merece Julio Alberto Poch. Respuesta: "Julio siempre me pareció un hombre tranquilo, amable y paciente".

Pregunta: Para que diga en que circunstancias de modo tiempo y lugar lo ha conocido a Julio Alberto Poch. Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ha sido contestada.

Pregunta: Para que diga si en alguna oportunidad [...] escuchó de manera personal decir a Julio Alberto Poch que habría participado [...] en los sucesos relacionados con [...] la ESMA entre los años 1976 y 1983, o bien, si ello lo escuchó de terceras personas, indicando de quienes se trataría. En su caso, que exprese las palabras exactas empleadas y brinde todos los detalles relativos a dicha circunstancia, particularmente quienes se encontraban presentes. Respuesta: "Julio nunca me ha contado que haya estado involucrado en este tipo de sucesos. Enseguida después de Bali creí que no había muchas personas que sabían de la discusión en Bali. Supuse que Julio no sabía que yo sabía de las cosas que se habrían dicho en Bali. Por curiosidad comencé a preguntar un poco en esa dirección, pero de eso no surgió que él hubiera estado involucrado en crímenes, solamente hemos hablado de su carrera como piloto. Julio me ha contado sobre su carrera como aviador militar. Ha volado en aviones a reacción y en portaviones. Nombró al Karel Doorman. Lo cual me asombró, porque veo a los aviadores de caza un poco como machos y esta imagen no me pareció que encuadrara totalmente con Julio. No sé nada de tipos de aviones a reacción. Después Julio ha volado el Boeing 747, como contó. Le pregunté por su carrera y donde ha tenido su instrucción. En ese contexto se habla indirectamente de tipos de aviones. Julio también me lo preguntó. Julio no me ha contado que tuvo que hacer cosas lamentables durante su carrera militar".

Pregunta: Para que diga si sabe acerca de otras personas que pudieron tomar conocimiento de la posible participación de Poch respecto al denominado "Terrorismo de Estado". Respuesta: "No, nunca he escuchado a alguien que esa persona misma haya escuchado de Julio que Julio habría estado involucrado en crímenes. Lo he escuchado de otras personas, quienes lo han escuchado a su vez de otra persona. Para mí siempre ha sido una incógnita si era un rumor o si era verdad. No me acuerdo de quien he oído los rumores. Sí se hablaba en forma burlona sobre: Junta Julio".

Pregunta: Para que aporte cualquier otra circunstancia que considere de interés en relación con los hechos aludidos y particularmente respecto de Julio Alberto Poch. Observación del Juez de Instrucción: Véase la pregunta 26.

Pregunta: Para que diga si la presentación ante un escribano público neerlandés obedeció a una iniciativa propia y, en tal caso, para que dé las razones de ello. Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ha sido contestada suficientemente.

Pregunta: Para que diga si conoce a Edwin. R. Brouwer y, en tal caso, para que explique cuándo lo conoció. Respuesta: "Conozco a Edwin Brouwer, creo, desde principios del 2003. Ingresé en diciembre de 2002. También he volado con él. En ese entonces había, creo, 200 a 250 comandantes, haciendo 100 vuelos al año, sin duda se encuentran".

Pregunta: Para el caso de que haya ratificado la presentación notarial, para que explique con más detalles en qué consisten las reuniones que en la empresa Transavia se denominan "Feedback" [Informativa] y, cuál es el objetivo de las mismas. Respuesta: "Transavia organiza estas reuniones. Un grupito de pilotos pueden decir entonces al servicio aéreo: hay que mejorar esto y lo otro o, hay que cambiar la comunicación o la página Web o se hacía comentarios sobre la asignación de vuelos y la modificación del diagrama".

Pregunta: Para que diga cuándo y dónde se produjo la reunión de "feedback" [informativa] a la que alude en su declaración notarial y quiénes estuvieron presentes. Respuesta: "En la reunión de "Feedback" [Informativa] del 15 de febrero de 2010 estuvieron presentes Iwan Tol, Marco Buter, yo mismo, Xander Bremer y Edwin Brouwer. Del resto no me acuerdo muy bien".

Pregunta: Para que diga si recuerda que a la misma concurrió Edwin R. Brouwer y, en tal caso, si éste hizo uso de la palabra. Respuesta: "Edwin ha, tal como lo he dicho, hablado durante la reunión".

Pregunta: Para que diga si Edwin R. Brouwer hizo comentarios sobre una conversación que habría tenido en el restaurante Gado-Gado en Bali, Indonesia y, en tal caso, que el testigo brinde todos los detalles de la misma. Respuesta: "Contó sobre la cena en el Gado-Gado. Primero contó donde todos estaban sentados a la mesa. Donde él estaba sentado, donde Tim estaba sentado y donde Julio y su mujer estaban sentados. Por Zorregieta comenzaron sobre el pasado de la Argentina. Julio tenía determinadas simpatías. Edwin contó que la postura de Julio cambió. Vio un lado de Julio que nunca antes había visto. Edwin reprodujo textualmente lo que habría dicho Julio. En mi recuerdo esto es exactamente lo mismo que lo dicho por Edwin anteayer por televisión en el programa "Pauw & Witteman". Anteayer no he escuchado nada nuevo. El 15 de febrero en la reunión "feedback" [Informativa] Edwin nos contó exactamente la misma historia, también hizo el movimiento ladeando su mano. Edwin también contó sobre el comentario de Tim, quien dijo: "que horrible que tuviste que hacer eso". En la reunión "feedback" [informativa], Edwin también manifestó su duda sobre la pregunta qué quiso decir Julio con "nosotros" lo hemos hecho; o si Julio se refería entre otros a sí mismo o solamente a la Armada Argentina. En la reunión "feedback" [informativa] también dijo que: "Esto es exactamente lo que he escuchado y deberán investigarlo. Yo he hecho mi trabajo".

Pregunta: Para que diga si recuerda que Edwin R. Brouwer haya explicado cuáles fueron las razones por las cuales decidió denunciar a Julio Poch. Respuesta: "En la reunión "feedback" [informativa] también contó cómo fue la declaración y quienes estuvieron presentes. No me acuerdo si en la reunión "feedback" [Informativa] ha hablado de hacer la denuncia. Sí comentó que ha pensado mucho tiempo sobre esto y que dudaba de esto. Jeroen Engelkes lo ha convencido finalmente de presentar una declaración testimonial. Contó que se había encontrado con Jeroen en la oficina de Transavia. Allí hablaron de Julio. Jeroen todavía no estaba al tanto de todo el acontecimiento en Bali. Jeroen opinó, luego de haberlo escuchado, que se trataba de hechos muy serios. Él siguió con el tema. Primero comenzó con el tema en Transavia y luego, cuando eso no surtió efecto, decidió ir él mismo a la Justicia o al Servicio General de Inteligencia y Seguridad [N.d.l.T: AIVD por sus siglas en neerlandés]. Se mencionó el Servicio General de Inteligencia y Seguridad, pero no sé a donde fue en primera instancia con su historia".-

Preguntas: Para que diga si es cierto que en la reunión de "Feedback" [Informativa] un piloto le preguntó a Edwin R. Brouwer si Julio Poch había dicho que él mismo había participado de algún vuelo de la muerte. En tal caso, para que diga quién o quiénes le formularon esa pregunta. Respuestas: "Sí, fui yo. Le pregunté: "¿Realmente oíste por ti mismo que Julio ha admitido que estuvo involucrado en esos vuelos?" Edwin primero repitió la pregunta: "¿Julio ha dicho textualmente que fue piloto en esos vuelos?" y la respuesta que Edwin dio a esa pregunta fue: "No, claro que no". Edwin también dijo: "¿Julio ha dicho que fue piloto en esos vuelos? No. O sea, nunca lo ha escuchado textualmente y contó que llegó a esa conclusión puramente por la comunicación no verbal de Julio. Edwin contó que Julio se convirtió de ese hombre tranquilo y amable en un hombre paralizado con una mirada enojada en los ojos. Me pareció que Andy debía saber que Edwin, durante la reunión "feedback" [Informativa], ha dicho que nunca oyó decir a Julio que él, Julio, mismo ha estado en esos vuelos de la muerte".-

Pregunta: Para que diga si es cierto que en esa reunión Edwin R. Brouwer manifestó o reconoció haber sido presionado a hacer la denuncia. Respuesta: "Sí, Jeroen Engelkes lo convenció para finalmente hacer la denuncia o prestar una declaración testimonial. No me acuerdo como Edwin lo ha dicho textualmente. Comenzó a contar que se lo ha contado a Jeroen en la oficina y que a continuación Jeroen ha dicho que debían hacer algo con eso. Edwin no ha contado nada más sobre Jeroen. Sí contó que Jeroen era una persona que no soportaba las injusticias y que esta fue la razón porque Jeroen fuera a la Justicia".

Pregunta: En caso afirmativo, para que diga si Edwin R. Brouwer explicó en qué consistieron las mismas y quién o quiénes lo hicieron. Respuesta: "No ha habido tanta presión, fue más de: debemos hacer algo con eso. Se trataba de persuasión de parte de Jeroen. Esto sucedió más bien desde el papel de colega".

Pregunta: Para que diga si es cierto que en aquella reunión de "Feedback" [Informativa] Edwin R. Brouwer hizo algún comentario sobre la justicia argentina, especialmente sobre si sus declaraciones ante el Juez Federal Sergio Torres fueron bien o mal traducidas. Respuesta: "Sí. Contó que la declaración como fue escrita no era literalmente como él había declarado. Hubo errores de traducción porque, creo, una traductora polaca lo ha traducido al español. Aparecieron cosas en la declaración que él no había dicho para nada. No sé que cosas eran. Más tarde tuve un vuelo con Tim Weert. Este vuelo fue, creo, el 27 de mayo de 2010 de Ámsterdam a Málaga, ida y vuelta. Oí de Tim que en su declaración decía ESMA, pero que él, en ese entonces, no estaba enterado de esa abreviatura. No sé que otras cosas más eran incorrectas en la declaración de Tim. Sí sé que Tim sintió cierta presión para firmar la declaración en español, mientras que en primera instancia se había rehusado. Ha dicho que no quería firmar porque el texto estaba en español. Dijo que no lo presionaron, pero que sí se sintió intimidado porque habrían dicho que si no se quedaría unas horas más allí. Durante el vuelo del 27 de mayo de 2010 Tim llevaba consigo bastantes cosas sobre la causa Poch en un bolso grande. También me mostró su celular que contenía mensajes de texto suyos a Edwin y de Edwin a él. Aún me acuerdo que cuando estuvimos en Ámsterdam, recibió un mensaje de texto de la señora Zegveld, el cual decía: hay más, hay mucho más. El vuelo tardó aproximadamente tres horas de ida y tres horas de vuelta y Tim habló constantemente del caso Poch. En todo momento Tim quería en realidad hablar sobre eso con quien quisiera escucharlo".

Pregunta: En tal caso, para que diga si le hizo Edwin R. Brouwer algún comentario acerca del desempeño del traductor que presenció su declaración ante el Juez Federal Sergio Torres. En su caso, que dé detalles de ello. Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ha sido tratada lo suficiente.

Pregunta: Para que agregue todo otro comentario referido a este cuestionario que considere pertinente expresar. Respuesta: "Durante el vuelo del 27 de mayo de 2010 le pregunté a Tim si ya sería tarde para retractarse. Dijo que no lo sabía. También sé que Edwin dijo durante la reunión "feedback" [Informativa] que si llegara al punto que debiera testificar ante un tribunal argentino, desistiría. Edwin también dijo que no se podía imaginar que Julio ya estaba detenido desde hace medio año únicamente en base a las declaraciones testimoniales de él y de Tim. Debería haber entonces más prueba, según él, sino no lo tendrían tanto tiempo detenido".

Pregunta: Si con anterioridad a prestar esta declaración testimonial recibió algún tipo de amenaza, indicación, sugestión respecto de cómo debía declarar. En su caso, se pronuncie acerca de la identidad de quienes se habrían puesto en contacto con él a esos fines, como también que exprese en forma detallada y precisa los señalamientos y circunstancias que rodearan esos acontecimientos. Respuesta: "No, nadie me ha amenazado. Tampoco nadie ha hecho sugerencias sobre como debería declarar hoy aquí".

A las preguntas de la defensa contesto como sigue:

Pregunta: Usted mencionó otras personas, colegas, que estuvieron presentes en la reunión "feedback" [Informativa]. Le quiero preguntar específicamente si el señor Brouwer ha oído de Julio que él habría dicho que estuvo involucrado en esos hechos. Respuesta: "No, Brouwer no ha dicho que se lo haya escuchado decir a Julio".

Pregunta: ¿Cree que los demás pilotos han podido oír la respuesta de Brouwer? Respuesta: "Sí".

Pregunta: ¿Tuvo la oportunidad de discutirlo con los otros colegas? Respuesta: "No, fue al final de la reunión "feedback" [Informativa]. Esta fue la última pregunta que se hizo. La reunión terminó a los cinco minutos y todos se fueron a casa".

Pregunta: ¿En su opinión, la respuesta de Brouwer fue sorprendente para todos? Respuesta: "No lo sé, a mí me sorprendió".

Pregunta: ¿Le hizo hacer ver su sorpresa a Brouwer? ¿Le ha dicho algo al respecto? Respuesta: "No".

Pregunta: Recién comentó que ha visto la entrevista con Pauw y Witteman. Quiero preguntar sobre el momento en que Brouwer hizo el gesto con su mano. En base a sus conocimientos como piloto, quisiera conocer su opinión respecto a la pregunta si esto es un movimiento lógico de un avión para deshacerse de carga. Respuesta: "Creo que cualquier piloto sabe que inclinar un avión no puede de ninguna manera hacer deslizar una carga o puede hacer caer una carga de un avión. Creo que hay que verlo más bien como algún tipo de broma que como una afirmación seria de un piloto".

Pregunta: ¿El carácter de Brouwer admitía este tipo de bromas? Respuesta: "Edwin no vio esto como una broma, pero cualquier piloto sabe que nada se desliza al inclinar un avión. Soy oficial primero".

Pregunta: A mitad del interrogatorio dijo que conoció a Brouwer en el 2003 y que ha volado con él. Respuesta: "Después de 2003 he volado por lo menos una vez con Brouwer, tal vez más. Por lo demás lo conozco más que nada de la sala de pilotos. Nunca ha hablado de Julio Poch durante los vuelos".

Pregunta: ¿Cómo ve a Brouwer como persona? Respuesta: "Como un hombre amable y buen colega. Hasta le he nominado para una elección award [premio] como el mejor colega. Esto fue antes de saber que ha prestado una declaración".

Pregunta: ¿Se podría decir que Brouwer es alguien que prefiere dejar a otros la toma de decisiones? Respuesta: "Lo veo como un comandante que sí se atreve a tomar decisiones".

Pregunta: ¿Recuerda que Brouwer ha dicho durante la reunión "feedback" [Informativa] que Julio se emocionó durante la cena en Bali porque dijo que ha perdido a amigos durante el régimen de la junta? Respuesta: "No sé si se emocionó, pero sí sé que Julio habría contado que ha perdido a amigos en la guerra. Brouwer no dijo como reaccionó Julio. Su mujer asintió con la cabeza y ha mencionado un nombre, pero no se dijo nada sobre la emoción de Julio al respecto".-

Pregunta: ¿Brouwer ha dicho por qué se ha dejado disuadir por Engelkes? Respuesta: "No lo sé".

Pregunta: ¿Recuerda que durante la reunión "feedback" [Informativa] Brouwer ha dicho que él mismo no ha autorizado a Engelkes a ir con esto a la Justicia? Respuesta: "No, no lo recuerdo".

Pregunta: ¿Durante la reunión, Brouwer ha dicho explícitamente que estuvo de acuerdo con que Engelkes haya ido a la Justicia con su declaración? Respuesta: "No".

Pregunta: En determinado momento dijo que Brouwer no se podía imaginar que únicamente tendrían su declaración y la de Weert y que, por lo tanto, debería haber más prueba. Respuesta: "Lo dijo durante la reunión "feedback" [informativa]".

Pregunta: ¿Durante la reunión "feedback" [informativa], Brouwer comentó que se sintió usado por la Justicia argentina? Respuesta: "No lo recuerdo. De Tim Weert sí he escuchado después que si Tim tendría que hacerlo otra vez, lo haría. Tim no sintió arrepentimiento".

Pregunta: ¿Ha leído la entrevista en el diario "De Telegraaf" del 13 de enero de 2010, en la cual ellos, Weert, Brouwer y Wiedenhoff, dicen que se sienten abusados por la Justicia argentina, neerlandesa y española? ¿Cómo se explica que en la entrevista Weert dice sentirse abusado y que a usted le haya dicho que lo haría de nuevo? Respuesta: En el programa "Pauw & Witteman" Tim también ha dicho que Julio le resultaba un hombre amable mientras que, a mí me dijo durante el vuelo que ya desde siempre consideraba a Julio como un tipo extraño que no le caía bien. Conozco a Wiedenhoff".-

Pregunta: ¿Weert ha comentado que alguna vez tuvo un pequeño percance con Julio? Respuesta: "No, sé que lo hubo, pero no lo ha contado".

Pregunta: ¿Cómo describiría a Weert? Respuesta: "Infantil y un poco ingenuo. Tim tiene su propio avioncito, sobre el cual desde años dice que quiere volar alrededor del mundo con esto. Si uno lo escucha hablar sobre eso, piensa: ¿Eres consciente de los peligros? No se vuela con un pequeño avioncito sobre la India. Si uno escucha hablar a Tim, se pregunta: ¿Es en serio o eres ingenuo/infantil?".-

Pregunta: ¿Alguna vez estuvo con Weert en reuniones sobre, por ejemplo, distribución de listas, horarios o reuniones sobre el Convenio Colectivo de Trabajo? Respuesta: "No. Lo he visto en la sala de pilotos hablar exaltadamente algunas veces sobre, por ejemplo, modificaciones de horarios y otros asuntos menores dentro de la empresa".

Pregunta: ¿Alguna vez ha escuchado hablar a Weert sobre conspiraciones? Respuesta: "Sí, especialmente sobre el 9/11. Está convencido que se trata de una conspiración. Esto se habló en la sala de pilotos. Estuve presente. Según él, todo habría sido puesto en escena por los americanos mismos. Me pareció demasiado absurdo para entrometerme o para discutirlo".

Pregunta: ¿Sabe si el señor Brouwer ha dicho durante la reunión "feedback" [informativa] que ha comunicado su enfrentamiento en Bali con Rütter? Respuesta: "Sí, ha tenido una conversación con Allard Rütter. Rütter lo habría hablado a continuación con Julio. Edwin entendió que eso ocurrió, pero Edwin dijo que uno ya sabe como iría eso; que Julio diría que no tuvo nada que ver con eso".

Pregunta: ¿Recuerda cuándo Brouwer ha hablado con Rütter? Respuesta: "Inmediatamente después de su regreso de Bali".

Pregunta: ¿Ya conocía al señor Weert desde antes del vuelo del 27 de mayo de 2010? Respuesta: "Conocía a Weert, pero nunca había volado con él. Ya lo conocía desde hace unos siete años".

Pregunta: Habló sobre un bolso grande que el señor Weert llevaba consigo durante el vuelo del 27 de mayo de 2010 y, si entendí bien, de esa bolsa sacó su celular con los mensajes. ¿Recuerda si había otros documentos? Respuesta: "Sí, declaraciones de Edwin y de él mismo. Weert me los mostró espontáneamente".

Pregunta: ¿Según usted, cuáles eran sus motivos para mostrar estos documentos? Respuesta: "Tim podía hablar únicamente de una sola cosa. Todos los que volaron con él lo sabían. Solamente hablaba del caso de Poch. Siempre comenzaba a hablar de eso".

Pregunta: ¿Tuvo la impresión de que Weert lo quiso convencer? Respuesta: "De alguna manera sí".

Pregunta: ¿En Transavia lo conocen a Tim como alguien convencido de tener la razón? Respuesta: "No lo sé. En Transavia lo conocen como alguien a quien no hay que tomarlo demasiado en serio".

Pregunta: ¿Estuvo en el avión el 27 de mayo de 2010 cuando abrió el bolso? Respuesta: "Sí, ya comenzó a hablar sobre la historia de Julio caminando hacía el avión. A continuación hemos volado tres horas a Málaga. Nos quedamos allí 45 minutos y luego tres horas de regreso. Habló sin parar sobre el caso de Poch".

Pregunta: ¿El señor Weert habló las 6 horas enteras sobre Julio?. Respuesta: "Sí, luego del despegue hay un poco más de tranquilidad y, desde ese momento hasta el aterrizaje y también durante el vuelo de regreso, Tim ha hablado la mayor parte del tiempo sobre el caso Poch. De vez en cuando le he hecho preguntas".

Pregunta: ¿O sea, durante el vuelo Weert, como comandante, tomó su bolso y sacó los documentos y se los dejó leer? Respuesta: "Sí".

Pregunta: ¿No hubo un momento que eso pudiera ser peligroso? Respuesta: "No, luego del despegue no hay mucho que hacer. Hay tiempo para cualquier cosa y se puede charlar. Cada tanto, más o menos una vez cada 10 minutos, uno se ocupa de la radio, pero el resto del tiempo hay tranquilidad hasta el aterrizaje. Tuve curiosidad por saber todo lo que Tim tenía para contar. Ya que había escuchado la historia solamente de Edwin".

Pregunta: ¿Tuvo la impresión de que Tim quería que tomara partido por su lado? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Sabía que la señora Zegveld era la abogada de Weert en el momento de leer su mensaje de texto? Respuesta: "Me contó quien era. Recibió un mensaje de texto suyo después del aterrizaje. Weert me mostró el mensaje. Me dio su celular y dijo: "Fíjate, léelo". Estoy seguro que el mensaje decía: "Hay más, mucho más".

Pregunta: ¿Qué dijo Weert cuando le mostró este mensaje? Respuesta: "Dijo: "Yo que vos no quitaría la vista de los diarios"".-

Pregunta: ¿Weert dijo que la señora Zegveld también asistía a Edwin? Respuesta: "No fue dicho, pero lo presumí. A nuestro regreso Tim recibió un mensaje de texto. Anteriormente hubo una conversación telefónica entre Tim y Edwin. La cual tuvo lugar antes de la salida de Ámsterdam".

Pregunta: ¿Dijo que significaba que había más? ¿Explicó de qué se podría tratar? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Dijo por qué se puso en contacto con la señora Zegveld? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Tim comentó que también estaba en contacto con el profesor van Boven? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Podría contar en pocas palabras cómo es que conoce al señor Wiedenhoff? Respuesta: "No lo conozco muy bien, porque después de un vuelo siempre regresa inmediatamente a su casa. Tampoco lleva mucho tiempo como comandante. He volado una vez con él". Observación del Juez de Instrucción: El testigo busca en su libro de vuelo la fecha en la cual voló con Wiedenhoff. Esto fue en el 2008, el 5 de septiembre.

Pregunta: ¿Durante ese vuelo, Wiedenhoff dijo algo sobre el señor Poch? Respuesta: "No, nada".

Pregunta: ¿Puede decir si Wiedenhoff ha dicho que Engelkes se acercó a él? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Ha estado en contacto con Wiedenhoff después del 5 de septiembre de 2008? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Conoce a Jeroen Engelkes? Respuesta: "Comenzamos juntos en Transavia. Sí, yo no tuve un período de prueba en Transavia por tener experiencia. A él le dieron dos meses de período de prueba, por lo cual me ubiqué cinco o seis lugares por encima de él en la lista".

Pregunta: ¿Sabe por qué se fue de Transavia? Respuesta: "La dirección le retiró la confianza. Esto era porque ya no se podía hablar con Jeroen. Le pidieron que dejara su función. Esto fue en diciembre de 2009 o enero de 2010. Tuvo que ver con el caso Poch. Dijo: "Recién me voy si el cuerpo de pilotos quiere que me vaya". La gran mayoría del cuerpo de pilotos ya no lo soportaba desde antes del arresto de Poch. Después del caso Poch se acabó para Jeroen. Después no lo he visto nunca más en vuelos. Aparte de eso, tampoco supe nunca más de él. Nunca le he escuchado decir algo sobre Julio". ----------------------------------------------------------------------------------------

Pregunta: ¿Tuvo conocimiento que Jeroen hizo una denuncia? Respuesta: "Nunca he hablado con él al respecto".

A las preguntas complementarias del Juez de Instrucción contesto como sigue:

Pregunta: ¿Cómo sabe que le pidieron que se fuera? Respuesta: "Lo he escuchado directamente de alguien de la oficina, no de Engelkes mismo. Fue la única vez que he hablado con alguien al respecto".

Pregunta: ¿Sabe qué es lo que le reprochaban a Engelkes en la cuestión Poch? Respuesta: "No ha presenciado nada. Conocía a Julio de cara y nombre no más y que justamente él, como jefe-piloto asistente, hizo la denuncia. Lo hizo posteriormente en nombre propio, a título propio. Esto se lo reprocharon. Porque Jeroen solamente lo había escuchado en Transavia y porque se trataba de un colega de Transavia. Por lo cual no lo tendría que haber hecho a título personal".

Pregunta: ¿Muchas personas de Transavia sabían que le pidieron a Jeroen que se fuera? Respuesta: "No, no muchas personas lo saben".

A las preguntas complementarias de la defensa contesto como sigue: -----------------------------------------------------------------------------------------

Pregunta: ¿Engelkes era piloto-jefe? Respuesta: "No. Era típico de Engelkes decir que sí lo era. Esto algo dice de Engelkes. Quería hacerse pasar por alguien importante. Estaba más interesado en una función directiva. No le gustaba volar. He escuchado de muchos colegas que le encantaba el poder, que lo hacía por una función directiva. Antes del arresto hablé una vez por teléfono con él. Esta conversación no tuvo nada que ver con el caso Poch. Ingresamos juntos en Transavia; entonces siempre queda una conexión".

Pregunta: ¿Coincide que Engelkes se hizo pasar falsamente por jefepiloto? Respuesta: "Sí, solamente era jefe-piloto asistente".

Usted, Juez de Instrucción, constata que ya desde el 2006 Engelkes ha tenido que ver con el caso Poch. ¿Sabe por qué recién en diciembre 2009/enero 2010, no mucho tiempo después del arresto de Poch, le pidieron que se fuera? Me dice que lo pregunta porque se puede interpretar esto de dos maneras; como el pedido de retiro de alguien que se sobrepasó o como el pedido de retiro de un soplón. Respuesta: "Transavia lo ha apoyado todo ese tiempo, pero, entre otras cosas por su propia actitud, se hizo insostenible con el transcurso del tiempo y por eso tomaron la decisión de sacarlo de su función. En primera instancia, Transavia lo apoyó. Aún recuerdo lo que dijo Tim al respecto durante nuestro vuelo del 27 de mayo de 2010. Dijo que KLM había ejercido presión para despedir a Allard Rütter. Según Tim, eso se lo que habrían dicho a nuestro director Michiel Meijer y también que si Meijer no despedía a Rütter, KLM lo haría y que en ese caso también Michiel Meijer se iría. Según Tim, a criterio de KLM Allard Rütter no había hecho lo suficiente para investigar el caso sobre Poch y se había desentendido demasiado fácilmente. Eso parece ser el reproche de KLM a Transavia. Weert no ha dicho que Engelkes quería hacerse cargo de la posición de Rütter. Engelkes sí estuvo algunos meses designado como jefe-piloto interino. Lo cual causó asombro".

El testigo Erkelens, como vemos, refirió que toda la información que conoce del caso, la sabe por los diarios y noticieros, ya que Poch nunca le contó nada respecto de su posible participación en los vuelos de la muerte, siendo que las conversaciones que mantuvieron, estuvieron relacionadas quizás sí con su pasado en la Armada pero nunca le comentó algo del estilo. Y que para él siempre fue una incógnita saber si ello era solo rumor o la pura verdad, pero lo cierto es que se hablaba en forma burlona en Transavia de "Junta Julio". Relató, en otro orden de cosas que fue aquéllo que Brouwer contó en una de las reuniones informativas sobre el caso Poch en Transavia, lo cual coincide con lo que ya venimos merituando y señaló además que en la misma reunión Brouwer manifestó que no escuchó decir a Julio Poch que él haya sido piloto de los vuelos de la muerte pero que independientemente de ello, había llegado a esa conclusión teniendo en cuenta sus gestos, su actitud, sus comentarios etc, todo lo cual también condice con lo que Brouwer manifestó en su testimonio, lo cual me lleva a reafirmar aún más que la versión que dio ante la justicia no fue falaz, como parece sugerirlo la defensa.-

Por lo demás, me remito a lo ya valorado en oportunidad de merituar la declaración que prestara ante el Escribano Público.-

A su vez, se encuentra agregada a fs. 78688/698 la declaración de Magno MARTIN, piloto, quien dijo no ser familiar de Julio Alberto Poch y a las preguntas que se le formularon contestó como sigue:

Preguntas: Para que diga si conoce a las partes de este proceso penal y si tiene algún interés en la causa. Para que diga si conoce la existencia de una investigación judicial en la República Argentina respecto de los sucesos delictivos ocurridos en la Escuela de Mecánica de la Armada (ESMA), en los que se encuentran siendo investigados integrantes de la Armada Argentina, en el período denominado "Terrorismo de Estado", que tuviera lugar entre los años 1976 y 1983. Para que diga si conoce a alguna persona quien resultare víctima de o imputado por los hechos mencionados anteriormente y, en su caso, qué relación lo liga con la persona de que se trata. Respuestas a las preguntas 3 al 5: "No tengo ninguna relación personal con víctimas y/o el imputado. No, no estoy al tanto de una investigación específica. Sé solamente, en sentido general, que existe una investigación. No tengo relación con personas que pudieran ser consideradas víctima o imputado".-

Pregunta: Para que diga si conoce a Julio Alberto Poch y, en caso afirmativo, que indique si lo une al nombrado alguna relación de parentesco, amistad o enemistad; o bien, si es acreedor o deudor de éste. Respuesta: "No tengo ninguna relación con Julio Alberto Poch. Es un colega mío. Nunca he volado con él. Presencié una reunión, un briefing [informe] suyo, en la cual contó sobre una comisión en Trinidad. Allí no se habló para nada de Bali. Fue la única reunión profesional que tuve con él. No he tenido contacto con Julio Alberto Poch en relación a esta causa. Sí he tenido contacto con su hijo, Andy. Me puse en contacto con él, porque en un determinado momento me convencí de que era necesario prestar mi declaración".

Pregunta: Para que diga si puede aportar el concepto personal que le merece Julio Alberto Poch. Respuesta: "No, no puedo. Aparte de ese briefing [informe] nunca lo he tratado. Este briefing [informe] debe haber sido en enero de 2009. Fue la primera vez que lo conocí".

Preguntas: Para que diga en que circunstancias de modo tiempo y lugar lo ha conocido a Julio Alberto Poch. Para que diga si en alguna o algunas oportunidades escuchó de manera personal decir a Julio Alberto Poch que habría participado como aviador de la Armada Argentina en los sucesos relacionados con personas que estuvieron detenidos en la Escuela de Mecánica de la Armada (ESMA) entre los años 1976 a 1983; o bien, si ello lo escuchó de terceras personas, indicando de quienes se trataría. En su caso, que exprese las palabras exactas empleadas y brinde todos los detalles relativos a dicha circunstancia, particularmente quienes se encontraban presentes. Respuesta: "No lo he escuchado de Julio Alberto Poch".

Pregunta: Para que diga si sabe acerca de otras personas que pudieron tomar conocimiento de la posible participación de Julio Alberto Poch respecto a los hechos delictivos ocurridos en la Argentina entre los años 1976 a 1983; o bien, ello lo escuchó de terceras personas, indicando de quienes se trataría. En su caso, que exprese las palabras exactas empleadas y brinde todos los detalles relativos a dicha circunstancia, particularmente quienes se encontraban presentes. Respuesta: "He escuchado a una sola persona dar su opinión al respecto, pero no he escuchado si esta persona lo oyó de Julio Alberto Poch mismo".

Pregunta: Para que diga si sabe acerca de otras personas que pudieron tomar conocimiento de la posible participación de Julio Alberto Poch respecto a los hechos delictivos ocurridos en la Argentina entre los años 1976 a 1983 relacionados al denominado "Terrorismo de Estado". Respuesta: "En distintas ocasiones el señor Weert ha mencionado que Poch es un criminal de guerra. Weert no lo ha fundamentado. Trabajo para Transavia desde el 2003. Después de la cena y antes del arresto del señor Poch le he escuchado a Weert decir eso en los pasillos".

Pregunta: Para que aporte cualquier otra circunstancia que considere de interés, en relación con los hechos aludidos y particularmente respecto de Julio Alberto Poch. Respuesta: "Véase la respuesta a la pregunta 23".

Pregunta: Para que diga si ratifica en su totalidad las manifestaciones que prestó ante el ESCRIBANO PÚBLICO P.R. DUIJNE el 13 de abril de 2010; o si por el contrario desea efectuar alguna rectificación, corrección o aclaración en relación a la totalidad o alguna de las partes que integran el contenido de su declaración brindada en esa oportunidad; exhibiéndosele a tal efecto una copia certificada de la actuación labrada en idioma neerlandés y que se acompaña a la carta rogatoria en el presente anexo. Respuesta: "Ratifico lo que ha sido incorporado en esta acta notarial".

Pregunta: Para que diga si la presentación ante un escribano público neerlandés obedeció a una iniciativa propia y, en tal caso, para que dé las razones de ello. Respuesta: "A través del señor Raijmakers intenté contactarme con Andy para preguntarle a Andy que era lo mejor que podía hacer con mi relato. Andy me devolvió la llamada y me aconsejó escribir mi relato y hacerlo ante escribano público".

Pregunta: Para que diga si trabaja en la empresa Transavia y, en tal caso, cuál es su posición en dicha empresa de aeronavegación comercial. Respuesta: "Trabajo para Transavia como instructor y como copiloto".

Pregunta: Para que diga si conoce a Julio Alberto Poch y, en tal caso, cuándo y cómo lo conoció. Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ya ha sido contestada.

Pregunta: Para que diga si conoce a Tim Eisso WEERT y, en tal caso, cuándo y cómo lo conoció. Respuesta: "Conozco a Tim Weert desde el 2003. He volado algunas veces con él. La primera vez durante mi instrucción".

Pregunta: Para el caso de que haya ratificado su declaración notarial para que diga qué ocurrió en la estadía de 4 días en Dinamarca junto a Tim Eisso Weert. Respuesta: "Fue una comisión de 4 días en el 2009 en Dinamarca. En esos 4 días también hemos hablado de la cena en Bali. Durante una comisión el contacto es intensivo. En esos 4 días hemos hablado, en distintos momentos, muchísimo sobre la cuestión Poch. Recién se inició y por lo visto le preocupaba mucho. A iniciativa suya hablamos de eso. Por cierto no era así que evadía el tema; al contrario. Tenía la sensación de que quería hablar. La pregunta específica que le planté, la hice el último día. A mi pregunta: "¿El colega Poch ha dicho ́yó he arrojado personas de aviones?", la respuesta del señor Weert fue: "No, utilizó la palabra ́nosotroś".

Preguntas: En tal caso, que describa qué preguntas le formuló a Tim Eisso Weert y cuáles fueron sus respuestas. Para que diga si es cierto que en esa conversación el señor MAGNO MARTIN utilizó una metáfora sobre el equipo de fútbol neerlandés y el mundial de fútbol y, en tal caso, para que dé las razones por las cuales acudió a esa comparación. Para que diga si es cierto que le preguntó concretamente a Tim Eisso WEERT si Julio Alberto Poch había utilizado el artículo "yo" o primera persona del singular, es decir por él mismo, al hablar de los "vuelos de la muerte" o de arrojar personas al mar. En tal caso, para que diga si WEERT le respondió esa pregunta y qué dijo. Para que diga si entiende haber sido lo suficientemente claro en la pregunta y si tiene la seguridad que el señor Tim Eisso WEERT entendió lo que le quería preguntar. Respuestas: "No me puedo imaginar que exista una confusión, acabo de manifestar textualmente mi pregunta y su respuesta respecto a la cuestión si Poch ha hablado de "yo". En efecto, también he usado, antes que eso, la metáfora del mundial de fútbol, tal como lo descripto en mi declaración notarial. El señor Weert me dijo estaba convencido que Julio Alberto Poch mismo ha cometido crímenes. Me contó porque pensaba eso, pero no logró convencerme. El señor Weert ha dicho frecuentemente "Opino", "Creo" y "Siento". No me ha dado argumentos fácticos. Durante el vuelo me ha dejado leer su declaración, la traducción al inglés, en su notebook. Me pareció que más que nada daba muchas opiniones y que ha dado únicamente una situación concreta, a saber: "They didńt deserve better" [No se merecían nada mejor], luego de lo cual le he preguntado si Julio Alberto Poch dijo "nosotros" o "yo". La respuesta de Weert fue que Poch habló de "nosotros". Después de lo cual, le pregunté si Poch usó en sentido figurado "nosotros". Weert dijo entonces que no lo sabía. Luego de leerlo, me doy cuenta que con la situación concreta no me refería a "They didńt deserve better" [No se merecían nada mejor], pero a "We should have killed them all" [Deberíamos haberlos matado a todos]. Weert habló mucho de impresiones, pero no de hechos concretos. Dijo que: "debe haber sido así", que Poch mismo estuvo involucrado en los crímenes. El señor Weert tenía consigo datos del libro de vuelo militar de Julio Poch. En el cual estaba buscando indicaciones y pruebas concretas. Estos datos consistían de una lista de tipos de aviones volados por Poch. Estaba buscando tipos de aviones de los cuales se puede arrojar personas. A mí esto me resultó extraño y bastante cínico. Lo único concreto que tenía, aparte de su opinión, era esta información. No encontró tipos de aviones de los cuales se puede arrojar personas. Sobre el Beech-H80 dijo que ese tipo no existe, "que eso por lo tanto debe ser una tapadera para prácticas ilegales". Sé bastante de tipos de aviones y puedo decir que este tipo existe como Beech-80 y ha sido utilizado en la Argentina, por ejemplo, como avión de enlace para transportar personal a otra base. Hasta donde me acuerdo, en la lista de Weert no figuraban aviones de transporte. He visto estos datos en la pantalla del notebook de Weert".

Pregunta: Para que agregue todo otro comentario referido a este cuestionario que considere pertinente expresar. Respuesta: "Quisiera enfatizar que al señor Weert le gustaba hablar durante los 4 días de nuestra comsión. Contó además que en el período anterior había colocado un artículo en Transnet, un sistema interna de Transavia, sobre la cuestión Poch. Contó que lo tuvo que retirar de Transnet. Tuve la impresión que lo quería contar a aquél que lo quisiera escuchar".

Pregunta: Para que diga si, con anterioridad a prestar esta declaración testimonial, recibió algún tipo de amenaza, indicación, sugestión o cualquier modo de señalamiento por parte de terceras personas respecto de cómo debía manifestarse en relación a la investigación que se sigue en la República Argentina a Julio Alberto Poch. En su caso, se pronuncie acerca de la identidad de quienes se habrían puesto en contacto con él a esos fines, como también que exprese en forma detallada y precisa los señalamientos y circunstancias que rodearan esos acontecimientos. Respuesta: "No. No hubo ni amenazas ni influencias, tampoco se habló de indemnizar de alguna manera los gastos u otras cosas. Estoy aquí completamente por iniciativa propia".

A las preguntas de la defensa contesto como sigue:

"He visto ayer el programa de televisión "Pauw & Witteman", en el cual el señor Reijnout Brouwer efectivamente hizo un gesto ladeando su mano plana. Con mi experiencia como piloto puedo decir que ladear un avión de transporte es una elección ilógica para arrojar lo que sea de un avión. Es más, es una maniobra peligrosa. Esta sería más bien una maniobra para un avión de caza. Estoy hablando por lo tanto de un avión unipersonal. Poch puede haber hecho esto por su experiencia como aviador de aviones de caza. A esto se agrega que el tipo de avión que, entre otros, en mi opinión ha sido usado en los vuelos de la muerte, el Skyvan, tiene un fuselaje tipo caja de zapatos con una rampa de carga grande en la cola, desde donde se puede empujar la carga así no más. Bajo ese aspecto, ladear es totalmente ilógico. 26. En efecto, en el acta notarial figuro como ingeniero. Soy ingeniero especialista en planificación. 27. Durante nuestra comisión de 4 días, el señor Weert contó sobre el interrogatorio en 2008 en Amstelveen. El mismo sacó el tema, pero no puedo acordarme de detalles. 28. Me pregunta si el señor Weert ha señalado que en realidad no quiso firmar su declaración en Amstelveen. No recuerdo eso. 29. Me pregunta si durante la comisión el señor Weert ha comentado que había prueba contra Julio en la Argentina. Sí, pero agrego que el señor Weert hablaba muchísimo en base a sus sensaciones. En el sentido que: debe haber prueba en la Argentina, no puede ser de otra manera. No lo fundamentaba. 30. Me pregunta si el señor Weert ha comentado que durante el interrogatorio por las autoridades argentinas, la persona que dirigía el interrogatorio habría dicho que existía prueba contra Julio Poch. No puedo confirmar eso. 31. Al principio estuve conmocionado por el relato del señor Weert. Luego de una conversación con el señor Raijmakers me convencí de que fuese posible que se estuviera armando un caso únicamente en base a la declaración del señor Weert, de la cual dudaba ya que no estaba fundamentada. Eso me convenció para prestar una declaración. En ese momento ya tuve conocimiento de que el señor Reijnout Brouwer también había declarado, me lo contó el señor Weert. Nunca tomé conocimiento del contenido de la declaración de Reijnout Brouwer. 32.Antes del arresto de Julio nunca me percaté de que el señor Weert fuese tratado con un apodo. Después del arresto de Julio, esto pasaba por toda la empresa, pero especialmente a causa de las noticias de los medios. Después del arresto tampoco he escuchado que el señor Weert fuese tratado con un apodo. 33. Supe del incidente en Bali por el regreso anticipado del señor Weert en lugar del señor Poch. Lo escuché en los pasillos. El tema de la antigüedad tiene mucha importancia dentro de la empresa y este tema concierne a muchas personas. No es que nos tratamos jerárquicamente; más bien lo contrario. Durante la comisión el señor Weert no dio señales de que tuviese problemas con su regreso anticipado de Bali. No habló para nada sobre ese regreso anticipado. 34. Mi impresión es que se ve al señor Weert de dos maneras. Por un lado como piloto, en un sentido muy técnico, como tal funciona muy bien. Por el otro lado como una persona con desarrollo social. En ese último aspecto no se toma al señor Weert siempre en serio. Es alguien que se ofende enseguida y alguien que adopta frecuentemente una postura que se aparta de la norma aceptada. Durante las negociaciones sobre el Convenio Colectivo de Trabajo, el señor Weert se va literalmente a las barricadas, con opiniones fervorosas y, además, está siempre completamente convencido de tener la razón de su parte. Cuando se habla de los acontecimientos del 9/11, el señor Weert tiene una opinión manifiesta sobre una teoría de conspiración no habitual, en el sentido que el 9/11 habría sido iniciado por los americanos. No tan así como en el documental de Michael Moor, en el cual por lo menos se hace un intento de fundamentar esta teoría, pero diciendo por ejemplo: "Se lo puede observar bien en las imágenes, los aviones explotan antes de tocar el edificio". Se lo he oído decir durante conversaciones informales en los pasillos. No era burla o ironía. El señor Weert es siempre serio y hablar con burla o ironía sobre este tipo de temas le es ajeno.35.La lista que Weert tenía, durante nuestra comisión, no era un documento oficial. Era una lista en un documento de Word; sí parecía tener su origen en un documento oficial. No contenía firmas ni sellos. El señor Weert ya había constatado que esta lista no contenía aviones de transporte y me pidió mi opinión. Mi opinión era que esto era la imagen que concuerda con un piloto de caza; durante su carrera, un piloto de caza vuela en este tipo de aviones. No obstante, no reconoció que de la lista se desprendió que no fueron aviones de transporte los que Poch ha volado. Insistió en esto en base a lo que recién he comentado del Beech-H80, que sería una tapadera. Con eso se lo explicó a sí mismo. Esto no me sorprendió demasiado. Es algo típico del señor Weert y se encuentra efectivamente en la misma onda que la teoría de conspiración sobre el 9/11"

En resumidas cuentas el testigo Martin ratificó los dichos prestados ante el escribano público y agregó no haber escuchado a Julio Poch decir que personalmente participó de los vuelos de la muerte, ni referirse en modo alguno al tema que nos ocupa. Sobre el mismo, señaló que escuchó a Weert afirmar que Poch era un "criminal de guerra" y frente a preguntas concretas que le realizó, le contó que Poch se había referido a "nosotros" a la hora de afirmar su participación en los vuelos de la muerte (arrojar a personas de los aviones), pese a que también le manifestó que más allá de ello, estaba convencido que Poch personalmente había cometido tales crímenes. En otro orden de cosas, se refirió el testigo al gesto que Poch efectuó aquélla noche con su mano, señalando al respecto que a su juicio ladear un avión de transporte es una elección ilógica para arrojar lo que sea de un avión y que ésta sería más bien una maniobra para un avión de caza por lo que si bien Poch pudo haber hecho esto por su experiencia como aviador de aviones de caza, en los Skyvan es totalmente ilógico hacer ladearlo para que la carga caiga. Al respecto señálese que como se sostuviera en esta resolución no fue el Skyvan el único avión que se utilizó para los vuelos de la muerte, con lo cual sostener que dicho gesto no se condice con la maniobra que debería hacerse con un Skyvan para que la carga caiga al vacío no merece mayor análisis. Por lo demás las apreciaciones que efectuó, lejos de conmover el criterio que se viene sosteniendo por cuanto no estuvo en la Isla de Bali y que en definitiva le habría contado Weert es lo mismo que el propio Weert reflejó en su testimonio, todo lo cual me conduce aún más a reafirmar que no fue falaz en sus dichos, como pretende demostrar la defensa de Poch.-

Por otra parte a fs. 78.839/866 luce la declaración de Jeronimus Johannes Gerardus WIEDENHOFF, piloto, quien refirió no ser familiar de Julio Alberto POCH. A las preguntas formuladas por la instrucción, contestó como sigue:

Preguntas: Para que diga si conoce a las partes de este proceso penal y si tiene algún interés en la causa; es decir, si conoce a alguna persona quien resultare víctima de o imputado por los hechos mencionados anteriormente y, en su caso, qué relación lo liga con la persona de que se trata. Para que diga si respecto a Julio Alberto Poch lo une al nombrado actualmente alguna relación de amistad o enemistad. Para que diga si puede aportar de manera ampliatoria el concepto personal que le merece Julio Alberto Poch. Respuestas: "Tengo una relación de colegas con Julio tendiendo a amistosa. Comencé a trabajar en Transavia en enero de 2000. Mi primer vuelo con Julio fue el 18 de abril de 2005. Durante este vuelo fue la primera vez que hablé en persona con Julio; antes de eso lo conocía de cara nada más. Primero he volado cuatro años en un Boeing 757, luego me recapacitaron para el Boeing 737. He volado frecuentemente con Julio. Hubo un detachering [destacamento] en Sudáfrica, donde también yo fui como copiloto, first-officer [primer oficial]. Julio también fue, como comandante. Allí hice el 80% de los vuelos con Julio. Fueron por lo menos 15 vuelos. Si he volado entre el primer vuelo del 18 de abril de 2005 y Sudáfrica con Julio, no me acuerdo. En Sudáfrica pasé mucho tiempo con Julio, también en privado. Sudáfrica fue alrededor del año nuevo de 2007/2008. Julio y yo compartimos una casita. Los tres, Julio, un comisario de abordo y yo, hemos ido dos días de safari. También he ido con Julio y su mujer Grethe a Johannesburgo y allí, en lo de una familia, anduvimos a caballo. Julio y yo también salimos algunas veces a comer. Creo que después de Sudáfrica no he volado más con Julio. Sí me he encontrado con él en los pasillos de Transavia. Siempre tuve un trato amistoso con él. Por lo demás no hemos tenido una relación amistosa fuera de Transavia. No nos visitábamos mutuamente. Hace poco tuve contacto con su hijo Andy. Me lo encontré dos semanas atrás en el crewroom [sala de tripulantes]. Le he dado la mano y le he deseado un feliz año nuevo, pese a la situación de su padre. Me parece que fue bien recibido por él. Desde mi punto de vista, este encuentro fue amistoso. No hemos hablado de la situación. Alrededor nuestro había más colegas y yo debía volar. Andy justo había regresado de un vuelo y era muy temprano a la mañana. Me pide mi opinión personal de Julio. Es un buen piloto, un buen colega y un hombre amable y ameno en mi opinión. Me pregunta si estoy al tanto de investigaciones respecto a los sucesos durante los años 1976 a 1983 en la Argentina. En realidad no sé nada sobre el período mencionado. Estudié un poco el tema a causa de este proceso, pero no mucho. Antes de abril de 2005, por lo tanto antes de volar por primera vez con Julio, no sabía nada de la historia argentina. Si confundía las cosas, Julio me corregía. Confundía a Pinochet y Videla. Antes, durante mi instrucción, escuché de un aviador naval neerlandés que el "Karel Doorman", un portaviones neerlandés, había sido vendido a la Argentina. No sé nada específico sobre una investigación penal que se sigue en la Argentina. No tengo relaciones con personas que estuvieran, de alguna manera, implicadas en este período de la historia argentina".

Pregunta: Para que diga si ratifica en su totalidad las manifestaciones que prestó ante este Tribunal al constituirse el mismo en la ciudad de Amstelveen, Países Bajos, más precisamente en la Central de Policía Nacional Neerlandesa, el día 8 de diciembre del año 2008, o si, por el contrario, desea efectuar alguna rectificación, corrección o aclaración en relación a la totalidad o alguna de las partes que integran el contenido de su declaración testimonial brindada en esa oportunidad. Exhibiéndosele a tal efecto una copia certificada del acta que se labró y que se acompaña a la carta rogatoria en el presente anexo. Observación del Juez de Instrucción: Con aprobación de todos los presentes, se le muestra al testigo el acta de la Policía Judicial Nacional correspondiente al interrogatorio del testigo en diciembre de 2008 en Amstelveen. El testigo lee esta acta antes de responder. Respuesta: "Reconozco mi rúbrica debajo del interrogatorio. Recuerdo haber firmado esta declaración. He visto y leído, poco después del interrogatorio, la declaración y la he firmado. Después nunca más he visto esta declaración. Ratifico el contenido de mi declaración. Hay un punto que me llama la atención ahora, bajo la pregunta 7. El término "nosotros" debería ser reemplazado por "ellos", porque no he escuchado a Julio hablar sobre "nosotros", pero sobre "they". [ellos]. Ratifico que nunca he oído a Julio usando la forma "yo". Debo confesarle que no recuerdo si me mostraron una versión en español de mi declaración que firmé. Realmente no lo recuerdo. Había una intérprete presente, una señora con efectivamente un apellido polaco. No me acuerdo si ha traducido algo que firmé después. Realmente no lo recuerdo. Puede ser como no puede ser".

Pregunta: Si con anterioridad o posterioridad a prestar la declaración señalada en el punto 6 recibió algún tipo de amenaza, indicación, sugestión o cualquier modo de señalamiento por parte de terceras personas respecto de cómo debía manifestarse en relación a la investigación que se sigue en la Argentina al imputado Julio Alberto POCH. En su caso, se pronuncie acerca de la identidad de quienes se habrían puesto en contacto con él a esos fines, como también que exprese en forma detallada y precisa los señalamientos y circunstancias que rodearan esos acontecimientos. Respuesta: "Antes del día de hoy no he sido contactado por personas con sugestiones o indicaciones sobre cómo debería declarar hoy aquí. Tampoco he sido amenazado. No hubo intentos de influir sobre mí. Ayer solamente he tenido contacto con Liesbeth Zegveld, mi abogada. Es la única con quien he hablado. Lo mismo vale para mi declaración de fines de 2008. En ese entonces tampoco nadie se puso en contacto conmigo y tampoco fui amenazado y tampoco, en ese entonces, hubo intentos de influir sobre mí".

Pregunta: Para que diga si estuvo presente en la cena del 2 de diciembre de 2003 en el restaurante GADO-GADO en Bali, Indonesia. Respuesta: "No estuve presente en la cena del 02 de diciembre de 2003 en Bali. Nunca he estado en Bali".

Preguntas: Para que diga si recuerda haber hablado con Julio Alberto POCH sobre la situación política durante el gobierno militar en la Argentina en los años 70. En tal caso, cuándo y dónde es que habló con Julio Alberto POCH. Respuestas: "Durante mi primer vuelo con Julio, el 18 de abril de 2005, hemos hablado sobre el pasado militar de Julio. Todavía me acuerdo bien de ese vuelo, porque tuvimos un problema con el avión. Algo con el aire condicionado no estaba bien. Regresamos a Ámsterdam y allí arreglaron el problema o nos dieron otro aparato. Luego salimos para Tenerife. No nos conocíamos, pero queríamos conocernos un poco. Nos preguntamos mutuamente, por ejemplo, si teníamos mujer e hijos y por nuestro pasado. Le pregunté a Julio si conocía ese portaviones, el "Karel Doorman", sobre el cual había oído hablar durante mi instrucción. Julio conocía este portaviones y mencionó el nombre que le dieron en la Argentina. Ya sabía que había sido aviador militar. Esto lo había oído en los pasillos. Julio me contó que con frecuencia había hecho despejes y aterrizajes en ese portaviones. También contó que había sido oficial-aviador en la Armada Argentina. También hemos hablado de la Guerra de las Malvinas. Ya no recuerdo exactamente que es lo que hablamos sobre la Guerra de las Malvinas. Me explicó como se había originado esa guerra. Lo que me quedó de la conversación sobre la guerra es que los argentinos habían hecho un buen trabajo en ese conflicto. No me acuerdo si Julio ha comentado como pensaba él mismo sobre esa guerra. Me pregunta si Julio ha mencionado tipos de aviones que ha volado durante su época militar. No, por lo que yo sepa, no hemos hablado de tipos de aviones. No puedo reproducir ningún tipo de avión. Por lo que yo sé, los aviones que realizan despejes y aterrizajes en portaviones son reactores, por lo tanto aviones a reacción. En mi opinión los aviones de carga no aterrizan en un portaviones. Para mí era evidente que Julio únicamente había volado aviones de caza. No soy aviador militar y tampoco tengo un historial militar. Por lo que yo sé, aviones a reacción y helicópteros son los únicos tipos que aterrizan en portaviones. Conque no recuerdo de nuestra conversación tipos de aviones, pero creo que sí hemos hablado de aviones a reacción. Tengo entendido que Julio fue un piloto de caza militar. Aún me acuerdo que Julio comentó haber estado un período en los Estados Unidos, pero no me acuerdo si eso fue en el marco de su carrera militar o en el de su carrera civil. El inglés que Julio habla es excelente. Le pregunté por la razón. Contó que había vivido mucho tiempo en los Estados Unidos y eso sí tenía que ver con la aviación. Contó que había volado un tiempo en Aerolíneas. Puede ser que su instrucción haya sido encargada a los Estados Unidos por Aerolíneas o que su instrucción para la Armada Argentina haya sido encargada a los Estados Unidos. Vinculo efectivamente a los Estados Unidos a una instrucción de vuelo. Un ejemplo claro es que yo mismo he hecho una instrucción para Transavia en Brunei. Es muy común que un piloto siga una instrucción en otra parte del mundo. Julio no me ha contado que tipo de avión voló en los Estados Unidos en el marco de su instrucción. En determinado momento, en la cabina de mando durante el vuelo del 18 de abril de 2005, se me vino a la mente el término "Madres de la Plaza de Mayo". Le pregunté a Julio simplemente cómo era eso, quiénes eran esas madres. También de eso sabía muy poco. Julio se transformó por completo. Cambió rotundamente de actitud, de voz y de mirada. Dijo: "They should have killed them all. They should have buried the fuckers" [Ellos deberían haberlos matado a todos. Ellos deberían haber enterrado a los hijos de puta]. Eso me asustó. Me acuerdo exactamente de sus palabras. Lo miré y noté su actitud agresiva. Me miró y vio que eso me asustó. Observé la agresión en su lenguaje corporal, sus músculos se tensionaron, su mirada cambió. Julio levantó la voz y por lo tanto su lenguaje también se modificó. Hubo 10 a 20 segundos de silencio. Luego no hemos hablado más del tema. No he hecho más preguntas porque me di cuenta que eso le provocaba algo. En ese entonces aún no lo conocía bien a Julio. Lo dejé pasar. Me acuerdo que luego, casi enseguida, hemos hablado sobre su traspaso a Transavia. Contó que llegó a Transavia a través de una agencia. También comentó porque había hecho ese traspaso. La mayoría de los aviadores militares en la Argentina se pasaban a Aerolíneas Argentinas; por lo tanto Julio también. En los Países Bajos, muchos aviadores de la Real Fuerza Aérea y de la Real Armada se pasan a las compañías aéreas neerlandesas Transavia, KLM y Martinair. Pero, creo que Julio contó que hubo una crisis económica en la Argentina. Unos aviadores, entre ellos él mismo, no podían entrar a Aerolíneas o recién después de un tiempo. Julio contó que necesitaba ganar dinero para poder mantener a su familia. Creo que entonces hubo contactos de Aerolíneas Argentinas con una agencia para pilotos y esa agencia ha puesto a Julio en contacto con Transavia. Posteriormente nunca más he tenido una conversación con Julio sobre su pasado militar".

Pregunta: Si en esa conversación se habló de la ESMA (Escuela Mecánica de la Armada) o de los "VUELOS DE LA MUERTE" y, en tal caso, si Julio Alberto POCH utilizó el pronombre "YO" o la primera persona singular, es decir, haber participado él mismo en esas acciones o se refirió a la actuación de las Fuerzas Armadas Argentinas en relación a esos hechos. Respuesta: "Julio no ha hablado de "yo", pero de "they" [ellos], como dije anteriormente. Estoy muy seguro de esto. Obviamente he pensado mucho sobre esto en los últimos tiempos. La abreviatura ESMA ahora sí significa algo para mí, pero en ese entonces no. Conozco esa abreviatura por las noticias en los medios después del arresto de Julio. Nunca he hablado sobre la ESMA con Julio. Durante el vuelo del 18 de abril de 2005 Julio no ha hablado de los vuelos de la muerte".

Pregunta: Si es cierto que Julio Alberto POCH le dijo "Ellos deberían haber sepultado a los hijos de puta" y "Ellos deberían haberlos matado a todos". Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ya ha sido contestada suficientemente.

Continúa dicidiendo que "Me dice que estas son evidentemente traducciones de la versión en español de mi interrogatorio en el 2008. Quiero comentar que he leído una versión en inglés de mi declaración del 2008. He visto que contiene cosas que no las he dicho de tal manera durante el interrogatorio. Nunca las he rectificado, porque había entendido que esta versión en inglés no es un documento oficial y que tampoco se encuentra en el expediente argentino. Escucho al señor Ibáñez confirmar lo último".

Pregunta: Para que diga si es amigo de Edwin Reijnoudt Brouwer. Respuesta: "He escuchado sobre Bali de parte de Edwin en, creo, el 2007, o sea antes del arresto de Julio. Edwin y yo somos amigos. Seguimos juntos el entrenamiento para el Boeing 757. Durante el entrenamiento estuvimos unidos como copiloto y comandante. Un día en el 2007 vino a mi casa para tomar un café y comentó que algo le preocupaba y que me lo quería contar. Contó sobre lo que había ocurrido en Bali. Sabía que hubo algunos problemas en Bali, como quejas por un hotel malo y un desayuno malo, pero nada más. Le pregunté por esos problemas. Entonces me contó de la discusión en Bali. Al respecto Edwin no me contó una historia bien definida, pero más bien pedazos. Edwin me contó primero que estuvo con el jefe-piloto sustituto, Jeroen Engelkes, ante el tablón de fotos en Transavia y que le había dicho a Jeroen: "Con ese hombre no quiero tener que saber más nada", apuntando a la foto de Julio. Jeroen le preguntó por qué no, luego de lo cual Edwin le ha contado a Jeroen la historia de Bali. Le pregunté qué fue lo que pasó y me contó a mí la historia de Bali. Recuerdo que cuando Edwin estaba contando la historia de Bali, dije que eso me hacía recordar de mi vuelo del 18 de abril de 2005 con Julio. Anteriormente ya no me acordaba de eso. Le conté la historia de ese vuelo, tal como lo he hecho recién. Lo que entendí de Edwin, de sus palabras y del contexto en el cual fueron usadas, es que Edwin pensó que Julio había estado personalmente involucrado en los vuelos de la muerte. No me puedo acordar si Edwin dijo que Julio habló en Bali usando la forma "yo". Edwin y yo aún somos amigos".

Pregunta: Para que diga cómo fue que se vinculó con Edwin R. Brouwer, Tim Eisso Weert y Jeroen Engelkes para terminar declarando ante el Juez Sergio Torres en el año 2008 y, en tal caso, si esto lo hizo espontáneamente o alguien se lo solicitó. Respuesta: "Me llamó Edwin Reijnoudt Brouwer, quien me contó que la Policía Judicial Nacional se había contactado con él con respecto a la investigación de Julio Poch y que había contado al señor Versteegt, quien trabaja en la Policía Judicial Nacional, que había oído de mí que Julio me había contado algunas cosas durante un vuelo. Me preguntó si estaba de acuerdo con que el señor Versteegt se comunicara conmigo. Dije que estaba bien. Después, ese mismo día, el señor Versteegt se comunicó telefónicamente conmigo. Me explicó que en la Argentina se estaba efectuando una investigación en relación a Julio Poch. Contó que Edwin le había comentado que yo había escuchado algunas cosas de Julio en un vuelo. El señor Versteegt no me contó que en la Argentina habría pruebas en contra de Poch. Durante todos nuestros contactos posteriores, unos cuatro o cinco, no hemos hablado de eso. Es cierto que estuve presente en el estudio durante la entrevista en el programa "Pauw & Witteman" hace unas dos semanas atrás. No estaba sentado a la mesa, porque aún no había declarado aquí. Edwin y Tim tienen además un papel más destacado en esta causa. Sí me pusieron en un lugar en donde, si Pauw o Witteman me quisieran hacer una pregunta, se podía colocar un micrófono. Me pregunta por qué los he acompañado a ese programa. Por un lado porque para los medios es interesante escuchar y ver a los testigos. Los medios se han puesto muchas veces en contacto con nuestra abogada, Dr. Zegveld, conmigo nunca. Por el otro lado, nosotros – Edwin, Tim y yo – opinábamos que los medios nos tildaban de mentirosos y que aparecían historias sugestivas sobre nosotros. Quisimos hacer algo al respecto. Nosotros también tenemos que continuar con nuestras vidas. En los vuelos con colegas todavía tengo que explicar, cada vez, el cómo y el por qué. Ha sido nuestra propia elección. Nunca se ha hablado en concreto que lo íbamos a hacer de esta manera. Para mí se tornó esencial al aparecer mi nombre en la primera página del diario "De Telegraaf". Los medios comenzaron a prestarme atención a mí un poco más tarde que a Tim y Edwin. Ya me lo esperaba con el tiempo. En el diario "De Telegraaf" publicaron mentiras. He abordado al señor Sanders del diario "De Telegraaf" al respecto. Lo veo a él como el malhechor. Opino que a nosotros, los testigos, nos mostraron como criminales. Opino que no se puede hacer eso. Tim y Edwin estaban de acuerdo conmigo. Me pregunta si alguna vez se ha hablado de esto durante, por ejemplo, comidas. Estuve presente en una sola comida, durante la cual hemos hablado solamente de nuestras experiencias y de nada más. Lo debe ver como una reunión sobre una estrategia mediática o algo así. Esta comida tuvo lugar en un restaurante cerca del pueblo de Nieuw Loosdrecht. Cuando fue exactamente, no me acuerdo, pero creo en el verano del 2010. Allí estuvieron Edwin Reijnoudt Brouwer, Fred van Heukelom, Jeroen Engelkes y yo. Creo que Tim Weert no estuvo, Chris Duijker tampoco. No estuve más veces en ese tipo de reuniones. A Edwin sí lo he visto más veces – es amigo mío – pero no en relación a esta causa. Por ejemplo, no hace mucho tiempo estuve en su cumpleaños número cincuenta".

A las preguntas de la defensa contestó como sigue:

Pregunta: Dijo que en esa conversación con Julio Poch, él ha hablado sobre "they" [ellos]. ¿Ha tomado conocimiento de que los familiares, especialmente las madres, de las víctimas han reclamado los cuerpos de las víctimas para su entierro? Respuesta: "No, no estoy al tanto".

Pregunta: Recién ha declarado que fue piloto en el Boeing 757 y que a continuación recibió entrenamiento por separado para volar el Boeing 737. Respuesta: "Es correcto. Hice el entrenamiento para eso. He hecho la escuela y el simulador. Como ya volaba un Boeing, 10 sesiones y un examen fueron suficientes. Para el traspaso del 757 al 737 se firma un contrato de recapacitación y no un contrato de entrenamiento".

Pregunta: ¿Es correcto que esos entrenamientos se llaman Type Rating [habilitación de tipo]? Respuesta: "Sí, al menos en los Países Bajos se los llaman así. También en los Estados Unidos, pero allí no siempre hay que obtener un Type Rating [habilitación de tipo] para poder volar para una compañía aérea. Eso depende de las normativas. Allí un comandante sí necesita un Type Rating [habilitación de tipo], pero el copiloto no. Allí un copiloto tiene un company-rating [habilitación de empresa]".

Pregunta: Le pido al Juez de Instrucción de mostrarle la entrevista en el diario "De Telegraaf" del 13 de enero de 2011. Recién llamó al autor de esta entrevista, el señor Sanders, un malhechor. ¿Le pregunto por qué se dejó entrevistar entonces por él? Respuesta: "Quería conocer al señor Sanders y contarle que, en mi opinión, las cosas eran diferentes de lo que había escrito en un artículo publicado con anterioridad".

Pregunta: ¿Ha hablado con Tim Weert sobre lo ocurrido en Bali? Respuesta: "Sí, pero recién he hablado con Tim después del interrogatorio de testigo en Amstelveen. Anteriormente aún no lo conocía muy bien a Tim".

Pregunta: ¿Recuerda si Edwin o Tim le dijeron que estaban enojados con Julio Poch? ¿Recuerda las razones por las cuales estaban enojados? Respuesta: "Sí, estaban enojados con Julio por lo que Julio dijo en Bali. Especialmente también por el lenguaje corporal usado por Julio".

Pregunta: ¿Existe alguna razón por la cual usted, el señor Reijnoudt Brouwer, el señor Duijker y el señor Weert han contratado a la misma abogada? ¿Todos se pusieron de acuerdo sobre esa decisión? El Juez de Instrucción señala que esta pregunta también fue hecha a otro testigo y que el testigo en ese momento podía pero no tenía que contestar esta pregunta por razones de la confidencialidad del contacto entre un abogado y el cliente. Respuesta: "No tengo problemas para contestarla. No conozco una razón específica, simplemente ocurrió. Creo que la Dra. Zegveld es especialista en este terreno, pero ni siquiera estoy seguro de eso. No existe una razón específica para el hecho que los cuatro hemos contratada a la misma abogada".

Pregunta: ¿Puede decir quién ha tomado la iniciativa para contratar a la Dra. Zegveld? Respuesta: "Primero quiero comentar que me resulta absurdo que uno como testigo necesitara a un abogado. Pero por la histeria mediática comprendí de a poco que era necesario protegerme a mí mismo. Quien ha tomado la iniciativa, la verdad no lo sé. Poco a poco las cosas se fueron dando así".

Pregunta: ¿He entendido que ha compartido con el señor Poch una casa en Sudáfrica? Es cierto. ¿También es cierto que han dormido en la misma habitación? Respuesta: "Sí, es cierto. Es más, durante el safari hemos compartido una sola cama grande".

Pregunta: ¿Es cierto que han hablado de todo? Respuesta: "Sí".

Pregunta:¿Julio Poch nunca más ha hablado sobre la conversación en la cabina de mando durante el vuelo del 18 de abril de 2005? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Durante el vuelo del 18 de abril de 2005, usted mismo ha planteado el tema de las madres de la Plaza de Mayo en la cabina de mando? Respuesta: "Es cierto. Julio no inició el tema".

Pregunta: ¿Entendí bien de la entrevista del 13 de enero de 2011 en el diario "De Telegraaf" que nunca habría ido a la Justicia con su historia si la Policía Judicial Nacional no se hubiera puesto en contacto con usted? Respuesta: Es cierto.

Pregunta: En esa misma entrevista dicen sobre usted, el señor Reijnoudt Brouwer y el señor Weert que se sienten abusados por la justicia neerlandesa, española y argentina. Respuesta: "Nunca he dicho eso y no me siento, todavía, abusado por la justicia. Tal vez que Sanders me ha involucrado en eso".

Pregunta: ¿Los señores Reijnoudt Brouwer y Weert sí lo han dicho en aquella entrevista con el señor Sanders? Respuesta: "Llegué más tarde; tuve que llevar primero a mis hijos y llevar mi auto al taller y solamente he participado en la última media hora de la entrevista, así que no sé si lo han dicho".-

Pregunta: ¿En algún momento el señor Reijnoudt Brouwer le ha dicho que se sentía abusado y que después de todo estaba arrepentido por su declaración? Respuesta: "No, me dijo que lo lamentaba. Lamenta que todo ocurrió de esta manera. Con lo cual Edwin se refería a toda la situación".

Pregunta: ¿Ustedes tres han aprobado previamente la entrevista publicada en el diario "De Telegraaf"? Respuesta: "Es correcto. Es más, le he mandado al señor Sanders un mail con un complemento para el texto. Le he dicho que quería agregar, tal como le dije a usted recién, la cita textual: "They should have burried the fuckers" [Ellos deberían haber enterrado a los hijos de puta] y "They should have killed them all" [Ellos deberían haberlos matado a todos]. Sanders no la ha copiado; no quiso o no pudo. Fue la única sugerencia que le hice a Sanders".

Pregunta: ¿Sabe si el señor Reijnoudt Brouwer y el señor Weert han propuesto cambios en el texto? Respuesta: "No sé que cambios, pero sé que el señor Weert quiso hacer cambios. Yo no he pedido al diario "De Telegraaf" que modifique el pasaje sobre sentirse abusado por la justicia. No me paré en eso".

Pregunta: ¿A partir de cuándo comenzaron a molestarle los medios? Respuesta: "Empezó después del arresto de Julio, pero en mi caso eso fue paulatinamente aumentando. Especialmente cuando mi nombre apareció en el diario, me pareció esencial intervenir. Esto ocurrió en diciembre de 2010".

Pregunta: ¿Al señor Weert y al señor Reijnoudt Brouwer los medios ya los molestaban desde hace más tiempo? Respuesta: "Sí, a Edwin le molestó mucho. En determinado momento había camiones de televisión en su puerta. Abordaban a su familia".

Pregunta: ¿Cuál fue la razón para ustedes tres para tomar la decisión de aparecer en un programa de televisión y de dar una entrevista a los diarios "Telegraaf" y "Volkskrant" el 12 y 13 de enero de 2011 y no antes o después? Respuesta: "Para mí no hubo una razón específica. Lo que opinan Edwin y Tim, no lo sé. No me convencieron para acompañarlos al programa. A mí no me pareció correcto sentarme a la mesa en el programa de Pauw y Witteman antes de mi interrogatorio de testigo".

Pregunta: Pero sí ha dado entrevistas a los diarios antes de su interrogatorio de testigo. ¿Quién de ustedes tres dijo: "Nos vamos ahora a los medios"? Respuesta: "No hubo un momento específico en el cual decidimos ir a los medios. Imagínese recibir un llamado con la noticia de que tu nombre aparece en el diario. Entonces hablo con Edwin y dijo: che, ahora yo también estoy en el diario. Entonces, unos días después, hablo con mi hermano y lo discuto con él. En determinado momento la señora Zegveld dijo que había algunas solicitudes de los medios y dijo: "¿Qué quieren hacer con esas? Depende de ustedes." Entonces efectivamente hemos tomado esta decisión en conjunto".

Pregunta: En la versión en neerlandés de su interrogatorio en Amstelveen en el 2008, dice que le han comunicado que más adelante debería quedar en claro si el eventual procesamiento del señor Poch tendría lugar finalmente en los Países Bajos o en la Argentina. ¿Recuerda si, en el momento de entrar a la sala de interrogatorio, el Juez de Instrucción argentino, el Dr. Torres, ha dicho o implicado que en la Argentina había pruebas en contra del señor Poch? Respuesta: "No al entrar. A terminar el interrogatorio consultaron si tenía preguntas. Le pregunté al Dr. Torres cómo seguiría la cosa. No pudo dar una respuesta. Sí me supo decir que el señor Poch ya, antes de saber que éramos testigos, era un "confirmed suspect" [sospechoso confirmado]. Usó textualmente estas palabras en inglés. También ha dicho que existía un expediente sobre toda la investigación de 120.000 o 220.000 páginas. No he preguntado si todo esto se trataba específicamente de Poch, porque no pude imaginarme que existiera un expediente tan grande sobre una sola persona. Torres dijo algo así como: Imagínese que en la actualidad hay un expediente de 120.000 o 220.000 páginas, en el cual Julio Poch ya era un confirmed suspect [sospechoso confirmado] antes de que aparecieran sus declaraciones testimoniales".

Pregunta: En el acta de la Policía Judicial Nacional respecto a su interrogatorio de fines del 2008 figura dos veces el nombre de Edwin. ¿No ha mencionado en Amstelveen otros nombres de personas, de quienes también habría escuchado lo que habría dicho Julio en Bali? Respuesta: "Es correcto; estoy seguro. Si en las actas de mi interrogatorio de fines del 2008 figura que habría nombrado a Chris Duijker y Tim Weert, eso no es correcto entonces. Recién después del arresto de Julio, Chris Duijker y yo hemos hablado al respecto".

Pregunta: ¿Chris todavía se acordaba de algo de Bali? Respuesta: "Sí, aunque eso se lo tendría que preguntar a Chris. No lo sé. Supongo que sí. No hemos hablado específicamente de eso. Sé que Chris me contó que estaba de acuerdo con la historia de Edwin y Tim".

Pregunta: ¿Cuántas veces ha visto a Chris después de la detención de Julio? Respuesta: "¿Hasta ahora? Como mucho 3 veces. Una vez en el bar luego de un curso diurno, hace más de un año. Hemos hablado un ratito; 5 a 10 minutos. También me lo he encontrado una vez en casa de Edwin, después de la detención de Julio. Antes del arresto lo conocía a Chris solamente de cara".

Pregunta: ¿Sabía que Chris no ha prestado una declaración en Amstelveen? Respuesta: "Primero pensé que había prestado una declaración escrita, por no poder estar físicamente presente in Amstelveen".

Pregunta: ¿Chris no le ha detallado que es lo que se acuerda de Bali? Respuesta: "No, recuerdo que dijo que estaba de acuerdo con la historia de Edwin y Tim. Tuve la impresión de que se acordaba un poco menos que Edwin y Tim. Chris me ha contado esto último también. A mi entender, Chris se mantuvo a salvo durante mucho tiempo. Entonces las cosas se borran, me imagino".

Pregunta: ¿Es cierto que el señor Reijnoudt Brouwer se puso en contacto con Chris para hacer que Chris prestara una declaración? Respuesta: "No lo sé".

Pregunta: En algún momento Chris Duijker fue a la misma abogado que usted. ¿Sabe cuándo fue eso? Respuesta: "No lo sé".

Pregunta: ¿Ha escuchado de colegas que Chris mismo había contado a otros lo que había oído en Bali durante la cena? Respuesta: "Nunca escuché eso".

Pregunta: ¿Sabe si Chris tuvo una conversación con Andy Poch? Respuesta: "No, no lo sé".

Pregunta: ¿Después del 25 de marzo de 2010 estuvo en contacto con Chris? Respuesta: "Sí".

Pregunta: ¿Eso fue durante la fiesta de cumpleaños de R. Brouwer a cumplir 50? Respuesta: "No, Chris no estuvo allí".

Pregunta: ¿Fue en Transavia? Respuesta: "No, no fue en Transavia. Después del 25 de marzo de 2010 he visto a Chris cuando me lo encontré en casa de Edwin".

Pregunta: ¿En esa oportunidad Chris dijo: Tuve una conversación con Andy? Respuesta: "No, ni siquiera sé si tuvo una conversación con Andy".

Pregunta: ¿Si hubiera tenido esa conversación, le asombraría? Respuesta: "No, no me asombra. Somos todos colegas".

Pregunta: Usted mismo se encontró con Andy en año nuevo, hace unas semanas, y le ha deseado un feliz año nuevo. ¿Andy le dijo algo sobre su declaración? Respuesta: "no, no lo hizo. Tuve la impresión que estaba aliviado. Andy no ha hecho ningún intento de influir sobre mi declaración".

Pregunta: ¿El señor Reijnoudt Brouwer ha dicho en algún momento: Tenía la historia sobre Bali y la llevé a Transavia? Respuesta: "Sí".

Pregunta: ¿Recuerda cuándo le ha dicho por primera vez que había llevado su historia a Transavia? Respuesta: "Creo que fue el día que Edwin me contó por primera vez lo que había pasado en Bali. Me contó que inmediatamente después de su regreso a casa de Bali había ido a ver al Jefe del Servicio Aéreo".

Pregunta: ¿Puede ser que Reijnoudt Brouwer haya informado al Jefe del Servicio Aéreo a mediados de 2006? Respuesta: "No, desde mi perspectiva fue en el 2003, inmediatamente después del regreso de Bali".

Pregunta: Mencionó que en algún momento hubo una comida en el pueblo de Nieuw Loosdrecht. Dice que estuvo presente una vez. ¿Es cierto que esas reuniones han tenido lugar más veces? Respuesta: "Sí, es cierto. No sé cuantas veces".

Pregunta: ¿Es cierto que el señor Reijnoudt Brouwer ha tomado la iniciativa? Respuesta: "No lo sé, creo que no. Tuve más contacto con Edwin, pero no sé si él tomó la iniciativa".

Pregunta: ¿Sabe si en una de las comidas, en las cuales usted no estuvo, ha estado Tim Weert? Respuesta: "No, no lo sé".

Pregunta: ¿Y Chris Duijker? Respuesta: "No, no lo sé".

Pregunta: ¿Tenían contacto entre ustedes sobre la presencia y sobre quien venía? Respuesta: "Sí. Por mensajes de texto o por mail. Una vez, por ejemplo, no estuve porque tenía que volar".

Pregunta: ¿Es un resumen razonable decir que en esas reuniones se intercambiaban también las experiencias mutuas con el señor Poch? ¿Por ejemplo, su experiencia en Sudáfrica y las de ellos en Bali? Respuesta: "Sí, obviamente, se habló de eso. Aunque "reuniones" no es la palabra correcta. Solamente salimos a comer como colegas. No eran reuniones de conspiracy [conspiración] o algo por el estilo. Fueron simplemente comidas a las cuales, creo, nadie ha asociado conclusiones".

Pregunta: ¿Recuerda si el señor Weert o el señor R. Brouwer han dicho que esta fue su experiencia y que tal vez lo podrían haber entendido mal? Respuesta: "No, puedo ser categórico al respecto. Estaban convencidos. No les he oído decir eso".

Pregunta: Acaba de decir que el señor Weert no estuvo cuando usted estuvo en una de estas comidas.Respuesta: "Sí, es cierto. Con mi respuesta a la pregunta anterior me refería en general. Por lo que yo sepa, a Edwin y Tim nunca les he escuchado hablar de dudas en el último período".

Pregunta: ¿En algún momento terminaron esas comidas? ¿No las repiten o aún tienen lugar? Respuesta: "Creo que no hubo más comidas en los últimos meses".

Pregunta: ¿Cuál fue el resultado de la comida que usted presenció? ¿Cómo se separaron? Respuesta: "Se equivoca. Debe saber que esto tiene un impacto enorme en las personas. Edwin Reijnoudt Brouwer es un hombre emocional, frecuentemente se le llenaban los ojos de lagrimas. Me doy cuenta que especialmente Edwin necesita que alguien lo escuche y que quiere contar su historia. En determinado momento su mujer se hartó; siempre la misma historia. Iba en busca de amigos y colegas para contar su historia. Durante la comida, u otras en otros momentos, se habló de Julio, pero también de otros temas como, por ejemplo, mi auto nuevo, etc. No es más que eso. De esas comidas no salió una determinada conclusión. Desde mi punto de vista, las personas no han cambiado de opinión con motivo de esas comidas".-

Observación del Juez de Instrucción: La versión en español del interrogatorio del testigo del 2008 en Amstelveen ha sido mostrado al testigo. El testigo reconoce su firma debajo de la declaración. El testigo todavía no puede recordar que haya firmado una versión en español.

A las preguntas del Fiscal contestó como sigo:

Pregunta: Hoy ha declarado sobre el vuelo de abril de 2005, el cual hizo con el señor Poch y que en esa oportunidad se asustó por su reacción. También declaró sobre la conversación con el señor Reijnoudt Brouwer en el verano de 2007 y sobre la conexión que hizo entre su historia sobre Bali y su vuelo en abril de 2005. Luego, alrededor del año nuevo de 2007/2008, trabajó con el señor Poch en Sudáfrica. ¿En ese momento no ha considerado hablarlo con Julio Poch? Respuesta: "Sí lo he considerado. No sé por qué no lo hice. No quería confrontarlo con eso en ese momento. Uno sale con alguien por seis semanas. Quise mantener la situación lo más agradable posible. Sí lo tuve en mente. Lo he pensado, pero finalmente decidí no tocar el tema. En ese momento no me pareció lo correcto, lo apropiado. No sabía mucho de eso y no sabía exactamente que debía opinar. Consideré que no era mi función".

Pregunta: El Juez de Instrucción le ha preguntado si escuchó de otros colegas, antes del arresto de Julio, que Julio les haya contado sobre la eventual participación en los vuelos de la muerte. ¿Ha escuchado tal cosa después del arresto? Respuesta: "Sí, pero no quiero dar el nombre de esa persona. He escuchado de esa persona que ha escuchado las mismas frases: "They should have killed them all" [Ellos deberían haberlos matado a todos] y "They should have buried the fuckers" [Ellos deberían haber enterrado a los hijos de puta] directamente de Julio. En los pasillos he escuchado que había más personas que han escuchado cosas similares de Julio. La persona que me lo contó dijo que Julio ha hablado de "they" [ellos] y no de "yo". Conozco bastante bien a esa persona. Le pregunté si él también lo había escuchado. Lo confirmó, pero me pidió no mencionar su nombre para evitar el circo mediático".

La defensa señala que el testigo tiene la obligación de dar el nombre de esta persona. No puede ser que no se puede verificar esta circunstancia porque el testigo no de el nombre. El Juez de Instrucción también recalca la obligación del testigo de dar el nombre de esta persona y explica que el Juez de Instrucción posiblemente tenga medios coactivos a su disposición para hacer cumplir esta obligación. El testigo señala que, tampoco después de haber escuchado esto, no dará el nombre, porque sino rompería su promesa y que no quiere colocar a esta persona en la misma situación a la cual llegaron Reijnoudt Brouwer y Weert. El Juez de Instrucción señala que decidirá sobre eventuales medios coactivos al finalizar los interrogatorios de testigos y luego de haber tomado conocimiento del punto de vista de las autoridades argentinas.

A continuación otros documentos anexos vinculados con su declaración traducidos, a saber:

"Policía Judicial Nacional --------------------------------------------------------------
• Cuerpo Nacional de Servicios de Policía -------------------------------------------
• Servicio Policía Judicial Nacional ---------------------- Casilla de Correo 11 ---
----------- Sede Midden Nederland -------------------------- 3970 AA
Driebergen (NL) ---------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------- TELÉFONO:
0031-34-3535555 --------------------------------------------------------------------------
Investigación: RAAF ----------------------------------------------------------------------
Acta número: 081208.0815 ---------------------------------------------------------------
Referencia: Interrogatorio del testigo Wiedenhoff ------------------------------------
-------------------------------------------------- ACTA -------------------------------------
Nosotros, Adriaan Cornelis Versteegt, Cabo de Policía, y Hans Houwen, Inspector de Policía, ambos prestando servicios en el Servicio Nacional de la Policía del Cuerpo Nacional de Servicios de Policía, declaramos los siguiente: ------------------------------------------------------------------------------------
El lunes 8 de diciembre de 2008, alrededor de las 15.10 horas, hemos interrogado en la comisaría de la ciudad de Amstelveen a la siguiente persona en calidad de testigo: Apellido: Wiedenhoff. Nombres: Jeronimus Johannes Gerardus. Nacido: el 14 de febrero de 1966 en Ámsterdam. Constituyendo domicilio en: Westelijke Randweg 3 en Schiphol. El interrogatorio de este testigo se efectuó en el marco de un exhorto proveniente de las autoridades argentinas. En este interrogatorio estuvo presente una delegación argentina, compuesta por el Juez, el Dr. Torres y los Secretarios, los Drs. Iglesias y Yadarola. Se brindó la oportunidad al Juez, el Dr. Torres, de hacerle preguntas al testigo. En el interrogatorio estuvo presente un intérprete español-neerlandés, quien tradujo las preguntas del castellano al neerlandés y viceversa. La Policía Judicial Nacional conoce la identidad del intérprete. Se notificó al testigo que será interrogado en el marco de un exhorto enviado por las autoridades argentinas a las autoridades neerlandesas. Asimismo se notificó al testigo que en una fase posterior debería quedar en claro si un eventual procesamiento se efectuaría finalmente en los Países Bajos o en la Argentina. El testigo declara como sigue: Me explicó que seré interrogado en calidad de testigo. Estoy dispuesto a colaborar y a hacer una declaración.
1. Torres: Le interrogaremos bajo juramento y le solicitamos declarar la verdad. Además le rogamos tratar confidencialmente el caso de que hablemos.¿Cuál es su estado civil y su profesión?
Soy soltero, vivo solo. Mi profesión es piloto en la compañía aérea Transavia. Desde el 2000 trabajo para Transavia. ------------------------------------------------------------------------------
2. Torres: ¿Tiene alguna relación o conexión con las partes involucradas en la causa? No, para nada. -----------------------------------------------------------------
3. Torres: ¿Conoce a Julio Alberto POCH? Sí. ---------------------------------------
4. Torres: ¿Tiene de alguna manera una relación personal con él, por ejemplo, una relación familiar? No, es un colega mío. ------------------------------
5. Torres: ¿Puede contarnos algo de su percepción personal en relación al señor POCH? Sí, a primera vista POCH es un hombre amable y tranquilo. Sin embargo, puede de repente cambiar y ser menos amable. Tiene claramente dos caras. ----------------------------------------------------------------------
6. Torres: ¿Alguna vez ha escuchado personalmente, o a través de terceros, algo sobre la participación de POCH como aviador en el ejército argentino en los años 70 en el conflicto en la Argentina? Sí, he escuchado de Julio POCH mismo sobre su pasado en la Armada Argentina. La primera vez fue el 18 de abril de 2005, lo busqué en mi libro de vuelo. En ese momento yo aún era copiloto. Fue la primera vez que volé con Julio POCH. Naturalmente tuvimos una conversación sobre nuestras procedencias. Me contó sobre su pasado en la Argentina, quería saber algo de eso, porque no sabía mucho de la Argentina. POCH me contó que fue aviador militar en la Argentina. Contó que, entre otras cosas, efectuaba misiones en el "Karel Doorman", un exportaviones neerlandés. Hablé con Julio POCH sobre el régimen en la Argentina, contó, entre otras cosas, qué fue lo que ocurrió en ese período en la Argentina. Pensé que tenía que ver con Pinochet, pero me corrigió y dijo que fue Videla quien estaba en el poder en ese entonces. Lo que me llamó la atención fue que hablaba con tranquilidad sobre el régimen y sobre haber sido oficial aviador. Le pregunté cual fue el motivo para el régimen para actuar de esa manera. Después de mi pregunta lo oí gritar de repente: "They should have buried the fuckers, they should have killed them all" [Ellos deberían haber enterrado a los hijos de puta, deberían haberlos matado a todos]. Me asusté mucho, vi que él también se asustó por su arranque, después se controló. Después hemos dejado el tema en paz. Me acuerdo de esas palabras en inglés, porque me asustaron mucho. Más tarde he hablado con Edwin Reijnoudt Brouwer al respecto. Al escuchar sus experiencias sobre los dichos de POCH en Bali, a mí se me cayeron las piezas del rompecabezas en su lugar. Recién entonces comprendí bien el arranque de POCH. ----------------------
7. Torres: ¿POCH le comentó cuál ha sido exactamente su papel?¿Tuvo un cargo ejecutivo? Fue oficial en la Fuerza Aérea Argentina, eso contó. Por lo tanto, como oficial era él que estaba a mando a bordo del avión. Ciertamente como militar, ya que se vuela con como mucho 1 o 2 personas. POCH usó la tercera persona plural cuando gritó las palabras en inglés que le mencioné. De modo que usó el término "nosotros" y no el término "yo". Julio POCH habla mucho en inglés, porque vivió un tiempo en los Estados Unidos. Los pensamientos los expresa frecuentemente en inglés. Habla bien el inglés. --------
8. Torres: ¿Cuándo conoció a POCH? -------------------------------------------------
En el vuelo, que le mencioné recién, lo conocí. Después lo he conocido mejor. ----------------------------------------------------------------------------------------
9: Torres:¿Conoce la existencia de otras personas que saben algo sobre la participación de POCH en los acontecimientos en la Argentina en los años 70? -------------------------------------------------------------------------------------------
Lo que pienso, no lo sé con seguridad, es que había más personas presentes cuando habló en Bali en el 2003. No lo sé personalmente, ya que no estuve en Bali. ------------------------------------------------------------------------------------------
10. Torres: ¿Quiere agregar algo?.No entendí el comportamiento explosivo de POCH. Eso fue porque no sabía nada del suceso en Bali. Recién más tarde me enteré por Edwin sobre lo que había dicho POCH en Bali. ----------------------
11. Policías: ¿Después del vuelo en el 2005 ha hablado otra vez con POCH sobre los acontecimientos en la Argentina y sobre su papel en los mismos? No, sí puedo decir que el año pasado – para Transavia – he estado seis semanas con él en Sudáfrica. Intuitivamente me resultó difícil, porque bien pudiera ser que POCH habría sido responsable por la muerte de algunas personas. Nunca más hemos hablado sobre su pasado en la Argentina. Lo he conocido bien, he pasado un lindo tiempo con él. Por eso no me siento cómodo a estar aquí. ----------------------------------------------------------------------
12. Policías: ¿Cuando POCH comenzó a gritar de esa manera, eso fue en la cabina de mando? ¿Había otras personas presentes? POCH y yo estuvimos en la cabina de mando, nadie más. Hoy en día ya nadie se sienta con el comandante y el copiloto. ----------------------------------------------------------------
13. Policías: ¿Se graban las conversaciones en la cabina de mando? Sí, se graban y posteriormente son borradas automáticamente. Se guardan en dos casos. El caso 1 es si hubo un incidente entre los pilotos y un piloto decide en ese momento parar la grabación y escucharla. El caso 2 es cuando un avión tuvo un accidente. -------------------------------------------------------------------------
Estoy dispuesto a repetir esta declaración ante un Juez de Instrucción. Luego que el testigo ha leído su declaración, la ha ratificado y la ha firmado (...) Hemos labrado el acta bajo, respectivamente, juramento y fe del cargo y la hemos finalizada en Amstelveen el lunes 8 de diciembre de 2008"

En referencia a la declaración que prestara ante el suscripto en el Reino de los Países Bajos, aclaró que en rigor de verdad nunca escuchó a Julio referirse a la participación en los vuelos de la muerte bajo el pronombre "nosotros" como se desprende de ese testimonio, sino siempre sobre "ellos". Ahora bien, respecto de esta afirmación, debo decir que llama poderosamente la atención si se tiene en cuenta que es el único testigo que refiere ello, pues aún aquéllos que no fueron presenciales, traen a colación haber tomado conocimiento de que Poch se refería a "nosotros".-

Si bien el testigo tampoco estuvo presente en Bali, de modo que no es hábil para reafirmar o descartar la versión que se viene sosteniendo, como datos de interés manifestó que en una oportunidad le preguntó a Poch sobre las "Madres de Plaza de Mayo", y éste reaccionó cambiando su forma de hablar, su gesticulación, su mirada, y dijo que "deberían haberlos matado a todos. Deberían haber enterrado a los hijos de puta" y que a través de las conversaciones que mantuvo con Edwin, entendió de sus palabras y del contexto en el cual fueron usadas, que Edwin pensó que Julio había estado personalmente involucrado en los vuelos de la muerte, todo lo cual condicen con la línea que se viene trazando.-

También es importante señalar que algunas preguntas de la defensa no solo a este testigo sino a otros también, parecen estar orientadas a sugerir que existió una especie de "conspiración" entre quienes escucharon de manera personal a Poch contar sobre su participación en los vuelos de la muerte y quienes tenían conocimiento de ello en virtud de otras conversaciones acaecidas en otras circunstancias por ciertas reuniones que se generaron por fuera de la empresa, pero lo cierto es que el testigo Wiedenhoff se encarga de aclarar esta cuestión, resaltando concretamente que se trataban de comidas en las que se hablaba del caso Poch pero que lejos estaban de una conspiración en su contra. De hecho cuenta que la historia de Poch afectó emocionalmente a más de uno y que un poco estas reuniones eran una especie de "desahogo" no solo para hablar del tema sino de otras cuestiones personales de los participantes.-

Luce a su vez a 78.719/739 la declaración de Aldo Ingmar KNIP, quien dijo que Julio Alberto POCH no es familiar suyo. A las preguntas formuladas contestó como sigue: Preguntas: Para que diga si conoce a las partes de este proceso penal y si tiene algún interés en la causa. Para que diga si conoce la existencia de una investigación judicial en la República Argentina respecto de los sucesos delictivos ocurridos en la Escuela de Mecánica de la Armada (ESMA), en los que se encuentran siendo investigados integrantes de la Armada Argentina, en el período denominado "Terrorismo de Estado", que tuviera lugar entre los años 1976 y 1983. Para que diga si conoce a alguna persona que resultare víctima de o imputado por los hechos mencionados anteriormente y, en su caso, qué relación lo liga con la persona de que se trata. Pregunta: Para que diga si conoce a Julio Alberto Poch y, en caso afirmativo, que indique si lo une al nombrado alguna relación de parentesco, amistad o enemistad; o bien, si es acreedor o deudor de éste. Respuestas: "La relación entre mí y Julio Alberto Poch es amistosa y profesional. En los primeros años tuvimos más contacto social. Después esto disminuyó, ambos seguimos nuestro propio camino, ambos tuvimos familia. Él también es instructor de simulador, nuestro contacto es bueno. Julio es un piloto perspicaz y profesional, que logra que uno mismo quiera ser un buen piloto. Julio es muy amable y modesto. Desde el momento en que comencé a trabajar en Transavia, en 1988, conozco al señor Julio Alberto Poch. En ese entonces él ya trabajaba en Transavia. Hicimos juntos la capacitación para comandante. En este momento estoy en el 11º lugar de la lista de antigüedad de Transavia. Al principio iba a veces a su casa y él a la mía, en el marco de la capacitación. Desde el arresto de Julio sé que existe una causa penal en la Argentina. No tengo ninguna relación personal con personas que pudieran ser consideradas como víctimas o autores de crímenes en el período de 1976 a 1983 en la Argentina. Tampoco sé mucho sobre ese período, solamente un poco en líneas generales. La política no me interesa mucho".

Pregunta: Para que diga si puede aportar el concepto personal que le merece Julio Alberto Poch. Respuesta: "Julio lleva a las personas a un buen nivel profesional. Lo hace de una manera amable. Julio y yo nos reuníamos en nuestras casas en el período en que estudiábamos para comandante, principios de los años 90. Yo vivía en Ámsterdam. En ese entonces yo era un refugio para pilotos que iban a volar o que volvían de un vuelo. Cocinaba y era algo así como un anfitrión. Era un asunto social. Julio era uno de esos pilotos que venían a mi casa. Cuando me mudé de Ámsterdam, me fui a vivir al norte del país. En ese momento mi hijo tenía 1 año, tenía una vida familiar y mi vida social cambió. Mis hijos iban al colegio y por lo tanto hice otros contactos en mi vecindad. Vivía más en ese lugar. Julio y yo nunca hemos volado juntos. Ascendimos juntos a comandante. Solamente hemos trabajado juntos algunas veces en el simulador. Por lo demás nos veíamos en los cursos clásicos, una vez al año o cada medio año. Al cabo de un tiempo, el contacto profesional con Julio no era distinto al contacto con otros. Cuando nos cruzábamos en los pasillos el contacto era social y bueno".

Pregunta: Para que diga en que circunstancias de modo tiempo y lugar lo ha conocido a Julio Alberto Poch. Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ya ha sido contestada satisfactoriamente. -------------

Preguntas: Para que diga si en alguna o algunas oportunidades escuchó de manera personal decir a Julio Alberto Poch que habría participado como aviador de la Armada Argentina en los sucesos relacionados con personas que estuvieron detenidas en la Escuela de Mecánica de la Armada (ESMA) entre los años 1976 y 1983, o bien, si ello lo escucho de terceras personas, indicando de quienes se trataría. En su caso, que exprese las palabras exactas empleadas y que brinde todos los detalles relativos a dicha circunstancia, particularmente quienes se encontraban presentes. Para que diga si sabe acerca de otras personas que pudieron tener conocimiento de la posible participación de Julio Alberto Poch respecto a los hechos delictivos ocurridos en la Argentina entre los años 1976 y 1983 relacionados al denominado "Terrorismo de Estado". Respuestas: "Nunca, ni una palabra, nada. Julio nunca ha dicho que estuviera involucrado en los crímenes. Nunca he hablado con Julio sobre ese período de la política argentina. Julio sí me contó que volaba aviones a reacción desde portaviones. Me resultó interesante. Hablamos de eso. O sea, sí habló de un pasado, pero se limitaba a eso. Contó sobre lo que hizo en Aerolíneas, sobre su experiencia antes de trabajar para Transavia. Ya no me acuerdo si durante esas conversaciones se habló de tipos de aviones. Habló de aviones a reacción de portaviones. No habló de otros aviones que habría volado en la Armada. Julio no es un hombre que habla mucho sobre sí mismo. En realidad siempre está más interesado en el otro. De lo que más hablábamos era sobre tener hijos y ese tipo de cosas. Eso le interesaba. Sobre su experiencia de vuelo, antes de venir a Transavia, ha hablado tal vez 1 a 2 veces. Antes de la detención de Julio no he oído decir a otras personas que había estado involucrado en crímenes durante el período mencionado de la historia argentina. Es cierto, durante una de las muchas noches en mi casa se ha originado una vez una discusión. Fue una discusión fuerte. Los chicos que discutían siguieron discutiendo en mi dormitorio, porque molestaban al resto con eso. En determinado momento salieron del dormitorio. Les pregunté sobre lo que discutieron. Contestaron que discutieron sobre el régimen de Videla en la Argentina. El chico con quien Julio discutía estaba en contra del régimen y Julio estaba, por lo visto, a favor del régimen. Con eso se terminó el asunto. Fue una discusión fuerte, pero no se dijo ni una palabra sobre la eventual participación de Julio en crímenes. No recuerdo exactamente con quien Julio ha discutido, debería adivinar. Creo que fue Dick Stek, pero no estoy seguro. Se puede imaginar que si se hubiera hablado sobre la participación de Julio, la gente hubiera intervenido inmediatamente. Todo el mundo hubiera estado entonces muy conmovido. Esto no fue para nada el caso".

Pregunta: Para que diga si ratifica en su totalidad las manifestaciones que prestó ante el escribano público J.C.A. Salman, el 27 de enero de 2010, o si, por el contrario, desea efectuar alguna rectificación, corrección o aclaración en relación la totalidad o alguna de las partes que integran el contenido de su declaración brindada en esa oportunidad. Exhibiéndosele a tal efecto una copia certificada de la actuación labrada en idioma neerlandés, que se acompaña a la carta rogatoria en el presente anexo. Observación del Juez de Instrucción: Se muestra al testigo la declaración notarial mencionada. Respuesta: "Por lo visto ésta es mi declaración. Anoche he leído esta declaración nuevamente. Ratifico totalmente el contenido de esta declaración. No hace mucho tiempo que he prestado esta declaración".

Pregunta: Para que diga si trabaja en la empresa Transavia y, en tal caso, cuál es su antigüedad y función es dicha empresa. Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ya ha sido contestada satisfactoriamente.

Pregunta: Para que diga si conoce a Tim Eisso Weert, Edwin R. Brouwer y Julio Alberto Poch. Respuesta: "Sí, los conozco. A Tim lo conozco desde que trabajo en Transavia, desde 1988. Tenemos una relación agradable. Venía a mi casa. Nunca hemos volado juntos, porque él vuela otro tipo que yo. A Reinoudt Brouwer lo conozco profesionalmente; no tengo una relación amigable con él. Nuestra relación es un poco más neutral. Al él también lo conozco desde el inicio de mi carrera en Transavia. Un tiempo atrás, en algún momento en 1989/1990, hemos volado juntos, fue en ese entonces mi copiloto". ---------------------------------------------------------------------

Pregunta: Para que diga si estuvo presente en una conversación producida entre Tim Eisso Weert, Edwin R. Brouwer y Julio Alberto Poch en una cena en el restaurante GADO-GADO en Bali, Indonesia, el 2 de diciembre de 2003. Respuesta: "No estuve presente en esa cena. En esa fecha no estuve en Bali. Integraba el siguiente grupo que iría a Bali".

Preguntas: Si en todos los años en que conoce a Julio Alberto Poch escuchó de él decir que hubiera participado personalmente en secuestros, torturas, asesinatos ocurridos en la ESMA (Escuela Mecánica de la Armada) o, en los denominados "VUELOS DE LA MUERTE" o, de haber arrojado personas desde un avión al mar. Para que diga qué sabe del pasado de Julio A. Poch en la Argentina. Para que diga si recuerda haber conversado alguna vez con Julio Alberto Poch sobre la situación política en la Argentina durante el gobierno militar. En tal caso, que dé precisiones de ello. Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ya ha sido contestada satisfactoriamente.

Pregunta: Para que diga si es cierto que mantuvo una reunión o una conversación con Tim Eisso Weert para hablar sobre lo acontecido en la mencionada cena en Bali, Indonesia. En tal caso, que dé precisiones de ello. Respuesta: "No hubo una conversación grupal. Le explicaré como fue la conversación con Tim. Tim regresó antes de Bali. A Tim lo mandaron de vuelta. Yo iba con el siguiente grupo a Bali. Tim vino a mi casa, en carácter amistoso, para contar como eran las cosas en Bali. Tim, a quien siempre le gusta hablar mucho, regresó y vino a mi casa con su computadora con fotos. Lo estaba pasando mal, en ese momento su mujer se veía con otro. Hemos hablado un rato de esto. Estaba enojado porque lo mandaron a él, en vez de a Julio, de regreso anticipadamente pese a que tenía más antigüedad que Julio. Estaba enojado por eso y quizás con algo de razón. Posteriormente recibió de Transavia, como compensación, un breve regreso a Bali. Tim dijo que igual Julio le resultaba un hijo de puta, porque Julio se mantuvo al margen del grupo en Bali y no participaba en el grupo. No dijo nada bueno sobre Julio. En determinado momento de la conversación se tocó el tema de la discusión en Bali. Me preguntó si alguna vez había oído sobre los puntos de vista de Julio. Le conté sobre la discusión en mi fiesta. Luego de lo cual Tim dijo: "Es un asesino cualquiera" y, que había hecho "esto" y "aquello". Le dije que lo último no lo había escuchado y que, por lo que yo sabía, nunca se habló así de Julio. Weert condenó enseguida a Julio. Hablamos un rato más sobre eso. Le pregunté si no sentía la necesidad de hablar nuevamente con Julio. Tim me dijo que ya lo había hecho en Bali. Me dio la impresión de que quería que Julio lo hubiera hecho y que no quería averiguar si efectivamente lo habría hecho. Me muestra la declaración de Tim Weert del 2008, en la cual figura que yo hubiera dicho: "Tim, ya lo sé, es una historia vieja, una parte de la historia, nosotros ya no podemos cambiar eso, es historia". Puede ser que dije algo por el estilo, pero me refería con esto a las opiniones políticas de Julio y para nada a su implicación personal, ya que sobre esto último nunca he escuchado nada. Conocía las opiniones políticas de Julio. Tim intentaba hacerme partícipe en su cruzada contra Julio. Me preguntó si estaba de acuerdo con que me mandara cosas sobre asuntos que han ocurrido en la Argentina. Dije: Mándalos, pero no me dicen nada. Para mí es historia y no la proyecto en Julio. Me pareció que Tim había encontrado toda clase de información sobre ese tipo de vuelos en Internet. Tim comenzó a proyectar esta información en Julio. Allí la cosa salió mal. Esto ya fue así al poco tiempo después de Bali".

Pregunta: Si tiene conocimiento que del "wet lease" [arrendamiento con tripulación] que se realizó a fines de 2003 en Bali, Tim Eisso Weert tuvo que regresar anticipadamente y, en tal caso, si el nombrado le hizo saber los motivos. Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ya ha sido contestada suficientemente.

Pregunta: Si al regreso del "wet lease" [arrendamiento con tripulación] Tim Eisso Weert le hizo algún comentario sobre una discusión o conversación mantenida con Julio Alberto Poch, en cuyo caso, que dé detalles de eso. Respuesta: "Tim ha mencionado tal vez algunos oneliners [dichos ingeniosos] de Julio. En realidad solamente he escuchado: Ha hecho esto. Ha hecho aquello. Todo provenía puramente del mundo de las vivencias de Tim mismo. No ha contado que Julio habría dicho textualmente: He arrojado personas de aviones o algo por el estilo. Contó lo que él mismo dedujo de la discusión. Hablaba desde su propio mundo de las vivencias. No dio una reproducción fáctica. Hizo ese gesto con la mano que he visto también en el programa de Pauw & Witteman. Tim contó que de ese gesto dedujo que se trataba del movimiento de un avión. No le he escuchado decir a Tim que Julio ha dicho: "Así tiramos a personas de un avión", o algo parecido. Tim ha contado que Julio estuvo hablando frenéticamente".

Pregunta: Si conoce a Jeroen Engelkes. Respuesta: "Sí, lo conozco. No lo conocí desde antes de este asunto. He volado una vez con él, pero esa fue una experiencia extraña. Jeroen me llamó por teléfono algunos meses después de Bali a través de Tim".-

Pregunta: Para que diga si en alguna ocasión fue contactado por Jeroen Engelkes para hablar sobre Julio A. Poch, en cuyo caso, que brinde todos los detalles y, si fue personalmente, por teléfono o de alguna otra manera. Respuesta: "Como dije, me llamó por teléfono. Me llamó y comenzó muy cautelosamente con: Imagínate que habría alguien quien, en ese entonces, hubiera hecho esto y aquello. Le dije: "¿Estás hablando de Julio? Porque acabo de oír toda la historia de Tim". A lo cual contestó que no quería mencionar nombres. Me contó lo que había escuchado de Tim, pero ya infló mucho la historia. Le dije lo mismo que le dije a Tim. Que hubo una discusión política en mi casa, pero que no supe de que se trataba. Jeroen me contó que le molestaba una cuestión de consciencia. En determinado momento de la conversación dijo que fue muy grave lo que había ocurrido allí y que Julio lo había hecho. Le pregunté por qué él mismo no llamaba a Julio. Me imaginaba que Julio podría esclarecer el tema. Me dijo que lo haría y con eso terminó la conversación finalmente. Me han pedido mi colaboración, si quisiera participar en una eventual denuncia. No quise hacerlo, porque no tenía nada sensato para decir. Lo cual he dicho también".

Pregunta: Para que diga si Jeroen Engelkes le comentó que lo iría a denunciar a Julio Alberto Poch. Respuesta: "No. No estaba por hacerlo todavía. Creo que Jeroen estaba tratando de enganchar a gente para darle más peso a su causa para luego ver: "¿Bueno, qué tengo y que haré con eso?".-

Pregunta: Para el caso de que haya ratificado su declaración hecha ante el escribano público, para que diga qué quiso decir con "caza de brujas" y, por qué motivo expresó que la forma en que hizo esto Engelkes es típica de su carácter. Respuesta: "Tuve claramente la sensación que estaban convencidos de lo que querían creer sobre Julio y que lo querían castigar por eso. Querían involucrar a todo el mundo y a todas las cosas para que la causa se hiciera lo más trascendental posible. Caza de brujas, esa fue la descripción que hice luego de haberlo pensado mucho. Esta sensación me dio la conversación con Tim y la llamada de Jeroen. Todo se hizo a escondidas. Lo cual es típico del carácter de Engelkes. Creían que no se haría público hasta el inicio del juicio en sí. Si se lo preguntara ahora, diría que solamente quisieron hacer sonar un poco la campana. Tal vez sea cierto, pero así no salió al final. Puedo mostrar una carta que he mandado a mi jefe, Allard Rütter, en la cual digo que no quiero trabajar más con Engelkes después de algunas cosas que ocurrieron. Jeroen me prometía cosas y a mis espaldas hacía otras. Lo cual me resultó hipócrita. Esta carta la he enviado después del arresto de Julio, después de haberle dado durante bastante tiempo la oportunidad a Engelkes para eliminar mi nombre de este caso y de rectificar las cosas. En ese momento no había leído aún su declaración testimonial. Me enteré por colaboradores del programa de televisión "Netwerk" que mi nombre había sido usado. Engelkes lo explicó diciendo que sobre la discusión en mi casa se divulgaron algunas cosas a través de personas que habían estado presentes. Esto no era cierto para nada, a través de alguien de "Netwerk" me enteré que Engelkes había mencionado mi nombre. Por lo tanto, Engelkes mintió. Lo siguió haciendo y lo ha hecho varias veces".

Pregunta: Si sabe si Jeroen Engelkes estuvo presente en la cena de Bali del 2 de diciembre de 2003. Respuesta: "Jeroen Engelkes mismo no estuvo presente en la cena en Bali".

Pregunta: Para que diga por qué razón no le comunicó o informó a Julio Alberto POCH sobre lo conversado con Engelkes. Respuesta: "No intenté contactarme con Julio, me arrepiento de eso. Al final de la conversación Engelkes me prometió que llamaría a Julio. Tuve la sensación que Engelkes llamaría a Julio y que Julio pudiera contar su historia y explicar todo. Pensé que ya no hacía falta llamar a Julio, porque Engelkes me había convencido de esto. Esto fue otra vez una mentira y una hipocresía".

Pregunta: Para el caso de que ratifique su declaración notarial, para que diga por qué razón le molestó que Engelkes haya dicho que era su jefe y, en tal caso, para que diga si su molestia se la hizo saber a Engelkes y, en tal caso, cuál fue la reacción de éste y, si es cierto que le prometió modificar en parte su declaración. Respuesta: "Engelkes obviamente no era mi jefe. Hace apenas un año que trabajaba para Transavia, era copiloto e intentaba ser jefepiloto asistente. Fue originado por un delirio de grandeza que quería perfilarse ante los medios como mi jefe. No hice nada al respecto; no me sentí afectado. En determinado momento he enviado la carta, a la cual me referí recién, a mi jefe porque tenía una letanía de cosas con respecto a Jeroen que me molestaba. Por otra parte, no he recibido una respuesta a esta carta. Se la quiero entregar. Oigo decirle que la adjuntará al acta. Esta carta es del 14 de diciembre de 2009. Supuse que Engelkes fue el solo responsable por la miseria de Julio. Pensé que solamente él había usado mi nombre. Lo he llamado inmediatamente. Ya se encontraba enfermo en su casa. Le pregunté cómo mi nombre apareció en esa denuncia. Contestó con el pretexto mencionado anteriormente. Entonces tuve una conversación fuerte con él. Me enojé muchísimo. Una vez calmado, he hablado nuevamente con él y le pedí que eliminara mi nombre, ya que me causaba problemas en el trabajo. Los colegas seguían preguntándome qué pasaba y cómo pude hacer esto. Fue la primera vez que me prometió eliminar mi nombre de la denuncia. Una vez al año tenemos sesiones informativas, también llamados conversaciones de feedback. Estaba con él en un grupo, aproximadamente hace un año y medio atrás. Comenzó sobre el caso de Julio. Se perfilaba como un ciudadano del mundo. Dije que varias veces ya me había prometido eliminar mi nombre de la historia. Me dijo que, de ahora en adelante, limpiaría mi nombre en todas las sesiones informativas. Desde entonces he hablado con unas 60 personas sobre esta cuestión y nadie, que haya presenciado una sesión informativa de Engelkes, ha escuchado decirle que quería limpiar mi nombre. Lo que a mí me importaba era que limpiara mi nombre. Me pareció terrible ser nombrado en la denuncia contra Julio, no tanto para que él corrigiera que fuera mi jefe. Me resultó espantoso tener que llamar a la familia Poch y decirles que no tuve nada que ver con la denuncia. He llamado a Andy, su hijo, y le pregunté cómo estaba y le pregunté qué podía hacer por ellos".

Pregunta: Si se molestó con Tim Eisso Weert por haber invocado su nombre en la denuncia y, en tal caso, que explique las razones de su enojo o molestia. Respuesta: "Obviamente, pero en el fondo Tim es un hombre increíblemente amable que tiene un lado infantil enorme. Ya no me puedo enojar por eso. Se da cuenta que hace algo que no es correcto. No se necesita gastar palabras al respecto. A Engelkes no lo conozco de esa manera. A Tim lo conozco de una manera placentera. Me muestra los últimos tres renglones de la respuesta a la pregunta 38 de la declaración de Tim Eisso Weert. No estoy de acuerdo con ello, no fue así. Pude haber dicho: déjalo así, pero con eso no me referí a la posible participación personal de Julio en los crímenes, porque de eso no sabía nada. De toda su exposición saqué solamente sugestiones y no hechos. Un Tim histérico llegó a mi casa y comenzó a dar toda clase de informaciones. Dentro de la semana o semana y media posterior al arresto he llamado a Andy. La reacción de Andy fue en primera instancia: Nosotros tampoco lo entendimos y lo hemos discutido con Julio y él sabía que vos no podrías tener nada que ver con la denuncia. He tenido frecuentemente contacto con Andy. He mandado cartas a Julio y a la familia Poch para darles ánimo. Dije que estaba dispuesto a prestar una declaración para explicar de qué manera quedé involucrado. Finalmente surgió la idea de labrar un acta notarial. Esto fue idea de Andy".

Pregunta: Para que agregue todo otro comentario referido a este cuestionario que considere pertinente expresar. Respuesta: "Lo que quisiera poner sobre la mesa es que, aparte de estar tan conmocionado porque la reputación de Julio ha sido destruida sin razones, no entiendo para nada por qué ha sido arrestado de tal manera en su último vuelo. Muchos colegas comparten esta opinión conmigo. Con relación a la entrevista de Tim y Edwin en el diario "De Volkskrant" de la semana pasada quiero plantear lo siguiente. Edwin cuenta allí que estuvo presente en una fiesta de su colega, o sea yo. Ahora bien, toda clase de personas me han visitado en mi casa, pero de una cosa estoy seguro y eso es que Edwin nunca ha estado en mi casa. Edwin también cuenta de una broma sobre Julio, que personal de Transavia dijo que si volaran con Julio no deberían sentarse cerca de la puerta, pero esta broma nunca la he escuchado, menos aún antes del arresto de Julio. Estoy muy seguro que Edwin no ha estado en mi casa, porque cuando comencé a trabajar en Transavia sufría frecuentemente de sinusitis. A Edwin lo convocaron algunas veces de su stand-by [como reemplazo] para hacer mis vuelos. A mis espaldas se fue a ver a mi jefe para delatarme y para quejarse. Me enteré de esto. Lo trataba profesionalmente, pero no me hacía falta tratarlo amigablemente. De modo que nunca estuvo en mi casa. Conque tampoco obtuvo esta información de mí. Me muestra la respuesta a la pregunta 27 de la declaración de Edwin, en la cual dice que Edwin estuvo presente y que un colega se fue enojado a su casa. Dick se fue a su casa, a su mujer e hijos, pero no noté que hubiera estado enojado. Será mejor que se lo pregunte a Dick mismo. Edwin no estuvo, sino se podría haber esperado que lo hubiera mencionado en su primera declaración. Mezcló todas estas cosas".

Pregunta: Si con anterioridad a prestar esta declaración testimonial recibió algún tipo de amenaza, indicación, sugestión o cualquier modo de señalamiento por parte de terceras personas respecto de cómo debía manifestarse en relación a la investigación que se le sigue en la República Argentina al imputado Julio Alberto Poch. En su caso, se pronuncie acerca de la identidad de quienes se habrían puesto en contacto con él a esos fines, como también que exprese en forma detallada y precisa los señalamientos y circunstancias que rodearan esos acontecimientos. Respuesta: "Dirk Lokhorst me aconsejó dar normalmente una respuesta honesta a las preguntas. Me lo dijo luego que le pregunté cómo transcurrían las cosas en un juzgado, ya que nunca se me había ocurrido. No he sido amenazado. Solamente al principio, inmediatamente después del arresto de Julio, he tenido que explicar a muchos colegas que no tenía nada que ver con este caso. Muchas personas aprecian a Julio y están enojados por este arresto. Eso fue por un rato un tiempo desagradable para mí; les he explicado todo. Mucha gente tampoco me conoce de esa manera, así que, de verdad, tampoco tuve que explicar demasiado".-

A las preguntas de la defensa respondió como sigue:

"He visto la entrevista televisiva de Tim y Edwin en el programa de Pauw y Witteman la semana pasada. He podido ver el gesto con la mano de Edwin. Como piloto, no me parece técnicamente adecuado arrojar carga o personas de un avión con tal maniobra. Si uno inclina el avión mientras hace una curva, uno es justamente presionado contra el asiento. A uno lo presiona aún más contra el piso del avión que cuando se vuela "straight level" [manteniendo el rumbo y a altitud constante]". "Tim es un verdadero hombre de familia. Tiene hijos. Ama mucho a sus hijos, a su mujer y a su familia. Es alguien que organiza lindas vacaciones y que trata a su familia cariñosamente. En ese entonces su mujer salía con otro. Tenía fuertes emociones al respecto. Me puedo imaginar cosas al respecto. El estado de Tim ya era emocional por los problemas en su matrimonio desde antes de comenzar a contar sobre Julio en mi casa, enseguida después de Bali". "Un wet-lease [arrendamiento con tripulación] era divertido. Nos gustaba hacerlo. Aparte de ser divertido, no tenía ninguna ventaja económica. No se pagaba impuestos, así que había alguna ventaja, pero uno lo hacía porque realmente era un placer. Tim estaba irritado por el hecho de tener que volver de Bali. Estaba enojado con Transavia y, tal vez le resultó especialmente irritante porque era a causa de Julio". "No me llamó la atención que Dick Stek hubiera estado enojado o consternado cuando se fue después de la discusión política en mi dormitorio. No sé si fue así, puede ser que sí, pero no me he dado cuenta. Así que esta información tampoco salió de mí. El ambiente, luego de la discusión política, fue normal en lo que a mí respeta. Tal vez me equivoco. Fue hace mucho tiempo. No era que el asunto escaló. No creó un ambiente desagradable". "Me muestra la declaración en neerlandés de Tim Eisso Weert (tal como la anexada a la declaración prestada ante el Juez de Instrucción) en la página 3, preguntas 11 y 12. Se hablaba de Julio después de su arresto, pero antes de su arresto no se hablaba de él. En efecto, no quise declarar en contra de Julio. Creo que el asunto comenzó a vivir su propia vida. Conocía las opiniones políticas de Julio, pero para nada la historia de arrojar personas de un avión por él. No es justo que Weert me menciona como alguien que ha dicho que ha oído de la participación personal de Julio en crímenes". "Cuando Tim está haciendo algo, entonces solamente puede hablar de eso. Por ejemplo, si hizo un avioncito de madera, solamente habla de eso. Es bastante técnico. Si le ha ocurrido algo desagradable en Transavia, sigue machacando sobre eso, por ejemplo. Una llamada telefónica con Tim generalmente no dura menos de 25 minutos. Tim utiliza todo tipo de cosas para apoyar sus ideas. En si su entusiasmo es muchas veces divertido. No me asombraría si Tim hubiera hablado de una teoría de conspiración con respecto al 9/11, diciendo que los americanos mismos lo habrían organizado. Mi reacción sería: Otra vez Tim ... Yo mismo no le he oído hablar a Tim sobre tal teoría". "Me muestra un mail del 18 de abril de 2008, que fue presentado por el testigo Weert. Reconozco este mail. Tim estaba tirando información en mi dirección, pero, al contrario de Tim, no lo copiaba a Julio. Puede ser cierto que el mensaje del 18 de abril de 2008 sea mi respuesta al mail de Tim que se encuentra debajo. Mi respuesta apuntaba al contenido del artículo de la Agencia Neerlandesa de Noticias (sobre el caso Scilingo) y no a Julio. Únicamente di mi opinión sobre la guerra. Ya me había olvidado de esta correspondencia. Si Tim, con estos mails, quiso causar la impresión ante el Juez de Instrucción de que yo habría tenido conocimiento de los crímenes cometidos por Julio, esa sugestión por lo tanto no es correcta. En el mail hago referencia al artículo de la Agencia Neerlandesa de Noticias y no a Julio". "No me acuerdo si Tim ha mencionado el nombre del profesor van Boven. No me acuerdo si Tim y Jeroen me han contado que alguien les ha aconsejado hacer la denuncia". "No he recibido una respuesta a mi carta del 14 de diciembre de 2009. Allard Rütter dijo que no sabía nada de toda la historia de Poch y que no encontró nada sobre la misma y quitó las manos del asunto. He oído de Tim y Edwin que han ido con la historia al Servicio Aéreo, después de Bali. El Servicio Aéreo ha hablado con Julio. Julio hizo su relato y con eso se acabó. No sé si esto fue en el 2006. Recién lo escuché después, ni sabía que esto estaba ocurriendo". "He tenido un vuelo extraño con Engelkes. Esta situación la explico en el primer párrafo de mi carta a Allard del 14 de diciembre de 2009. Engelkes no hizo ningún esfuerzo para corregir sus errores de vuelo. En tierra estaba continuamente hablando por celular. En los preparativos para el aterrizaje, etcétera no hizo nada. En determinado momento durante el vuelo comenzó a contar que sería jefe-piloto. Me pareció extraño, ya que ni siquiera trabajaba un año para Transavia y estaba muy ocupado consigo mismo. Me dio la impresión de que con la denuncia contra Julio se quería colocar a sí mismo en el centro de la atención. La denuncia sería un buen vehículo para crecer dentro de la empresa. Quería ascender lo más rápido posible. Lo único que le preocupa es ascender dentro de la empresa. Esa era mi impresión".-

A continuación una serie de documentos anexados al testimonio de Knip, traducidos: De: Aldo Knip <aldoknip@xs4all.nl> ------------

Asunto: Jeroen Engelkes -----------------------------------------------------------------
Fecha: 14 de diciembre de 2009 19:35:05 GMT+01:00 ------------------------------
A: rut@crew.transavia.com ---------------------------------------------------------------
Estimado Allard, Ya he hablado con vos sobre lo siguiente, pero con este mail contestaré nuevamente a la pregunta que me hiciste durante la última sesión informativa. Mi primera confrontación con Jeroen como FO [Teniente de Aviación] fue hace años, durante un vuelo doble. Unas 4 veces tuve que intervenir siendo él el pilot flying [piloto]. Pasó sus alturas, hizo activar el clacker [sirena] sin reaccionar adecuadamente, etc. En si entiendo que alguien tenga un mal día, también por eso somos dos. Sin embargo, durante sus preparativos para, por ejemplo, el approach [acercamiento] y el aterrizaje no prestó atención y, entremedio de los vuelos, en todos los casos, lo único que hacía era llamar por celular y por lo tanto no hacía su trabajo. Puede ser que tenía un asunto importante que atender, pero lo podría haber explicado, y preguntado. Finalmente anunció que sería jefe-piloto en Transavia. Inimaginable para alguien que ni siquiera llevaba un año trabajando con nosotros, que hacía de todo salvo su trabajo y, quien ese día no tenía idea de volar. No era exactamente el timing [momento] ideal para semejante anuncio. Pero bueno, estaba más que nada muy ocupado consigo mismo y yo pensé lo mío al respecto. Escuché que ahora lo dejan ir a Innsbruck, para alguien que vuela tan poco eso es gran cosa, me saco el sombrero! Unas 3 a 4 semanas después, creo, se comunicó conmigo con la historia sobre Julio. A mi pregunta por qué me contaba todo eso a mí, explicó que iba a hacer algo con eso denunciando a Julio. En una larga conversación telefónica he intentado explicarle a Jeroen que yo no quería tener nada que ver con esto y que debía hablar con Julio sobre sus problemas de conciencia en vez de, a escondidas a sus espaldas, informar sin más a las autoridades pertinentes de cosas no probadas que había recogido a través de otros. Probablemente la razón por la cual Jeroen me ha llamado a mí se encuentra en el hecho de que Tim había estado en mi casa, después de regresar de Bali, para ponerme al tanto. Durante ese briefing [informe] Tim también me ha comentado algunas cosas sobre su enfrentamiento con Julio. Una vez en mi casa de Ámsterdam, en el dormitorio, tuvo lugar una discusión sobre algo así entre Julio y dos colegas. Una vez finalizada la discusión los tres señores regresaron al living y apenas se dedicaron más palabras al tema. A Julio nunca le he escuchado al respecto y tenía poco para contarle a Tim. Pienso que puede haber sido a través de Tim que Jeroen se puso en contacto conmigo, no se me ocurre otra manera. Años más tarde aparece el arresto de Julio en el noticiero. Al día siguiente me llamó un periodista del programa televisivo "Netwerk" preguntándome por mi opinión. Le conté que estaba conmocionado y que conozco a Julio como un colega muy bueno y profesional y que lo consideraba un hombre amable. No dije más nada, pero sí le pregunté por qué me llamaron a mí. Para mi asombro resultó que "mi jefe" Jeroen Engelkes, como lo comentó el periodista, había mencionado mi nombre en su informe a las autoridades argentinas. Por lo tanto, a mis espaldas, me había involucrado en esto, a pesar del hecho que le había dicho claramente que no a Jeroen y que no quería saber nada de esto. Puesto que tenía la convicción que la investigación se mantuviera en secreto, evidentemente había optado por abusar de mi nombre. Me sentí asustado y enojado. Quedé en una posición sumamente incómoda y engorrosa, por algo que nunca haría. Cuando Jeroen me llamó con la información de que la investigación se había hecho pública, pregunté cómo fue que usaron mi nombre. Me contó que probablemente había sido divulgado por uno de los muchos invitados que estuvieron en una fiesta mía hace unos 20 años atrás y que no fue culpa suya. ¡Qué mentiroso! Le expliqué entonces cómo apareció mi nombre y que eso fue gracias a él. Unos días después, para bajar un poco la presión sobre Jeroen, le he mandado un mail un poco más amable, luego de lo cual me llamó para decirme que eso lo hizo sentir contento. Le pedí que rectificara mi participación, lo cual prometió. Entretanto, más de un colega se me acercaba de una manera extraña, lo cual me molestó muchísimo. He tenido que explicar a mucha gente que no tengo nada que ver con esto. También la familia de Julio, quienes se asombraron mucho al leer mi nombre en los medios argentinos, me llamó. El tiempo ya avanzó. Hace poco me encontré con Jeroen en el crewroom [sala de tripulantes]. Contó que hacía lo imposible para negar mi participación a los investigadores y a los colegas. Mientras sé que no lo hace y que, por lo tanto, tampoco en esto es honrado. Durante la última sesión informativa comentó que en cada sesión dada por él aclaraba el hecho de que yo no tengo nada que ver. Sin embargo, ya he hablado con unas 25 personas que han tenido una sesión informativa de Jeroen y no dijo a nadie que yo no tengo nada que ver. Otra vez una promesa que no cumple. Obviamente es la elección de Jeroen mismo de denunciar a Julio y de ponerlo a él y a su familia en problemas, pero a mí me molesta muchísimo y me hago mala sangre por la manera hipócrita en la cual pensó que tenía que hacerlo. Simplemente no estoy de acuerdo. Con respecto a mí considero que me ha perjudicado. En contra de mi voluntad me ha involucrado en la historia "Julio". No hizo nada para limpiar mi nombre, a pesar de haberlo prometido. En varias ocasiones me ha mentido, entre otras, la promesa en la reciente sesión informativa. Tardó hasta esa sesión informativa para, por fin, ofrecer algún tipo de disculpa y eso fue después que le dije como pensaba sobre su papel en esto. No le quedaba otra. ¡Ofrecer disculpas se hace voluntariamente, las disculpas forzadas no significan nada!Y ahora tenemos que cargar con él como jefe-piloto. Con lo cual no estoy de acuerdo, porque alguien en tal función debe ser, entre otras cosas, confiable, cumplir sus promesas y gozar de cierto respeto de aquellos a los cuales conduce. Caerle bien a la gente también es importante y, prestando oído a las quejas y otros ruidos en los pasillos, probablemente no lo hace. Tal vez sí con los colegas que trabajan en las oficinas, pero eso no les importa a los colegas pilotos, creo. Tampoco quiero volar con Jeroen, por razones de flightsafety [seguridad de vuelo], ha provocado demasiadas cosas negativas en mí. No es sin razón que rechazo a Jeroen, sino una consecuencia de lo que hace y, por su actitud y por la curiosa forma en que Transavia luego maneja el asunto. Muy bien puede ser que vos, estimado Allard, opines distinto, pero yo me quedé con un mal gusto en la boca por como los sentimientos de Julio y de su familia son pisoteados por la actitud indiferente de Transavia, pensando en la elección del jefe-piloto y en el memorando sobre los mails que Julio manda a los colegas. Para muchos Julio ha sido durante más de 20 años un excelente empleado y, a su hijo Andy, dentro de lo meramente posible, le queda aún toda una carrera por hacer aquí. Se encuentran en una situación espantosa. ¿Acaso ya todo el mundo se olvidó de quien es? Espero que mi respuesta a tu pregunta ponga en claro las cosas y que intentes de entender mi motivación. No ha sido mi idea para nada. Cordiales saludos, Aldo Knip".-

De lo expuesto debo decir que no existe ninguna cuestión de fundamental interés más allá de aquéllas que relatara en el momento en que prestara declaración ante el escribano público, que aparezca en esta nueva deposición que amerite en estas instancias ser valorada nuevamente, por lo que habré de remitirme a las consideraciones efectuadas ello.

Simplemente debe descatarse que en una reunión que tuvo lugar en su casa, Julio Poch y un "chico" que cree fue Dick Stek, discutieron sobre el regimen de Videla, a viva voz y de manera fuerte y mientras el encausado defendía el regimen, éste chico no. Esta circunstancia viene entonces a reafirmar aquéllo que se viene sosteniendo en cuanto a que Poch habría efectuado comentarios favorables a cerca del régimen de facto que imperó en la Argentina en los años 1976/1893, y en este sentido lo han sostenido los testigos de cargo, en contra de lo dicho en las oportunidades en que materializara su defensa el imputado.-

A fs. 78.740/752 la declaración de Hendrikus Johannes EVERS, piloto comercial, quien refirió no ser familiar de Julio Alberto POCH. A las preguntas formuladas respondió como sigue:

Preguntas: Para que diga si conoce a las partes de este proceso penal y si tiene algún interés en la causa. Para que diga si conoce la existencia de una investigación judicial en la República Argentina respecto de los sucesos delictivos ocurridos en la Escuela de Mecánica de la Armada (ESMA), en los que se encuentran siendo investigados integrantes de la Armada Argentina, en el período denominado "Terrorismo de Estado", que tuviera lugar entre los años 1976 y 1983. Para que diga si conoce a alguna persona que resultare víctima de o imputado por los hechos mencionados anteriormente y, en su caso, qué relación lo liga con la persona de que se trata. Para que diga si conoce a Julio Alberto Poch y, en caso afirmativo, que indique si lo une al nombrado alguna relación de parentesco, amistad o enemistad; o bien, si es acreedor o deudor de éste. Respuestas: "Tengo conocimiento, en grandes rasgos, de la investigación por las noticias. Recién desde hace poco tiempo. No es un conocimiento que ya tengo desde hace años. Es conocimiento por los artículos en los diarios desde aproximadamente el último año y medio. En efecto, a partir del arresto del señor Poch. No tengo una relación personal con víctimas o imputados del período mencionado de la historia argentina. Conozco al señor Poch. Lo conocí a los aproximadamente cuatro meses de trabajar para Transavia, en la primavera de 1990. El 15 de diciembre de 1989 Transavia me contrató. En el verano de 1989 comenzó mi instrucción. Conocí al señor Poch durante mi primer vuelo con él. Hemos volado más veces juntos. Tengo una relación neutral con el señor Poch. Soy un colega suyo y nada más. No conozco a su familia, no lo visitaba en su casa. Es simplemente un colega. Fuera del trabajo no mantuvimos contacto. Es cierto que en los últimos tiempos he estado en contacto con su familia. Unos dos años atrás estuve en comisión en Trinidad Tobago. Allí volé con su hijo Andy. He volado dos veces con Andy Poch. Aparte de estos dos vuelos me he puesto una vez más en contacto con Andy. Le he mandado un mail por iniciativa propia, diciendo que si pudiera hacer algo por él, lo haría con gusto. Contestó: Si sabes algo que pudiera ayudar a mi padre, házmelo saber. Más tarde me he puesto nuevamente en contacto con Andy por mail o por teléfono. Le comenté que tenía información que tal vez fuese importante y que declararía como testigo si lo considerase necesario. Lo apreció mucho y me aconsejó prestar una declaración ante un escribano público. He prestado mi declaración ante el escribano público y la he enviado. Ya le había contado con anterioridad a Andy lo que apareció después en mi declaración notarial. Aparte de esto no se habló de otra manera sobre el contenido de mi declaración. Después de haber enviado mi declaración no tuve más contacto con Andy. Dejé de contactarme porque me pareció que la familia de Julio ya tenía suficientes preocupaciones y si existiera la necesidad de contactarme, que lo harían ellos".

Pregunta: Para que diga si ratifica en su totalidad las manifestaciones que prestó ante el ESCRIBANO PÚBLICO TH.J. VAN SOLKEMA, el 19 de marzo de 2010, o si, por el contrario, desea efectuar alguna rectificación, corrección o aclaración en relación la totalidad o alguna de las partes que integran el contenido de su declaración brindada en esa oportunidad. Exhibiéndosele a tal efecto una copia certificada de la actuación labrada en idioma neerlandés, que se acompaña a la carta rogatoria en el presente anexo. Observación del Juez de Instrucción: Se muestra al testigo la declaración notarial mencionada. Respuesta: "Esta es mi declaración notarial. Ayer he leído la declaración nuevamente. Contiene un error. Hice mal un cálculo. No presté servicio en la Fuerza Aérea de 1986 hasta 1989, sino de 1983 hasta 1986. Por lo demás ratifico mi declaración notarial".

Pregunta: Para que diga si puede aportar el concepto personal que le merece Julio Alberto Poch. Respuesta: "Julio es un profesional, un hombre decente, muy correcto. Julio no es un bromista y tampoco un charlatán. Sí es un poco reservado y además podía ser muy estricto. No fuimos realmente amigos. Existía una relación de autoridad normal entre nosotros en la cabina de mando; profesional, lo cual me hacía sentir cómodo".

Pregunta: Para que diga en que circunstancias de modo tiempo y lugar lo ha conocido a Julio Alberto Poch. Observación del Juez de Instrucción: Esta pregunta ya ha sido contestada satisfactoriamente. Pregunta: Para que diga si en alguna o algunas oportunidades escuchó de manera personal decir a Julio Alberto Poch que habría participado como aviador de la Armada Argentina en los sucesos relacionados con personas que estuvieron detenidas en la Escuela de Mecánica de la Armada (ESMA) entre los años 1976 y 1983, o bien, si ello lo escucho de terceras personas, indicando de quienes se trataría. En su caso, que exprese las palabras exactas empleadas y que brinde todos los detalles relativos a dicha circunstancia, particularmente quienes se encontraban presentes.Respuesta: "Julio y yo no nos encontrábamos fuera de los vuelos. Transavia es una empresa grande y uno se encuentra poco fuera de los vuelos. En ese entonces había un pequeño grupo que volaba en el Boeing 737-200, al cual pertenecíamos Julio y yo. Muchas veces uno se sentaba con el mismo comandante, mientras que esto en el grupo del 737-300 era mucho menos frecuente. Razón por la cual he volado relativamente frecuentemente con Julio. Había muchos tiempos intermedios por la estructura de ruta de los vuelos de línea dobles. Hemos tenido muchas esperas. Por lo tanto hubo tiempo para hablar de cosas. Eran vuelos de línea cortos. Durante los vuelos también había oportunidad para hablar, pero menos porque nos concentrábamos en volar. Hicimos más que nada vuelos cortitos, los cuales son muy intensivos. Era despejar, aterrizar, despejar, aterrizar. Durante los vuelos largos hay más tiempo para hablar. He hablado con Julio sobre su experiencia de vuelo de antes de incorporarse a Transavia. Los detalles exactos no me acuerdo, pero recuerdo que me interesaba. Adoro la aviación. Si alguien ha volado algo especial, quiero saber todo al respecto. Un año antes de ingresar a Transavia he volado un turbohélice, es un avión de hélice propulsado por un motor turbo. Si uno escucha a alguien que ha volado un turbohélice y uno mismo lo ha hecho, entonces seguramente se hablara de eso. Entonces enseguida se preguntan: ¿Cómo volaba ese avión, qué motores tenía? Un turbohélice puede ser un avión de pasajeros o un avión de carga. Un turbohélice puede ser pequeño o grande. Recién mucho tiempo después me enteré de qué lo acusaban a Julio. Una cosa me llamó la atención y era que nunca me ha hecho preguntas sobre mis experiencias con el turbohélice. Yo mismo he volado un Dornier turbohélice. Que es un avión para 19 personas o un avión de carga de 3 toneladas. Ya durante mis vuelos con Julio tenía una calcomanía grande del Dornier pegada en mi maletín de vuelo. No ha preguntado por eso. No me puedo imaginar que Julio haya volado un turbohélice, porque sino, con motivo de esa calcomanía o de mis historias, me hubiera preguntado sin lugar a duda por mis experiencias con el Dornier; que era en ese momento lo más nuevo en el terreno de los turbohélices. El mundo de los pilotos de turbohélices es pequeño. En Europa no hay muchos pilotos de turbohélices, porque en Europa no se usa mucho el turbohélice. Un piloto de turbohélice seguramente hablaría de eso. Si Julio hubiera volado aviones de turbohélice, seguro que yo lo sabría. Julio no ha hablado sobre turbohélices, caso contrario lo recordaría. Estoy convencido que Julio no ha volado aviones turbohélices. Sí hemos hablado de los jets que ha volado. No me acuerdo de los detalles. Debe saber que yo mismo nunca he volado aviones a reacción, por eso no recuerdo bien el contenido de las conversaciones. Julio hablaba frecuentemente sobre aviones a reacción en las conversaciones sobre aviones. A conciencia no he hecho investigación antes de esta conversación. Cuento únicamente lo que puedo recordar. No me puedo acordar si el señor Poch ha hablado conmigo sobre un portaviones. Sé con seguridad que nunca hemos hablado de aviones de transporte, lo recordaría por mis experiencias con los aviones turbohélices. Hemos hablado de la instrucción del señor Poch. Ya no recuerdo detalles de la conversación. Durante la instrucción, todo aviador en el mundo empieza en un avión de hélice de instrucción, pero esos no son turbohélices de carga. Hay una diferencia enorme entre volar aviones de hélice de instrucción y volar turbohélices, más aún si éste fuese un avión de transporte pesado. Si uno ha volado en un avión de hélice de instrucción no puede así no más volar un turbohélice. Los turbohélices forman una clase aparte, para la cual se requiere un type-rating [habilitación de tipo] aparte. Sin ese type-rating [habilitación de tipo] o instrucción uno no sabría como poner en marcha a un turbohélice. Julio nunca me ha contado nada sobre crímenes por los cuales sería culpable en su tiempo en la Armada Argentina, o algo por el estilo. En el pasado, teniendo 21 años, yo mismo he volado patrullas a lo largo de la Cortina de Hierro. Me pareció muy emocionante. Estaba interesado en la Guerra de las Malvinas que no había terminado hacía tanto en ese entonces. Julio me ha contado que tuvo un papel en esa guerra, pero no me acuerdo que papel fue. Si hubiera hablado de crímenes, seguramente lo hubiera recordado".

Pregunta: Para que diga si sabe acerca de otras personas que pudieron tener conocimiento de la posible participación de Julio Alberto Poch respecto a los hechos delictivos ocurridos en la Argentina entre los años 1976 y 1983 relacionados al denominado "Terrorismo de Estado". Respuesta: "No. Estuve completamente perplejo cuando esta historia, después del arresto de Julio, empezó. Me era totalmente nuevo. Transavia es, por decirlo de alguna manera, el club de chimentos más grande de los Países Bajos. Soy socialmente bastante activo en Transavia. Si hay algo en Transavia, generalmente me entero, pero en todos esos años anteriores, 19 años, al arresto de Julio nunca he oído nada sobre sospechas contra Julio. Nada de nada. No hubo bromas, no hubo comentarios, completamente nada".-

Pregunta: Para que agregue toda otra circunstancia en relación a los acontecimientos mencionados y, especialmente en relación a Julio Alberto Poch que considere pertinente expresar. Respuesta: "En la época en que Tim Weert iría a Bali, Tim estuvo enojado con Julio porque habría sido desplazado por Julio. Tim mismo me lo ha contado. Lamentablemente no recuerdo los detalles de esa conversación. Creo que debe haber sido en enero de 2003. A Tim lo mandaron devuelta y estuvo furioso por eso. Estuvo enojado con el Servicio Aéreo de Transavia y con Julio. Tim tiene más antigüedad que Julio y Tim se sintió desplazado".-

Pregunta: Si con anterioridad a prestar esta declaración testimonial recibió algún tipo de amenaza, indicación, sugestión o cualquier modo de señalamiento por parte de terceras personas respecto de cómo debía manifestarse en relación a la investigación que se sigue en la República Argentina al imputado Julio Alberto POCH. En su caso, se pronuncie acerca de la identidad de quienes se habrían puesto en contacto con él a esos fines, como también que exprese en forma detallada y precisa los señalamientos y circunstancias que rodearan esos acontecimientos. Respuesta: "En ninguna forma he sido amenazado o influido por nadie. A consciencia no he mantenido conversaciones sobre esta cuestión con otros. Aldo Knip es muy amigo mío; a pesar de eso no he intercambio, literalmente, palabra alguna con él sobre esta cuestión. Creo que Aldo también lo ha hecho conscientemente. Lo que he visto lamentablemente, no pude con mi curiosidad, es la entrevista de Tim y Edwin en el programa de Pauw y Witteman por televisión la semana pasada, la cual tal vez me haya influido de alguna manera. En todo caso, aquello no quita nada a mi declaración de hoy que he prestado según mi leal saber y entender. Por lo demás quiero decir que soy alguien con mucha experiencia de vuelo y que tengo varias licencias y autorizaciones especiales. Así, con cierta regularidad, vuelo para paracaidistas en un turbohélice. En el cual personas saltan con un paracaídas de un avión. Por lo tanto, profesionalmente tengo buenos conocimientos sobre como dejar salir lo más seguro y eficientemente posible a personas de un avión. El gesto hecho por Reijnoudt Brouwer, durante la entrevista televisiva mencionada, me llamó la atención. Era un movimiento giratorio sobre el eje longitudinal. Pensé: Conforme a la técnica de vuelo esto no es correcto. Al ladear un avión, éste hace una curva. Lo cual produce una fuerza centrífuga como en una calesita de sillas voladoras. Por lo tanto no es como vaciar un balde lleno de canicas. De esta manera no se puede tirar a nadie de un avión. La persona solamente sería presionada con más fuerza contra el piso. Salvo si se ejecutase un forward-slip [derrape hacia delante], con el cual un lateral del avión se adelantaría un poco. Al efectuar un forward-slip [derrape hacia delante] se genera una fuerza lateral. Sin embargo, ésta es una técnica muy especial que es muy inusual e indeseable. Si la puerta estuviera abierta, el viento entraría con mucha fuerza, ya que la corriente de aire empuja lateralmente al avión. Lo cual hace casi imposible tirar algo para afuera. También genera estela turbulenta en el otro costado del avión y en la parte posterior del avión. Si se debiera tirar objetos por una puerta de la parte posterior, con más razón no se debería efectuar una maniobra. Si se quisiera tirar a alguien de un avión, hay que volar en línea recta y simplemente abrir la rampa trasera. Me es imposible explicar el gesto que se mostró en televisión. No se puede tirar así no más a un turbohélice en un forward-slip [derrape hacia delante], porque el avión quedaría sobrecargado y existirá el peligro de entrar en "spin" [barrena]. La única forma de dejar saltar a personas de un avión en forma segura y eficiente es volar lento, a baja velocidad en línea recta (straight and level [manteniendo el rumbo y a altitud constante]) y, sobre todo, no deslizarse para evitar la entrada en pérdida, abrir la puerta y dejar saltar. Con la palabra seguro me refiero a seguro para la tripulación. Existe otra razón porque no se puede tirar objetos lateralmente en un forward-slip [derrape hacia delante] de un avión. Porque existe la posibilidad de que los objetos que fuesen tirados del avión llegasen a tocar la cola del avión y causarían su quiebre. El avión se hace inmaniobrable. Sobre el gesto, que se mostró en la televisión, solo puede decir que es el gesto de un lego o que se trata de cuentos de vaqueros".

A las preguntas de la defensa contestó como sigue:

¿Me puede decir si ese cálculo de la cantidad de horas de vuelo que ha hecho con Julio Poch que mencionó en su declaración notarial se basa en su memoria o en su libro de vuelo?. Lo hice en base a mi libro de vuelo.

¿Le puedo preguntar qué puesto en la lista de antigüedad ocupa en Transavia?. De memoria diría que ocupo el puesto 45 de los aproximadamente 525 puestos en la lista de pilotos.

Tengo entendido que, además de su experiencia en la Fuerza Aérea y su instrucción como piloto de carga, también es acróbata aéreo. Tengo mi propia escuela de aviación, vuelo aviones de transporte. Es cierto que también seguí una instrucción especial para convertirme en acróbata aéreo. Desde hace algunos años se requiere una "display authorisation" [autorización de exhibición], una licencia necesaria para poder volar displays y airshows [exhibiciones y shows aéreos]. Para la cual se debe rendir un examen anualmente. Practicando la acrobacia aérea voy hasta el límite de lo que es aerodinámicamente posible con un avión especialmente preparado. Vuelo en competencias, doy clases y vuelo durante airshows [shows aéreos]. Di la explicación respecto al gesto de Reijnoudt Brouwer también en base a mis conocimientos como acróbata aéreo. Sé mucho de aerodinámica y de los principios físicos de volar".

"Piloteo el avión durante vuelos con paracaidistas. Soy el comandante. En esto también se basa mi explicación del gesto con la mano. De lo que sé mucho es de como se puede expulsar objetos de un avión en una forma segura y eficiente. Antes de conocer a Julio, ya había hecho algunos años operaciones con paracaidistas con aviones en los Estados Unidos, ahora lo hago otra vez en los Países Bajos desde aproximadamente un año. Lo hago en un Cessna-Caravan, un turbohélice. Yo mismo he saltado de un avión en paracaídas".

"Volar un avión de transporte sin autorización, sin instrucción, aún habiendo tenido instrucción en un avión de hélice de instrucción, es completamente imposible. Cada clase de aviones es única en la aviación, especialmente los turbohélices. Ni yo saldría, sin preparación, si subiera ahora a un turbohélice que no conozco. Requiere de una instrucción de al menos un mes para un turbohélice pequeño. Luego se anota un así llamado typerating [habilitación de tipo] en la licencia. Recién se puede volar en un turbohélice de transporte grande con varios motores luego de un curso intensivo de dos a tres meses. En la aviación existe un orden jerárquico; una vez que se vuela jets se desprecia generalmente a los turbohélices".-

"Conozco al señor Weert desde el principio; tenemos casi la misma edad. Es nueve meses menor que yo. Fuimos los dos comandantes más jóvenes de Transavia. En Transavia a Tim lo llamaban "Timmetje" [N.d.l.T: Diminutivo de Tim]. No le gustaba. Su comportamiento parece más bien juvenil. Como piloto lo considero un profesional. Él también es activo en la aviación pequeña. Como colega soy positivo respecto a él, pero de carácter es un poco ingenuo. Por ejemplo su forma de hablar, sus ademanes o su manera de relacionarse con la gente. En este momento no me acuerdo de una situación específica como ejemplo del comportamiento ingenuo de Tim. Me pregunta si Tim es alguien que se siente pasado enseguida y que se pone a la defensiva rápidamente. A mí me parece que tiene cierto afán de imponerse y que le gusta demostrar de lo que es capaz. A veces lo veo fuera de Transavia. Nunca le he oído hablar de teorías de conspiración. Sé que Tim puede preocuparse por modificaciones en los horarios, etc. Creo que estuvo algún tiempo implicado en el consejo de miembros del sindicato".-

"Conozco bien al señor Reijnoudt Brouwer. También lo conozco de negocios fuera de Transavia. Tengo una empresa de hipotecas. A fines de los años 90, como cliente le he ayudado con una hipoteca. Después del arresto de Julio no lo he visto más, tampoco he hablado más con él".

"Conozco al señor Jeroen Engelkes; tanto de dentro de Transavia como de afuera. Fue jefe-piloto asistente. El jefe-piloto se fue dos o tres meses de vacaciones. En ese período Jeroen, que yo sepa, fue mi jefe. Creo que esto fue en el 2009. En todo caso fue después del arresto de Julio Poch. Creo que nunca he volado con él. Desde dentro de Transavia no lo conozco muy bien, tuve poco contacto con él. En determinado momento tuve un conocido a quien le parecía muy divertido volar para la fundación "Hoogvliegers". Lo puse en contacto con la fundación "Hoogvliegers". Sé que Engelkes ha constituido esa fundación. Se decía que primero se debía ser examinado, hacer un tipo de examen para la fundación que era tomado por Tim Weert, quien por lo tanto pareciera cumplir una función en esa fundación. Me pregunta si por lo tanto existía cierta relación de autoridad entre Engelkes y Weert, en el sentido en que Weert debía rendir cuentas a Engelkes. No sé si existía tal relación, pero obviamente habrá mencionado al director, Jeroen, los resultados de los exámenes. Conozco a Jeroen Engelkes desde antes de Transavia. Se ha comunicado también con mi empresa financiera para hablar sobre un plan financiero para él mismo. En ese entonces trabajaba para otra empresa. Me acuerdo que con motivo de nuestra conversación, había anotado: ¡Qué trepador! Esto ocurrió unos meses antes de su ingreso a Transavia. Me dijo, ya antes de haber sido empleado por Transavia, que sería empleado y que quería rápidamente llegar más alto. Era muy ambicioso para ser más que solamente un piloto. Dijo que quería trabajar en la gerencia. Una vez que ingresó a Transavia, no tuve más contacto con él. Por lo menos nada en especial".

"No conozco a la señora Chantal Wils".

"No tomé conocimiento de las dos entrevistas de los señores Weert y Reijnoudt Brouwer en los diarios "De Telegraaf" y "De Volkskrant" de la semana pasada. Tengo muchas opiniones y pensamientos respecto a la entrevista con Pauw y Witteman, pero me parece que no vienen al caso en esta declaración testimonial".

A la pregunta del Fiscal contestó como sigue:

"Recién cambió la fecha del período que ha volado para la Fuerza Aérea. ¿A qué se dedicó en el período de 1986 a 1989?"

"Luego de haber pedido la baja de la Fuerza Aérea, inicié una carrera en la aviación civil. Para la cual emigré a los Estados Unidos. Allí he volado, entre otras cosas, un año como instructor y luego he volado un avión turbohélice de transporte".

A las preguntas adicionales de la defensa contestó como sigue:

¿Lo que ha visto la semana pasada en el programa televisivo "Pauw & Witteman" concuerda con como conoce a Weert y Reijnoudt Brouwer personalmente? "Así los conozco, sí. Me resulta escandaloso. A mi entender deberían haber prestado su declaración testimonial y esperar, como es debido, a que todos los testigos hubieran prestado sus declaraciones para recién después aparecer en televisión, para no embarrar las cosas. No corresponde iniciar una guerra mediática, una ofensiva mediática en el estilo de: Miren los mártires que somos ... Observé que Tim habló poco y que se aferró durante toda la conversación a Reijnoudt Brouwer. Esto concuerda con la imagen que tengo de ellos. En Transavia a Edwin se lo considera un presumido y un "Popie Jopie" [N.d.l.T: Hace referencia a un hit musical satírico sobre la persona del Papa Juan Pablo II, en ocasión de su visita a los Países Bajos] y a Tim como "Timmetje" [N.d.l.T: Diminutivo de Tim]. A mi entender han confirmado esa imagen nuevamente con su aparición en televisión. Me muestra las fotos de Tim y Edwin que aparecieron en el diario "De Volkskrant" del 13 de enero de 2011. Me pregunta cuál es la diferencia en como se ven en esta foto y en como se ven normalmente. Es la primera vez que veo a Edwin sin haberse afeitado y ambos usan normalmente anteojos. Estoy conmocionado. Me parece escandaloso. También con esto confirman la imagen tal como la que he descripto de ellos".

En resumidas cuentas, el testigo señaló que todo lo que sabe del caso, lo es por las noticias pues no habló con ningún testigo, ni con Poch del tema que nos ocupa y que las conversaciones que mantuvo con Poch estaban relacionadas con la instrucción que éste había recibido y que en ese tren de ideas, jamás le mencionó haber volado en aviones de transporte y que teniendo en cuenta que el testigo sí lo había hecho, debió, a su entender, hacerle algún comentario al respecto, lo que no sucedió.-

Por otra parte, dijo que según su experiencia y sus específicos conocimientos sobre la materia, el gesto de la mano que hizo Brouwer, se asemeja más a un cuento de vaqueros que a la pura realidad y finalmente que es completamente imposible volar un avión de transporte sin la capacitación y habilitación correspondiente.-

Como vemos, no es un testigo hábil para avalar o no la versión que de los hechos se viene sosteniendo pues no estuvo presente en la cena en cuestión, de modo que sus apreciaciones no logran conmover el cuadro probatorio valorado. Por lo demás, y en relación al famoso gesto de la mano, me remito a lo que ya fuera dicho en otros apartados al merituar otras declaraciones testimoniales.

A fs. 78.753/791 obra la declaración testimonial de Christiaan Hans Alexander DUIJKER, piloto y no ser familiar de Julio Alberto POCH.

A las preguntas que se le formularon, respondió como sigue: Preguntas: Para que diga si conoce la existencia de una investigación judicial en la República Argentina respecto de los sucesos delictivos ocurridos en la Escuela de Mecánica de la Armada (ESMA), en los que se encuentran siendo investigados integrantes de la Armada Argentina, en el período denominado "Terrorismo de Estado", que tuviera lugar entre los años 1976 y 1983. Para que diga si conoce a alguna persona quien resultare víctima de o imputado por los hechos mencionados anteriormente y, en su caso, qué relación lo liga con la persona de que se trata. Para que diga si conoce a Julio Alberto Poch y, en caso afirmativo, que indique si lo une al nombrado alguna relación de parentesco, amistad o enemistad; o bien, si es acreedor o deudor de éste. Respuestas: "Por los medios tomé conocimiento de una investigación en la Argentina sobre el período mencionado. Estoy enterado desde el 2008. En el 2006, Jeroen Engelkes se contactó conmigo con la pregunta si estuve presente en la conversación en Bali en el 2003 y, si aún me acordaba de eso. Fue durante un día informativo de Transavia en el aeropuerto de Schiphol, donde estuvo presente como jefe-piloto asistente. Dejó en claro que lo preguntaba en nombre propio y no en nombre de Transavia. Fue en algún momento del invierno del 2006; creo en octubre. Jeroen Engelkes contó que se había enterado de que estuve en una conversación en Bali. Me preguntó si lo recordaba y si podía contar algo al respecto. Tenía la intención de llevarlo a la Justicia. Le conté que estuve en la conversación en Bali y que todavía la podía recordar bien. Me preguntó si más adelante querría contarlo. En ese momento no hemos hablado de lo que había pasado exactamente en Bali. Fue una conversación de un minuto. Más tarde, en el 2008, tuve nuevamente contacto con Jeroen Engelkes, ya que, por lo visto, la investigación estaba más avanzada. Me contó que el Juez de Instrucción vendría a los Países Bajos para tomar declaración, entre otros, a Tim Weert. Jeroen me llamó con la pregunta si también querría prestar una declaración ante ese Juez de Instrucción. Le dije que sí. Ya antes Tim Weert había redactado una declaración y me la dio para leer. En ese entonces estuve de acuerdo con esa declaración. Me muestra un mail, de fecha 14 de abril de 2006, que se encuentra adjunto al interrogatorio suyo al señor Reijnoudt Brouwer. Esa es efectivamente la declaración que Tim Weert me ha enviado. Jeroen me preguntó si estaba de acuerdo con la declaración de Tim. Dije que estaba de acuerdo. Dije que quería declarar ante el Juez de Instrucción, pero en el momento en que esto tenía que tener lugar estuve en el exterior por trabajo, razón por la cual no me pude presentar. Quería declarar, pero no pude por razones prácticas. No hubo una continuación. Me llamó Arnold Versteegt (quien trabaja para el Servicio Nacional de la Policía Judicial del Cuerpo de Servicios Policiales Nacionales, equipo delitos internacionales). Me preguntó si podía venir para prestar una declaración testimonial. Le dije que no podía ir. Le conté que estaba de acuerdo con el documento de Tim Weert y que estaba dispuesto a firmarlo, lo cual, según él, no era necesario. O sea, desde el 2008 sé de una investigación penal. No tengo ninguna relación con personas que pudieran ser consideras como imputado o víctima. Es más: Hasta ese momento, hasta la conversación en Bali, nunca había oído del régimen de Videla. Conozco a Julio Poch. Lo conozco solamente como colega-piloto, como comandante. He volado algunas veces con él. En ese entonces yo todavía era copiloto. Es la única relación que tengo con él. Julio y yo no tenemos ni una relación de amistad ni de enemistad. Trabajo para Transavia desde marzo de 1999. He volado tal vez 2 a 3 veces con Julio durante el período desde marzo de 1999 hasta Bali. Nunca he volado con él en Bali. En los años posteriores a Bali tal vez he volado 1 a 2 veces con él. Desde hace cinco años soy comandante también, así que a partir de aproximadamente el 2006 nunca más he volado con él. Julio era un colega muy profesional; durante los vuelos no me ha ocurrido nada especialmente positivo o negativo con él".

Pregunta: Para que diga si puede aportar el concepto personal que le merece Julio Alberto Poch. Respuesta: "Lo he tratado muy poco. Como piloto me resultó un colega profesional; tomaba su trabajo en serio. En Transavia era conocido como un hombre muy atento, especialmente en el trato con las mujeres. Aparte de los vuelos no tuve contacto con Julio. Era instructor, pero nunca me ha dado instrucciones en el simulador".

Pregunta: Para que diga en que circunstancias de modo tiempo y lugar lo ha conocido a Julio Alberto Poch. Respuesta: "Conocí a Julio por primera vez en el período entre 1999 y 2003. No sé la fecha exacta. Lo conocí en un vuelo. Estábamos asignados en un vuelo y durante ese vuelo lo conocí. Una vez, entre el 2003 y el 2006, he volado conjuntamente con Julio y Andy. Ya que algunos vuelos se hace con tres pilotos. Durante ese vuelo apenas he hablado con ellos. Por lo visto fue una ocasión divertida para ellos, el hecho de volar juntos. Hablaron constantemente en español y no entendí nada. Me senté en la parte trasera del avión. Por lo demás, como comandante, he volado una vez, después del 2006 pero antes de fines de 2008, con Andy. Sé que fue antes de fines de 2008, porque durante el vuelo no he hablado con Andy sobre la investigación relacionada con su padre".

Pregunta: Para que diga si en alguna o algunas oportunidades escuchó de manera personal decir a Julio Alberto Poch que habría participado como aviador de la Armada Argentina en los sucesos relacionados con personas que estuvieron detenidos en la Escuela de Mecánica de la Armada (ESMA) entre los años 1976 y 1983, o bien, si ello lo escucho de terceras personas, indicando de quienes se trataría. En su caso, que exprese las palabras exactas empleadas y que brinde todos los detalles relativos a dicha circunstancia, particularmente quienes se encontraban presentes. Respuesta: "Yo mismo he oído hablar a Julio durante la discusión en Bali. No le he escuchado hablar de la ESMA. En otros momentos tampoco le he oído hablar al respecto".

Pregunta: Para que diga si sabe acerca de otras personas que pudieron tener conocimiento de la posible participación de Julio Alberto Poch respecto a los hechos delictivos ocurridos en la Argentina entre los años 1976 y 1983 relacionados al denominado "Terrorismo de Estado". Respuesta: "El único de quien he escuchado que Julio ha hablado sobre esto con él, fue Jeroen Wiedenhoff. He oído que habría personas dentro de la empresa que sabían de esto, pero yo mismo nunca lo he oído de esas personas. Cuando oigo algo, lo quiero oír de las personas mismas y no de otra persona. Sí he hablado con personas que estuvieron presentes en Bali sobre lo que se habló durante la discusión en Bali".

Pregunta: Para que diga si recuerda haber estado presente en una cena celebrada en el restaurante GADO-GADO en Bali, Indonesia, el 2 de diciembre de 2003, a la que asistieron otros pilotos y demás empleados de la empresa de aeronavegación comercial TRANSAVIA. Respuesta: "Sí lo recuerdo".

Pregunta: Para que diga si conoce a Julio Alberto POCH, Tim Eisso WEERT, Edwin R. BROUWER y Fred VAN HEUKELOM y, en tal caso, indique si los mismos participaron de la mencionada cena. Respuesta: "Conozco a todas estas personas. En realidad, a Tim recién lo conozco desde Bali. En Bali todos los copilotos estaban unidos a un comandante. Yo estaba unido a Tim. Poco antes de Bali lo he visto a Tim por primera vez; antes de Bali nunca había volado con él. Tim y yo hemos realizado algunos vuelos en Bali. El hecho de estar unidos era solamente por una razón práctica; de esa manera se podía hacer vuelos juntos. El hecho de estar unidos no tenía un aspecto instructivo o evaluativo. También hubo vuelos que se hacían con una tripulación más pesada, lo que significa que se volaba con tres pilotos. He hecho un vuelo así con Tim Weert y Fred van Heukelom, pero también con Tim Weert y Edwin Reijnoudt Brouwer. Un comandante no tiene influencia sobre el ascenso de un copiloto a comandante. Hay una determinada cantidad de comandantes que sí lo pueden hacer, pero solamente durante un determinado período de entrenamiento. No había nadie en Bali que pudiera ejercer influencia sobre mi ascenso a comandante, así que tampoco Tim Weert. A Edwin Reijnoudt Brouwer también lo conozco recién desde Bali. Antes de Bali volé en el 737 y Edwin en el 757. Poco tiempo antes de Bali, Edwin ha sido recapacitado para el 737, por eso es que a partir de Bali hemos volado alguna vez en el mismo aparato, un 737. A Fred van Heukelom lo conozco desde que trabajo para Transavia. Se ha encargado de una parte de mi entrenamiento inicial. Fue mi comandante de entrenamiento. Esto fue en el 1999. Posteriormente también he volado cada tanto con él. No estuvo implicado en la evaluación de si pudiera o no ser comandante o recibir un contrato fijo o algo por el estilo. Si eres contratado por Transavia, eres apto para volar. Para un 737 se requería un determinado tipo de instrucción y Fred era uno de los instructores. Tim, Edwin y Fred estuvieron presentes en la discusión en Bali".

Pregunta: Si recuerda en qué lugar de la mesa estaba ubicado y cómo lo estaban las restantes personas. Respuesta: "A pedido suyo hago un croquis de la mesa. Lo recuerdo bien todavía. Puse los nombres con las sillitas de las personas cuyos nombres recuerdo, con las demás sillitas pongo un signo de interrogación o "TD" [N.d.l.T: abreviatura de Technische Dienst: Servicio Técnico]. Con "TD" me refiero a un empleado del Servicio Técnico cuyo nombre desconozco. No he hablado con estos empleados del Servicio Técnico. Recuerdo esta distribución en la mesa por mí mismo y no por haber visto fotos de la cena. En una de las sillas al lado de Tim Weert estaba sentado alguien de Air Paradise. Air Paradise organizó la cena".

Pregunta: En tal caso, si recuerda que en esa ocasión se ha producido una conversación o discusión entre Julio Alberto POCH y los nombrados Tim Eisso WEERT y Edwin R. BROUWER. Respuesta: "La cena duró de las 20.00 horas hasta las 23.00 horas, ya que algunas personas tenían que volar al día siguiente. Por eso no se pudo prolongarla mucho. La discusión se originó relativamente al final de la cena. No he participado activamente en la discusión. He escuchado únicamente. He seguido toda la discusión. La discusión se desarrolló más que nada entre Tim y Julio. Me fue difícil no seguir la discusión, ya que a un lado mío no había nadie sentado con quien podría haber hablado sobre otro tema. Al otro lado de la mesa sí se habló de otros temas. Creo que había 3 a 4 de estos tipos de mesas largas. Recién hemos cambiado de lugares después del postre y, por lo tanto después de la discusión. La mesa puesta entre Julio y yo tenía aproximadamente un metro de ancho".

Pregunta: En tal caso, si recuerda el contenido de la misma. Me pide describir lo más exactamente posible el desarrollo de la discusión, en lo posible con las palabras textuales. Respuesta: "Toda la discusión se llevó a acabo en inglés, ya que Julio en realidad siempre hablaba inglés con los colegas. La discusión empezó debido a que se mencionó a Máxima, a través de Máxima llegamos a Zorreguieta. No recuerdo quien sacó el tema. Algo fue dicho por Tim o Edwin sobre Máxima y Zorreguieta; esa persona dijo que le resultaba extraño que Zorreguieta, como ministro de la Argentina, no sabía nada sobre el hecho de que tantas personas fueron asesinadas bajo el régimen de Videla. Creo que eso fue el inicio de la discusión. No me acuerdo como fue dicho exactamente. Julio reaccionó a eso, en realidad, en una manera bastante violenta. La reacción de Julio fue – no recuerdo exactamente las palabras en inglés – diciendo que Zorreguieta no sabía nada y que en ese entonces hubo una guerra y que cayeron víctimas a ambos lados. Julio también ha dicho que en ese entonces voló como aviador militar. Ya no recuerdo los términos exactos. Fue hace mucho tiempo y las cosas que recuerdo, las recuerdo en neerlandés, pese a que la discusión fue en inglés. Julio dijo entonces que en ese entonces voló allí como aviador militar y que los adversarios del régimen de Videla eran terroristas izquierdistas y que fueron arrojados al mar. Todo esto fue dicho por Julio de corrido en respuesta al comentario sobre Zorreguieta, por lo que puedo recordar. No me puedo acordar de los términos exactos en inglés. Recuerdo que Julio ha dicho que adversarios fueron arrojados al mar. Esto fue el motivo de la reacción de Tim. La conversación se desarrolló principalmente entre Tim y Julio. Aún recuerdo que Tim reaccionó consternado. Tim respondió con una pregunta bastante directa a Julio, algo así como "Qué horrible para vos haber tenido que colaborar en la ejecución de personas de esa manera". No recuerdo las palabras exactas y tampoco recuerdo si Tim ha usado la palabra "you" [] [vosotros] [ti]1. Por lo tanto tampoco sé si se trataba de "you" [] [vosotros] [ti]2 en el sentido de "tú" o en el sentido de "vosotros". Desde mi punto de vista, esta pregunta de Tim estuvo dirigida a Julio en forma muy personal y no fue una pregunta en sentido general. Por la reacción conmocionada de Tim, deduje que Tim – igual que Edwin y yo mismo – entendió que Julio mismo había estado involucrado en arrojar a personas al mar. Edwin y yo no nos opusimos a Tim. En mi opinión, si alguien te hace una pregunta tan directa y ves que alguien está consternado, a pesar de que uno mismo no estuvo involucrado en lo que conmocionó al otro, uno se distanciaría inmediatamente de eso, pero eso no ocurrió. La respuesta de Julio fue que eran terroristas izquierdistas y que no se merecían algo mejor. Tim respondió con el comentario que le parecía una manera inhumana arrojar personas de un avión y de matarlas de esa manera. Las palabras exactas de la respuesta de Julio a esto sí las recuerdo, porque Edwin y yo las hemos repetido muchas veces después: "Dońt worry, they were drugged" [No te preocupes, estaban drogados]. Este es el único comentario de la discusión del cual me acuerdo textualmente. En ese momento noté que Tim estaba bastante trastornado. Edwin puso su mano en el hombro de Tim para calmarlo y repitió: "Dońt worry, they were drugged" [No te preocupes, estaban drogados]. Con lo cual también quiso decir que no tenía sentido seguir con la discusión. De esta frase específica en inglés me acuerdo porque después cuando me encontraba con Edwin en Transavia, nos mirábamos y decíamos: "Dońt worry, they were drugged" [No te preocupes, estaban drogados], como una practical joke [broma]. Las respuestas de Tim y Julio fueron recíprocamente muy intensas y también con respecto al tema. Julio levantó la voz y comenzó a hablar fuerte, en mi opinión porque quería dejarlo bien en claro y porque quería defenderlo para con Tim. Cuando Julio habló sobre arrojar personas de aviones, se veía estupor y, tal vez también, ira en la cara de Tim. Por eso también el gesto consolador de Edwin para con Tim, apoyando una mano en su hombro. Estas son las cosas de las que me acuerdo, sin duda alguna se han dicho otras cosas de las que no me acuerdo. Toda la discusión transcurrió en como mucho 5 minutos. Me plantea que se ha declarado que durante la discusión Julio y su mujer han mencionado nombres de personas que cayeron bajo el régimen de Videla. Es lo que entendí a través de los medios, pero yo mismo no lo recuerdo. De todos modos me resulta muy difícil, porque hubo tanta atención por parte de los medios, separar las cosas en mi memoria de la información de los medios. He intentado separarlas lo mejor posible y ahora cuento desde mi memoria. Me pregunta si he visto a alguien hacer un gesto con la mano durante la discusión. No recuerdo si se hizo un gesto con la mano durante la discusión. Me muestra de la declaración del señor Reijnoudt Brouwer, que ha prestado ante usted, las respuestas bajo los números 34 y 35. Creo que Edwin hacía ese gesto con la mano en los momentos en que nos encontrábamos y nos decíamos: "Dońt worry, they were drugged" [No te preocupes, estaban drogados] y que ese gesto con la mano no lo entendí realmente. En todo caso, no recuerdo que ese gesto con la mano haya sido hecho durante la discusión en Bali".-

Pregunta: Si escuchó de Julio Alberto POCH hablar de los "VUELOS DE LA MUERTE" o sobre la ESMA. (Escuela Mecánica de la Armada). Respuesta: "He oído a Julio hablar sobre vuelos de la muerte, pero en los términos de: personas fueron arrojadas al mar. También contó que había sido aviador en el Ejército Argentino. No recuerdo cómo lo dijo exactamente y qué fue lo que dijo exactamente al respecto. No recuerdo que Julio hubiera dicho textualmente: "Yo" he arrojado personas al mar. Del contexto deduje que se refería a "Yo". Más que nada porque no contestó con una negativa al comentario de Tim de que fue tan terrible para él de haber tenido que colaborar. Creo que no se ha hablado de la ESMA".

Pregunta: En tal caso, si escuchó decir a Julio Alberto POCH haber reconocido que él mismo actuó personalmente en esos hechos o si se refirió a que fueron las Fuerzas Armadas Argentinas las que realizaron esos actos. Respuesta: "No puedo confirmar eso. No me acuerdo si lo ha dicho textualmente en esos términos, por lo tanto no me acuerdo si ha dicho textualmente haber estado él mismo involucrado en arrojar personas de aviones".

Pregunta: Si la esposa de Julio Alberto POCH estuvo presente mientras se producía la discusión o si se había desplazado a otro lugar de la mesa o a otra mesa. Respuesta: "La esposa de Julio Poch estuvo presente durante la discusión, pero apenas ha intervenido en la conversación. No recuerdo que haya sacado algún tema o que haya confirmado algo".

Pregunta: Si el señor Chris DUIJKER ingirió bebidas con alcohol antes o durante la cena. Respuesta: "Yo mismo he bebido alcohol. Antes de comenzar a cenar hubo primero una reunión en el bar del restaurante. Allí he bebido una sola cerveza y durante la comida he bebido una o dos cervezas más. Nunca bebo mucho alcohol. Al día siguiente volvía a los Países Bajos, pero yo no tenía que volar".

Pregunta: Si los demás comensales, especialmente POCH, Tim Eisso WEERT y Edwin R. BROUWER también lo hicieron. Respuesta: "Todos en la mesa bebieron alcohol, pero nadie tomó en exceso. Se tomó de una manera normal, como se toma una bebida en una cena. No se tomó demasiado, ya que había personas en la mesa que sí tenían que volar al día siguiente. Creo que Julio ha bebido uno o dos vinos o cerveza; no recuerdo bien lo que fue. Sé que los tres hemos bebido una cerveza, porque de eso hay una foto. Creo que había algunas botellas de vino en la mesa para compartir entre todos. Éramos 10 a 12 personas en una mesa".

Pregunta: Para que diga cuál es el recuerdo que tiene de esa velada, si fue agradable o desagradable. Respuesta: "Durante la mayor parte del tiempo fue una velada muy agradable. Después de la discusión la cena más o menos terminó, después la gente se sentó además en otros lugares. Me senté a otra mesa, porque allí había más personas de mi misma edad. Creo que las otras personas, que estuvieron en la mesa donde tuvo lugar la discusión, también se cambiaron de lugar, pero no me he fijado en eso".

Pregunta: Para que diga si recuerda que algo que haya dicho Julio A. POCH molestó a Tim Eisso WEERT y, en tal caso, que lo describa en detalle. Observación del Juez de Instrucción: Contestada suficientemente.

Preguntas: Si tiene conocimiento, tanto por haberlo presenciado o por comentarios de terceras personas, que en forma previa a la cena del 2 de diciembre de 2003, en el hotel en que los pilotos de TRANSAVIA se encontraban alojados, se produjo una discusión entre Tim Eisso WEERT y Julio A. POCH. En tal caso, para que diga por qué razón se produjo y cuáles fueron las consecuencias. Para que diga si es cierto que Tim Eisso WEERT haya estado enfadado con Julio A. POCH por la decisión que se habría adoptado en la empresa, seleccionando a WEERT para que regresar anticipadamente a los Países Bajos, teniendo que abandonar el "wet lease" [arrendamiento con tripulación]. Para que diga si es cierto que el señor VAN HEUKELOM presenció esa discusión y que textualmente le dijo a Tim Eisso WEERT "TIMMETJE, GA NAAR HUIS!" (PEQUEÑO TIM, REGRESA A CASA). En caso afirmativo, para que diga, qué personas estaban presentes cuando emitió esa frase. Respuesta a las preguntas 23 al 27: "Presencié una discusión unos días antes de la cena. En determinado momento hubo una menor cantidad de vuelos, creo que por la enfermedad SRAS. Había menos vuelos desde Bali, así que algunas personas debían regresar a casa. El principio es que las personas con menos antigüedad deben regresar a casa. Creo que a todos nosotros nos llamaron a una habitación del hotel. Fred van Heukelom era el jefe local, el jefe de la misión. Toda la gente de Transavia que estaba allí en ese momento fue llamado a esa habitación del hotel. Allí se dijo que gente debía regresar a casa y quienes eran. Fue muy directo. Contaron como estaban las cosas, que gente tenía que regresar a casa y comunicaron: Vos, vos y vos regresan a casa. Esto fue hecho por Fred. Yo debía regresar a casa porque era el copiloto con menos antigüedad. Tim también debía regresar a casa. Eso causó una discusión. Tim no era el comandante con menos antigüedad, ese era Julio. Julio tiene menos años de servicio que Tim. La decisión había sido tomada en los Países Bajos, Fred únicamente debía comunicarla. Tim no estaba de acuerdo, porque no era conforme a las reglas. Lo discutió con Fred. La razón exacta porque Tim y no Julio debía regresar, no la sé. Tim lo ha hablado con Fred y después también con Transavia misma. En la habitación del hotel tuvo lugar una discusión pública entre Fred y Tim. Fred dijo que era una decisión tomada. Creo que después de esto la discusión terminó bastante rápido. No recuerdo que se haya dicho: "Timmetje, ga naar huis" ("Pequeño Tim, regresa a casa"). Fue una discusión directa. La decisión había llegado desde los Países Bajos y no se podía cambiar nada al respecto. No recuerdo que Tim haya discutido con Julio en esa habitación. No fue una decisión de Julio. Nunca me percaté de que Tim estaba enojado con Julio por el regreso anticipado de Tim a los Países Bajos. No me puedo imaginar que, si Tim hubiera estado enojado con Julio, Tim se sentaría voluntariamente en frente de Julio durante la cena. Conscientemente he mirado las noticias sobre este caso en los medios, porque el caso me afectaba muy de cerca. Lo que más me asombró es que en los medios, desde mi óptica, había informes parciales en favor de Julio Poch, en los cuales también se planteaba que determinadas cosas estaban basadas en chimentos y rumores. Es algo con lo cual no estoy de acuerdo, desde mi óptica los chimentos y rumores se oyen de otros. Yo y los otros presentes en la cena hemos escuchado decir cosas a Julio directamente. Hace poco he visto la entrevista de Edwin y Tim en el programa "Pauw & Witteman". He visto la entrevista de Tim y Edwin que apareció hace poco en el diario "De Volkskrant". La entrevista de ellos en el diario "De Telegraaf", no la he visto. De lo que leía en el diario "De Telegraaf" me dio la impresión que siempre iba por el lado de que Julio no lo había dicho. El diario "De Telegraaf" no me parece realmente un diario imparcial en este caso". La fundación creada para Julio Poch me ha contactado. Recibí un mail con un pedacito de declaración con la pregunta si estaba de acuerdo. En ese pedacito decía claramente que Julio había desmentido en Bali haber estado involucrado en los vuelos de la muerte. He respondido brevemente a este mail, porque no lo podía confirmar. Ahora que lo leo, me doy cuenta que mi respuesta al mail se encuentra en mi celular". Observación del Juez de Instrucción: A solicitud de la defensa el testigo envía este mail al Juez de Instrucción, quien lo imprime y lo adjunta a esta acta.-

Pregunta: Para que diga si es cierto que el 3 de diciembre de 2003 regresó en el mismo vuelo, junto a Tim Eisso WEERT, a los Países Bajos, haciéndolo ambos como pasajeros. Respuesta: "Es cierto. Estuve junto con Tim y otras personas. No estuve sentado a lado de Tim en el avión de regreso a casa. Edwin y Julio se quedaron en Bali. Fred van Heukelom también".

Pregunta: Para que diga si ese vuelo, que hicieron juntos, duró aproximadamente 17 horas. Respuesta: "Sí, puede ser correcto. Hubo una escala en Yakarta".

Pregunta: En tal caso, para que diga si en todas esas horas recibió algún comentario de Tim Eisso WEERT acerca de la conversación o discusión mantenida en la velada de Bali con Julio A. POCH. Respuesta: "No, por lo menos no que me acuerdo. Creo que más que nada he dormido durante ese vuelo. La cena fue a la noche y al día siguiente partimos enseguida. Casi no tuvimos tiempo para hablar juntos. Recién en el 2006 he tenido nuevamente contacto con Tim. Después de mi regreso he hablado sobre la discusión solamente con mi madre y con nadie más. Se la he comentado en grandes rasgos, tal como acabo de hacer. Mi madre fue la primera con quien hablé sobre lo ocurrido durante la cena. En ese momento para mí lo más importante era hablar con alguien sobre eso. Si ella sabía más sobre esa época, de eso he hablado más que nada. Mi madre no sabía mucho de esa época. He hablado más bien en general con ella, más sobre el régimen, porque mi madre no conocía a todas esas personas en Bali. No le he hablado específicamente sobre lo que Julio ha dicho exactamente. Recién en el 2006 he hablado otra vez con alguien al respecto, fue cuando Jeroen Engelkes se puso en contacto conmigo. Creo que después de 2006 no he volado más con Tim, Edwin y Julio y tampoco he hablado sobre Bali. En Transavia uno se encuentra poco con la gente, tendría que citarse, lo cual no hice. Hasta el 2006 no he hablado con nadie más al respecto".-

Pregunta: Si, una vez regresado a los Países Bajos, recibió algún comentario sobre una supuesta confesión de Julio a POCH de haber participado en los denominados "VUELOS DE LA MUERTE". Observación del Juez de Instrucción: Contestada suficientemente.

Pregunta: Para que diga si en algún momento tomó conocimiento de que Tim Eisso WEERT y/o Edwin R. BROUWER fueran a denunciarlo a Julio Alberto POCH y, en tal caso, cómo y cuándo se enteró y si ambos le avisaron que lo mencionarían a él en la denuncia. Respuesta: "El contacto en el invierno de 2006 fue durante una sesión informativa en el aeropuerto de Schiphol, como dije anteriormente. Este fue el primer contacto que Jeroen Engelkes hizo conmigo. Desde el 2006 hasta el 2008 no he tenido más contactos con Tim, Edwin o Jeroen. En el 2006, Tim me ha enviado su historia redactada por escrito. Jeroen me pidió leerla y decir si estaba o no de acuerdo. He leído el mail. He hablado al respecto con Jeroen Engelkes y le dije que estaba de acuerdo, pero no he firmado nada. En ese momento todavía no quedó claro si Jeroen quería hacer algo con eso. Dijo solamente que se estaba ocupando del tema. No me acuerdo que Jeroen dijera que quería decir exactamente con eso".

Pregunta: Para que diga si tiene conocimiento del pasado de Julio A. POCH en la República Argentina y, en tal caso, que dé detalles de ello. Respuesta: "Nunca he hablado al respecto con Julio".

Pregunta: Si conoce a Jeroen ENGELKES. Observación del Juez de Instrucción: Ya contestada suficientemente.

Pregunta: En tal caso, para que diga si recuerda que ENGELKES, o alguna otra persona, le haya solicitado o sugerido, o también extorsionado o forzado, a que se plegara a otras personas para denunciar a Julio A. POCH. Observación del Juez de Instrucción: Ya contestada suficientemente.

Pregunta: Preguntando si es posible que de haberse producido una discusión entre POCH con WEERT y BROUWER haya pasado inadvertida para el resto de los comensales. Respuesta: "La discusión en realidad tuvo lugar solamente en la parte de la mesa donde estaba sentado yo. Por ejemplo, creo que las personas del Servicio Técnico estaban ocupadas con otra discusión. Por lo que yo sé, Fred van Heukelom no se metió en la discusión. Puede ser que la haya seguido, pero de cualquier modo no ha dicho nada".

Pregunta: Para que diga si recuerda haber mantenido una conversación con el señor Andy (Andrés) POCH el 25 de marzo de 2010. Respuesta: "Sí, lo recuerdo. Esa conversación tuvo lugar en la casa de Andy. Andy me llamó. Su padre ya había sido arrestado. Me preguntó si estuve presente en Bali y si alguna vez quisiera hablar con él al respecto. Me pareció perfecto. Fui a su casa y allí tuvo lugar una conversación entre nosotros dos. Andy empezó a explicar como había sido en su experiencia la época del régimen de Videla y Andy me ha pedido si yo pudiera declarar que su padre ha dicho en Bali que él, Julio, no ha participado en los vuelos de la muerte. Dijo que su padre estaba en prisión y que quería que lo liberaran y si yo, por esa razón, podría declarar. Le dije que entendí que quisiera ver libre a su padre, pero que no podía declarar algo que no era cierto. La conversación fue más que nada un monólogo de Andy sobre el régimen. Al final le pregunté que quería que hiciera por él. Entonces hizo el pedido si podría declarar que Julio había dicho en Bali que él mismo no había participado en los vuelos de la muerte".

Pregunta: En caso afirmativo, para que diga si en su exposición, relató lo que había sucedido con Julio A. POCH en la velada de Bali el 2 de diciembre de 2003. Observación del Juez de Instrucción: Ya contestada suficientemente. -----------------------------------------------------------------------------

Pregunta: Para que diga si es cierto que en esa conversación con Andy POCH le reconoció que le resultaba extraño no recordar que Julio A. POCH haya reconocido participar de los "VUELOS DE LA MUERTE". Respuesta: "No, no se lo dije de esa manera a Andy. La única pregunta que me hizo fue si aún recuerdo si su padre habló de "yo" o de "nosotros". Contesté que no lo recuerdo exactamente".

Pregunta: Para que agregue todo otro comentario referido a este cuestionario que considere pertinente expresar. Para que aporte cualquier otra circunstancia que considere de interés en relación con los hechos aludidos y particularmente respecto de Julio Alberto POCH, Respuesta: "Sentí como que Andy y la Fundación se pusieron en contacto conmigo para hacerme prestar una declaración, que no sería del todo mi declaración. Tuve la sensación de que en principio querían ejercer influencia sobre mí. En ambos casos no respondí. Le entrego el mail que he recibido de la Fundación. Le escucho decir que agregará este mail al acta". Observación del Juez de Instrucción: La defensa no formula objeciones en contra de agregar el mail al acta. "Este mail es el único intento de contacto de la Fundación. Contesté por mail que no accedería y allí terminó el asunto. Aún tengo mi respuesta por mail. No lo traje hoy. Ahora que leo esto, me acuerdo que aún tengo este mail en mi celular. Mi respuesta fue muy breve. Aparte de ese encuentro en su casa, no he tenido otros contactos con Andy".

Pregunta: Si con anterioridad a prestar esta declaración testimonial recibió algún tipo de amenaza, indicación, sugestión o cualquier modo de señalamiento por parte de terceras personas respecto de cómo debía manifestarse en relación a la investigación que se sigue en la República Argentina al imputado Julio Alberto POCH. En su caso, se pronuncie acerca de la identidad de quienes se habrían puesto en contacto con él a esos fines, como también que exprese en forma detallada y precisa los señalamientos y circunstancias que rodearan esos acontecimientos. Respuesta: "Aparte de las dos situaciones mencionadas con la Fundación y con Andy, nadie ha intentado influirme o amenazarme".

A las preguntas de la defensa contestó como sigue:

¿Cuándo fue la última vez que vio en persona a los testigos Weert, Reijnoudt Brouwer y Wiedenhoff? Respuesta: "Creo que fue hace más o menos un mes. Nos juntamos todos. Nos encontramos para hablar sobre como, especialmente en los medios, aparecían las cosas. Especialmente Tim y Edwin tuvieron muchísima exposición negativa en los medios".

Preguntas: ¿Alguna vez ha recibido asesoramiento respecto a la declaración que presta hoy? Respuesta: "No". ¿Ha solicitado asesoramiento de un profesional o de un experto? "No".

Pregunta: ¿Tuvo oportunidad de leer las declaraciones prestadas por los otros testigos ante el Juez Torres en Amstelveen? Respuesta: "Sí, las he leído. He leído la versión en inglés".

Pregunta: ¿Se acuerda quién le ha facilitado esas declaraciones? Respuesta: "Las he recibido por mail de Fred van Heukelom".

Pregunta: ¿Tuvo oportunidad de tomar conocimiento de las declaraciones de Weert y de Reijnoudt Brouwer prestadas recientemente ante el Juez de Instrucción? Respuesta: "No, tampoco he hablado con ellos al respecto".

Pregunta: ¿Ha tomado conocimiento de otra manera sobre lo declarado por ellos aquí? Respuesta: "No".

Pregunta: Recién ha dicho que ha visto la entrevista de Weert y Brouwer en el programa "Pauw & Witteman". ¿Pude escuchar bien lo que esas personas, Weert y Brouwer, dijeron exactamente? Respuesta: "Sí, lo he escuchado".

Pregunta: Al comienzo de su declaración dijo que sabía de otras personas que tenían información sobre el señor Poch en relación a los hechos en la Argentina, pero que no quería dar sus nombres. Respuesta: "No, no dije eso. Dije que he escuchado que habría personas en Transavia que sabían algo sobre Julio. No he hablado personalmente con esas personas y tampoco conozco sus nombres. O sea, no es que no quiero dar los nombres de esas personas; no conozco los nombres".

Pregunta: ¿Se acuerda de quién oyó que había personas que sabían cosas sobre Julio? Respuesta: "No, no lo sé. Estos fueron chimentos y rumores dentro de la empresa. Soy de la opinión de que si presto atención a esas palabras, las quiero oír directamente de esas personas y no a través de otras. Los llamo chimentos y rumores, ya que no he oído de nadie personalmente que supiera algo sobre Julio".

Pregunta: No me queda claro por qué no ha prestado una declaración ante el señor Torres. Respuesta: "Porque en ese entonces no estaba en los Países Bajos; estaba volado en el exterior".

Pregunta: ¿Me puede decir concretamente dónde estuvo el 08 de diciembre de 2008? Respuesta: "En ese momento estaba en Suecia".

Pregunta: ¿Se ha fijado en su libro de vuelo para verificarlo o lo recuerda de memoria? Respuesta: "Lo recuerdo, porque normalmente se volaba ida y vuelta, pero este viaje implicaba una estadía de 2 noches en Suecia. Por eso lo recuerdo".

Pregunta: ¿Ha intentado, a través de los señores Weert, Engelkes, Reijnoudt Brouwer o a través del Juez, hacer fijar otra fecha para su declaración? Respuesta: "No me lo pidieron y no me pareció que yo tenía que tomar la iniciativa".

Pregunta: ¿Por qué en el 2008 no ha puesto su historia por escrito sabiendo que el Juez Torres vendría a los Países Bajos? Respuesta: "Arnold Versteegt me llamó. Me contó que tendrían lugar los interrogatorios. Me preguntó si quería ir. No podía asistir. Dije que en grandes rasgos estaba de acuerdo con la declaración redactada por Weert en el 2006. (Juez de Instrucción: El mail del 14 de abril de 2006 adjuntado a la declaración testimonial de Reijnoudt Brouwer). Dije que la podía firmar si fuera necesario. Me dijo que no era necesario. Tenía pocos conocimientos jurídicos para oponerme y hacer otra cita. Partí de la idea que Versteegt conocía bien el procedimiento".

Pregunta: Dice que en grandes rasgos estaba de acuerdo con el mail de Weert. ¿Había también partes con las cuales no estuvo tan de acuerdo? Respuesta: "Sí, pero no lo puedo decir así no más de memoria. Necesitaría la declaración para eso".

Pregunta: ¿El señor Versteegt le dijo que lo que usted le dijo lo comunicaría a las autoridades argentinas? Respuesta: "No me acuerdo. Entiendo por lo que usted me dice que entre los exhortos no hay un acta del señor Versteegt al respecto".

Pregunta: ¿En la comunicación telefónica, el señor Versteegt le ha dicho que su testimonio podría ser de interés para la causa? Respuesta: "Me dijo que era importante. Le dije que lo podía entender, pero que no podía asistir por encontrarme en el exterior"

Pregunta: ¿El señor Versteegt ha hablado de una posibilidad alternativa para su interrogatorio? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿El señor Versteegt le comentó, en la conversación telefónica, que había muchas pruebas en contra del señor Poch en la Argentina? Respuesta: "No hemos hablado de eso. La conversación trató solamente sobre si podía ir a declarar en tal fecha, pero no podía. No se habló de otra cosa".

Pregunta: Recién dijo que en grandes rasgos estaba de acuerdo con el mail del 14 de abril de 2006 del señor Weert, lo cual significa que acaba de confirmar que hay partes con las cuales no está de acuerdo. ¿Por qué nunca lo ha puesto por escrito? Respuesta: "Siempre he estado dispuesto a prestar una declaración, en la cual explicaría con que no estaba de acuerdo, solamente que nunca me dieron la oportunidad de hacerlo. Si hubiera firmado este mail, también hubiera hecho modificaciones, pero nunca he firmado el mail. Creo que hay una cosa en la carta con la cual no estoy de acuerdo".

Pregunta: Si bajo juramento ha sido declarado por sus colegas Weert y Brouwer que usted estaba de acuerdo con el contenido del mail del 14 de abril de 2006. ¿Eso entonces no es correcto? Respuesta: "No estaba de acuerdo con una parte de ese mail".

Pregunta: Me muestra el cuarto párrafo de la primera página del pertinente mail del 14 de abril de 2006 de Weert: "I was witness of the following confession of Captain J.A. Poch in this discussion: During his duty period as pilot for the Argentine Videla regime he performed on regulary basis flights on which groups of people were thrown out of his airplane above sea" [Yo fui testigo de la siguiente confesión del Capitán J.A. Poch en esta discusión: Durante su período de tareas como piloto para el régimen argentino de Videla él llevó a cabo vuelos en forma regular en los que se arrojaba gente al mar desde su avión]. Respuesta: "No he escuchado decir esto textualmente así por Julio Poch. Este es el punto con el cual no estoy de acuerdo. La forma en que ha sido expresado en el mail, no la comparto".

Pregunta: ¿Le invitaron o le propusieron ir, como participante o como público, a la entrevista de Weert y Reijnoudt Brouwer en el programa "Pauw & Witteman"? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿A usted también le invitaron para ser entrevistado o fotografiado con los otros testigos en los diarios "De Telegraaf" y/o "De Volkskrant"? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Sabe por qué actúa con respecto a esto en forma diferente a los otros testigos? Respuesta: "No lo sé; supongo que mi valor de noticia era menor al de Weert y Reijnoudt Brouwer, porque en los últimos años no aparecí en las noticias como Weert y Reijnoudt Brouwer lo hicieron. Por lo cual probablemente soy menos interesante para los medios".-

Pregunta: Recién ha dicho que hace aproximadamente un mes atrás se reunieron los cuatro para hablar de los medios. ¿A iniciativa de quién se hizo esa reunión? Respuesta: "Edwin Reijnoudt Brouwer me llamó. La reunión tuvo lugar en su casa".

Pregunta: ¿Hablaron en esa reunión sobre una estrategia mediática para ustedes cuatro? Respuesta: "En grandes rasgos se trató más de como ellos fueron tratados por los medios. Me involucraron por haber estado también en Bali. No se discutió una estrategia mediática".

Pregunta: ¿Al momento de la reunión usted y los otros ya tenían conocimientos de que tendrían lugar interrogatorios? Respuesta: "No, creo que no".

Pregunta: Los medios informan desde hace años sobre este caso. ¿Por qué justamente hace más o menos un mes atrás se reunieron y no antes? Respuesta: "Edwin me llamó, así que se lo tendría que pregunta a él".

Pregunta: ¿Durante la reunión en la casa del señor Reijnoudt Brouwer se habló del hecho que el señor Weert y el señor Reijnoudt Brouwer fueron convocados a declarar como testigos en Madrid? Respuesta: "No, en ese momento no se sabía eso todavía".-

Pregunta: ¿En esa reunión se habló del hecho que los presentes, entre ellos usted, serían interrogados en un futuro cercano? Respuesta: "No, creo que en ese momento no se sabía eso todavía".

Pregunta: ¿Recuerda si en esa reunión se habló de que en la Argentina se decidió que el señor Weert y el señor Reijnoudt Brouwer y el señor Wiedenhoff serían interrogados en la investigación argentina? Respuesta: "No, creo que en ese momento no se sabía eso todavía. Después de la reunión me fui casi un mes de vacaciones"

Pregunta: ¿Participar en un "wet-lease" [arrendamiento con tripulación] era ventajoso para los pilotos? Respuesta: "En Transavia, entre otras cosas, los "wet-lease" [arrendamiento con tripulación] son las cosas divertidas. De por si no es un privilegio, porque todo se hace por antigüedad". --

Pregunta: ¿Recuerda si el señor Weert fue nuevamente a un "wetlease" [arrendamiento con tripulación] aproximadamente al año de la discusión en Bali? Respuesta: "Lo escuché, sí".

Pregunta: ¿Es normal que un piloto va varias veces al mismo "wetlease" [arrendamiento con tripulación] o es una excepción? Respuesta: "Es una excepción, en este caso fue porque Tim no había regresado conforme a la antigüedad a los Países Bajos. Por eso, el Servicio Aéreo organizó una segunda estadía en Bali para Tim"

Pregunta: ¿Quisiera preguntarle si después de la discusión en Bali alguna vez notificó a las autoridades de Transavia respecto a este acontecimiento? Respuesta: "No".-

Pregunta: ¿Existe alguna razón para no haberlo hecho? Respuesta: "Sí, en ese momento no lo consideré tarea mía. Lo he pensado, solamente que en ese momento era copiloto. Dentro de Transavia y, en realidad, dentro de todo el ambiente de la aviación, especialmente como copiloto, es más sensato mantener relativamente un low-profile [bajo perfil] para hacer carrera. Pensé si informara sobre eso, que eso podría obrar en mi contra. No tenía ganas de eso y consideré que el interés por mí mismo era más grande en ese momento".

Pregunta: ¿Tuvo la oportunidad de ver en aquella entrevista con Pauw y Witteman el gesto hecho por el señor Reijnoudt Brouwer y opina, según su experiencia de vuelo, que esto representa una manera razonable para poder arrojar personas del avión? Respuesta: "Normalmente un avión no hace tal movimiento. A la pregunta que pasaría si un avión hiciera tal movimiento, no puedo dar una respuesta unívoca".

Pregunta: ¿Le pregunto concretamente si la ESMA, EMSA o la Escuela Mecánica de la Armada han sido mencionadas durante la discusión en Bali? Respuesta:" No, no me acuerdo".-

Pregunta: ¿Conocía esos términos antes de la cena en Bali y alguna vez los conoció y, en caso afirmativo, cuándo? Respuesta: "Antes de ese tiempo y también durante la cena y la estadía en Bali nunca los había oído. En la época en que este caso apareció en los medios, he visto algunas veces estos términos".-

Pregunta: ¿Ha buscado información en Internet sobre esos términos? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿No sentía curiosidad por lo que había pasado en la Argentina? Respuesta: "Sí he leído algo sobre el régimen de Videla en Wikipedia".

Pregunta: ¿Ha buscado información en Internet sobre los vuelos de la muerte? Respuesta: "No, pero este tema también salió en el texto sobre el régimen de Videla en Wikipedia"

Pregunta: ¿Conoce algún detalle sobre el juicio contra el señor Scilingo? Respuesta: "He escuchado el nombre alguna vez, pero nunca lo he estudiado".

Pregunta: Según mis anotaciones usted ha dicho explícitamente: Nosotros, Edwin y yo, repetíamos muchas veces cuando nos encontrábamos: "Dońt worry, they were drugged" [No te preocupes, estaban drogados]. Respuesta: "No nos encontrábamos mucho, pero cuando nos encontrábamos en el período posterior a Bali usábamos esa frase".

Pregunta: ¿Esa frase fue usada únicamente entre usted y Edwin o también entre usted y otros? Respuesta: "No, únicamente entre yo y Edwin".

Pregunta: ¿Sabe, porque usted mismo lo presenció o porque lo ha oído de terceros, si Julio alguna vez durante una cena o reunión ha hablado sobre la Guerra de las Malvinas? Respuesta: "Nunca he oído hablar a nadie sobre la Guerra de las Malvinas".

Pregunta: ¿El señor Weert ha hablado sobre la cena en Bali durante el vuelo de regreso de Bali? Respuesta: "No lo hemos discutido".

Pregunta: ¿Se encontró, aparte de la reunión de un mes atrás, con el señor Weert en otros momentos en Transavia? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿Está vinculado a la Fundación "Hoogvliegers"? Respuesta: "No estoy vinculado a la Fundación "Hoogvliegers".

Pregunta: ¿Se ha encontrado con el señor Reijnoudt Brouwer después de Bali y antes de la reunión de un mes atrás? Respuesta: "No".

Pregunta: ¿No ha hablado para nada con el señor Reijnoudt Brouwer? Respuesta: "Me ha llamado una vez más, al poco tiempo después del arresto de Julio Poch. Fue después de la detención, ésta también fue la razón de la llamada. Me contó que la manera en que Julio había sido detenido le había causado mucha impresión. Señaló que pensaba que entonces, por lo visto, debería haber más pruebas contra Julio que nuestras experiencias en Bali. Hemos hablado sobre todo de eso. No le he escuchado decir a Edwin que él había escuchado de, por ejemplo, un Juez de Instrucción que habría más pruebas contra Julio".

Pregunta: ¿El señor Reijnoudt Brouwer le dijo que si resultara que no hubiera más pruebas contra Julio Poch, él querría revocar su declaración? Respuesta: "No, no lo ha dicho".

Pregunta: ¿Durante la conversación se habló de la cena en Bali? Respuesta: "La conversación fue sobre el arresto de Julio. Edwin Reijnoudt Brouwer nunca tuvo la intención de que su declaración terminara en tal arresto. Lo que ha pasado en Bali era claro para nosotros. Edwin y yo no hemos hablado de eso durante nuestra conversación telefónica. El primer contacto posterior que tendría con Edwin es el contacto durante la conversación de aproximadamente un mes atrás".

Pregunta: ¿Reijnoudt Brouwer le ha comentado que había ido con su relato a la dirección de Transavia? Respuesta: "No, de eso me enteré más tarde. Mi primera conversación sobre este caso fue con Jeroen Engelkes en el 2006; después, recién a fines del 2008, me contactaron otra vez. Nunca he hablado con Tim, Edwin o Fred van Heukelom sobre lo que ocurrió exactamente en Bali. Del hecho de tener con Edwin la practical joke ("Dońt worry, they were drugged"), [broma ("No te preocupes, estaban drogados")] se desprende que la discusión en Bali me había causado impresión".

Pregunta: ¿El señor Engelkes contó cuál era su intención o habló de una investigación o de una denuncia? Respuesta: "No contó cual era exactamente su intención. En el 2006 preguntó si estuve presente en Bali. Dijo: "Bueno, para saberlo" y dijo algo así como: "Me estoy ocupando de eso".

Pregunta: Me muestra el acta de la Policía Judicial Nacional del interrogatorio de Weert de diciembre de 2008 (la cual se encuentra abrochada al interrogatorio de Weert por el Juez de Instrucción) y, en particular, la frase: "Él (Julio) ha contado que regularmente personas han sido arrojadas de su ́kist́ [N.d.l.T: un apodo usado para un avión]". ¿Adhiere a esta frase? Respuesta: "No en forma tan específica, así no lo recuerdo. Solamente recuerdo que Julio ha hablado de que personas fueron arrojadas de aviones, pero no específicamente de su avión".

Pregunta: Recién comentó que la señora de Poch estuvo presente en la conversación, pero que apenas participó. Me muestra el acta de la Policía Judicial Nacional del interrogatorio de Weert de diciembre de 2008: "Quiero agregar que la mujer de Poch estuvo presente durante esta conversación y que defendió tan vehemente los crímenes como hizo Poch durante la conversación". Respuesta: "No me acuerdo que lo haya hecho".

Pregunta: ¿Recuerda si el señor Poch se ha emocionado en algún momento durante la conversación y que ha dicho que perdió a amigos durante el régimen de Videla? Respuesta: "Puedo recordar solamente que dijo que hubo una guerra y que cayeron víctimas a ambos lados. No me puedo acordar si habló de amigos en particular".

Pregunta: Recién hizo un croquis de la mesa con los presentes. Me muestra del acta de la Policía Judicial Nacional del interrogatorio de Weert de diciembre de 2008: "Chris Duijker era mi copiloto y estaba sentado a mi izquierda. A mi derecha estaba sentado Edwin Reinhoudt Brouwer. En frente mío estaba Fred van Heukelom, [...].En diagonal en frente mío a la izquierda estaba Julio Poch".Respuesta: "Eso no es del todo correcto, no. Fred sí estaba sentado frente a Tim, pero no exactamente frente a frente. Creo que había dos personas sentadas entre la mujer de Julio y Fred".

Pregunta: ¿Es correcto que en el momento que usted y Andy tuvieron la conversación en su casa, usted no había prestado ninguna declaración en esta causa? Respuesta: "Sí, hasta el día de hoy no he prestado ninguna declaración".

Pregunta: ¿Es correcto que no ha tomado en consideración prestar una denuncia contra el señor Poch? Respuesta: "Lo he considerado, pero no lo he hecho".

Pregunta: ¿Lo cual significa entonces que al momento de su conversación con Andy, él no sabía lo que usted sabía? Respuesta: "Así es".

Pregunta: ¿Esa conversación no lo incomodó? Respuesta: "No, no tuve problemas con eso. Quería contar lo que había escuchado. Lo contaría a todos los que quisieran saberlo. No tenía problemas para declarar que no me podía acordar que Julio haya dicho textualmente que él mismo ha estado involucrado en los vuelos de la muerte, pero hasta ahora no me dieron la oportunidad de hacerlo. Solamente no quise declarar que Julio, durante la discusión, haya dicho que él mismo no ha estado involucrado en los vuelos de la muerte, porque así no fue".-

Pregunta: ¿En esa conversación Andy ha dicho que cree en la inocencia de su padre? Respuesta: "Sí, lo hizo. Puedo entender sus razones, pero Andy no estuvo en la discusión en Bali y yo sí. Probablemente, si pasara por lo mismo que Andy, yo también habría creído en la inocencia de mi padre y hubiera pedido a las personas declarar como testigos para mi padre".

Pregunta: ¿He entendido bien que no está de acuerdo con la frase del mail, abrochado al acta, del señor Lokhorst del 20 de octubre de 2010: "During the dinner discussion that evening, colleagues W and R misunderstood that Julio Poch stated that he himself piloted those planes from where people were thrown into the sea". [Durante la discusión en la cena aquella noche, los colegas W y R malinterpretaron que Julio Poch dijo que él mismo piloteó esos aviones desde donde se arrojaba gente al mar]. Respuesta: "No, según mis recuerdos era justo por la pregunta hecha por Tim después que se dijo que personas fueron arrojadas al mar y la reacción de Julio a esto, lo que nos dio la impresión que Julio estuvo personalmente involucrado. Lo cual es todo lo contrario de lo que dice esta frase. En ese caso yo, si fuera inocente, hubiera protestado, visto que eso no pasó, deduje que Julio estuvo involucrado. Eso en combinación con el hecho de que Tim estuvo realmente conmocionado por lo dicho por Julio".

Pregunta: Recién comentó que no ha hablado con los demás testigos sobre las declaraciones y que solamente se reunieron una sola vez para hablar de los medios. ¿Entonces el hecho que los cuatro testigos hayan designado a la misma abogada es casualidad o no? Observación del Juez de Instrucción: La abogada formula objeciones a la contestación de esta pregunta, porque responder sería incompatible con el carácter confidencial del contacto entre abogado y cliente. El señor Ibáñez comenta que le gustaría que la pregunta fuese respondida. El señor Ibáñez señala que en la Argentina no se permite que un testigo sea asistido por un abogado durante un interrogatorio. El Juez de Instrucción señala que si el testigo no quiere contestar esta pregunta, el Juez de Instrucción no lo obligará a hacerlo, ya que con la contestación de esta pregunta podría revelar datos, por los cuales un abogado podría invocar el derecho a ser dispensado de la obligación de declarar. El testigo señala que no quiere contestar la pregunta. Observación del Juez de Instrucción: El Fiscal dice no tener preguntas para el testigo".

A continuación luce traducido el cróquis efectuado por el testigo:

"Julio Poch ------- mujer de Julio Poch ---------- td* ------------ td* --- Fred van Heukelom --- ? ----------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------- (la mesa) ------------------------------------- Chris Duijker --- Edwin Reijnoudt Brouwer --- Tim Weert --- ? --------------- ? ----------------- ? ---------------------------------------------------------------------------- [N.d.l.T: * td: servicio técnico]. ---------------------------------------------------------- "

Mas luego, obra la traducción de otros documentos mencionados en su declaración y que por orden del Juez de Instrucción de Holanda se ordenaron acompañar a la testimonial en cuestión, a saber:

"Chris Duijker ----------------------------------------------------------------------------
De: Duijker, Chris <DUY@crew.transavia.com> -------------------------------------
Enviado: miércoles 20 de octubre de 2010 12:09 ------------------------------------
A: chris@duijker.nl ------------------------------------------------------------------------
Asunto: RE: Varios y Julio Poch --------------------------------------------------------
De: dirk lokhorst [SMTP:LOKHORST@YAHOO.COM]---------------------------
Enviado: miércoles 20 de octubre de 2010 12:08:38 PM ---------------------------
A: Duijker, Chris ---------------------------------------------------------------------------
Asunto: Varios y Julio Poch -------------------------------------------------------------
Auto forwarded by a Rule [Reenvío preestablecido en forma automática] ----
Buenos días Chris, -------------------------------------------------------------------------
Me presento, me llamo Dirk Lokhorst, excomandante y, desde hace un tiempo, estoy tratando de deshilar el arresto de Poch. Por un tiempo fui presidente de la Comisión de Empleados en 1990, dirección de la Asociación de Pilotos Comerciales Neerlandeses [N.d.l.T: VNV por sus siglas en neerlandés] en 1991 y posteriormente 10 años en la delegación negociadora de la Asociación de Pilotos Comerciales Neerlandeses. He visto una foto, en la cual estás sentado justo en frente de Julio el 2 de diciembre de 2003 en Bali y he leído obviamente también el artículo en el diario "De Telegraaf" de Kieran Kaal. Ayer, martes 19/10, Fred van Heukelom ha prestado una declaración ante el señor Knoops respecto a sus experiencias del 2 de diciembre de 2003 y, quisiera preguntarte si estarías dispuesto a contar también tu historia ante él (sus teléfonos 0204705151 / / 0651722868). ------------
Soy consciente de que el caso es un tema delicado dentro de Transavia, pero al mismo tiempo debes darte cuenta que vos tal vez tengas la llave en mano que pudiera liberar a Julio Poch de una existencia sin perspectiva en la cárcel de Marcos Paz y donde los jueces son designados por el clan Kirchner y donde, con predisposición, a los exmilitares los mantienen detenidos sin perspectiva, sin la expectativa de un debido procedimiento judicial. ----------------
Aún si no estuvieras dispuesto a hablar con el señor Knoops, apreciaría que leyeras el siguiente pasaje para ver si esto es una reproducción correcta de lo que ocurrió en Bali. ------------------------------------------------------------------------
Obviamente, los comentarios podrás hacerlos en la manera más conveniente para vos, por teléfono o en una conversación personal (desde luego, también antes o después de un vuelo, en ese caso me acerco al aeropuerto de Schiphol) teléfono 0235472256 / / 0622227144. ---------------------------------------
Un saludo afectuoso, -----------------------------------------------------------------------
Dirk Lokhorst -------------------------------------------------------------------------------

El evento que llevó al arresto de Julio fue una conversación durante una cena entre colegas, durante una cena de bienvenida en Bali en 2003. Es una noche cálida y hermosa en los trópicos, la comida es excelente y se comparten cervezas y vino durante la comida. Comienza una discusión sobre el tema de Zorreguieta y el régimen argentino de Videla. La discusión crece. Las emociones y el discurso se tornan pasionales. ¿El idioma? Inglés, idioma extranjero para ambos, Julio y sus colegas neerlandeses, que se utilizó debido a la presencia de invitados australianos e indonesios. Con el colega W, las emociones llegan a un punto alto y el colega R debe calmarlo. Ambos W y R recuerdan los informes, allá en los años 70, en los medios neerlandeses con respecto a la desaparición de personas y la protesta silenciosa de las Madres de Plaza de Mayo en Buenos Aires. No son capaces de escuchar el otro lado: las atrocidades cometidas por los grupos terroristas de izquierda tales como E.R.P. y Montoneros, sobre los que los medios neerlandeses permanecieron en gran medida en silencio. Durante la discusión en la cena aquella noche, los colegas W y R malinterpretaron que Julio Poch dijo que él mismo piloteó aquellos aviones de los que se arrojaban personas al mar. Julio niega firmemente tanto la afirmación como su participación. Fue una discusión política. De hecho sus diarios de vuelo prueban que él nunca fue capaz de volar los así llamados "vuelos de la muerte". En aquel momento, Poch era un piloto de combate en aviones de combate A4Q Skyhawk con capacidad para una persona, basado en el portaaviones 25 de Mayo (ex Karen Doorman). La discusión precedente al finalizar la noche duró alrededor de 10 a 15 minutos y, de no ser por ello, la cena fue agradable y sin incidentes. Esto lo prueban no solo las declaraciones de los presentes en la cena, sino que también resulta claramente evidente de las fotos del evento tomadas por varios de los presentes. Sorpresivamente, los colegas W y R no dijeron ni comentaron nada sobre esta discusión luego: ni en Bali, ni luego de volver a los Países Bajos hasta años después. Glass, D.R. (Juzgado de La Haya) ----------------------------

De: Chris Duijker [chris@duijker.nl] ---------------------------------------------------
Enviado: jueves 20 de enero de 2011 19:53 ------------------------------------------
A: Glass, D.R. (Juzgado de La Haya) ---------------------------------------------------
Asunto: RE: Varios y Julio Poch --------------------------------------------------------
Enviado desde mi iPhone -----------------------------------------------------------------
El 20 de enero de 2011 a las 16:44 Duijker, Chris <DUY@crew.transavia.com> ha escrito lo siguiente: --------------------------------
----- Mensaje original ----- ---------------------------------------------------------------
De: Duijker, Chris -------------------------------------------------------------------------
Enviado: viernes 22-10-2010 12:01 ----------------------------------------------------
A: dirk lokhorst ----------------------------------------------------------------------------
Asunto: RE: Varios y JULIO Poch -------------------------------------------------------
Buenas tardes, -------------------------------------------------------------------------------
En respuesta a su mail le comunico que he decidido no acceder a su pedido. ------
con un saludo afectuoso, -------------------------------------------------------------------
Chris Duijker --------------------------------------------------------------------------------
----- Mensaje original ----- ----------------------------------------------------------------
De: dirk lokhorst [mailto:lokhorst@yahoo.com] ---------------------------------------
Enviado: miércoles 20-10-2010 12:08 -------------------------------------------------
A: Duijker, Chris ---------------------------------------------------------------------------
Asunto: Varios y Julio Poch --------------------------------------------------------------
Buenos días Chris, --------------------------------------------------------------------------
Me presento, me llamo Dirk Lokhorst, excomandante y desde hace un tiempo estoy tratando de deshilar el arresto de Poch. Por un tiempo fui el presidente de la Comisión de Empleados en 1990, dirección de la Asociación de Pilotos Comerciales Neerlandeses [N.d.l.T: VNV por sus siglas en neerlandés] en 1991 y posteriormente 10 años en la delegación negociadora de la Asociación de Pilotos Comerciales Neerlandeses. ---------------------------------------------------
He visto una foto, en la cual estás sentado justo en frente de Julio el 2 de diciembre de 2003 en Bali y he leído obviamente también el artículo en el diario "De Telegraaf" de Kieran Kaal. ---------------------------------------------------
Ayer, martes 19/10, Fred van Heukelom ha prestado una declaración ante el señor Knoops respecto a sus experiencias del 2 de diciembre de 2003 y, quisiera preguntarte si estarías dispuesto a contar también tu historia ante él (sus teléfonos 0204705151 / / 0651722868). -------------------------------------------
Soy consciente de que el caso es un tema delicado dentro de Transavia, pero al mismo tiempo debes darte cuenta que vos tal vez tengas la llave en mano que pudiera liberar a Julio Poch de una existencia sin perspectiva en la cárcel de Marcos Paz y donde los jueces son designados por el clan Kirchner y donde, con predisposición, a los exmilitares los mantienen detenidos sin perspectiva, sin la expectativa de un debido procedimiento judicial. ----------------
Aún si no estuvieras dispuesto a hablar con el señor Knoops, apreciaría que leyeras el siguiente pasaje para ver si esto es una reproducción correcta de lo que ocurrió en Bali. ------------------------------------------------------------------------
Obviamente, los comentarios podrás hacerlos en la manera más conveniente para vos, por teléfono o en una conversación personal (desde luego, también antes o después de un vuelo, en ese caso me acerco al aeropuerto de Schiphol) teléfono 0235472256 / / 0622227144. --------------------------------------
Un saludo afectuoso, ----------------------------------------------------------------------
Dirk Lokhorst -------------------------------------------------------------------------------
El evento que llevó al arresto de Julio fue una conversación durante una cena entre colegas, durante una cena de bienvenida en Bali en 2003. Es una noche cálida y hermosa en los trópicos, la comida es excelente y se comparten cervezas y vino durante la comida. Comienza una discusión sobre el tema de Zorreguieta y el régimen argentino de Videla. La discusión crece. Las emociones y el discurso se tornan pasionales. ¿El idioma? Inglés, idioma extranjero para ambos, Julio y sus colegas neerlandeses que se utilizó debido a la presencia de invitados australianos e indonesios. Con el colega W, las emociones llegan a un punto alto y el colega R debe calmarlo. Ambos W y R recuerdan los informes, allá en los años 70, en los medios neerlandeses con respecto a la desaparición de personas y la protesta silenciosa de las Madres de Plaza de Mayo en Buenos Aires. No son capaces de escuchar el otro lado: las atrocidades cometidas por los grupos terroristas de izquierda tales como E.R.P. y Montoneros, sobre los que los medios neerlandeses permanecieron en gran medida en silencio. Durante la discusión en la cena aquella noche, los colegas W y R malinterpretaron que Julio Poch dijo que él mismo piloteó aquellos aviones de los que se arrojaban personas al mar. Julio niega firmemente tanto la afirmación como su participación. Fue una discusión política. De hecho sus diarios de vuelo prueban que él nunca fue capaz de volar los así llamados "vuelos de la muerte". En aquel momento, Poch era un piloto de combate en aviones de combate A4Q Skyhawk con capacidad para una persona, basado en el portaaviones 25 de Mayo (ex Karen Doorman).La discusión precedente al finalizar la noche duró alrededor de 10 a 15 minutos y, de no ser por ello, la cena fue agradable y sin incidentes. Esto lo prueban no solo las declaraciones de los presentes en la cena, sino que también resulta claramente evidente de las fotos del evento tomadas por varios de los presentes. Sorpresivamente, los colegas W y R no dijeron ni comentaron nada sobre esta discusión luego: ni en Bali, ni luego de volver a los Países Bajos hasta años después".

Adviértase que el testigo Duijker, al igual que Weert y Brouwer, estuvo presente en la cena de Balí, y también escuchó decir a Poch -cuando salió el tema de Zorreguieta-, que en ese entonces hubo una guerra, que habían caído víctimas a ambos lados, que había volado como aviador militar, que los adversarios del régimen de Videla eran terroristas izquierdistas y que habían sido arrojados al mar y que ello fue lo que motivó en definitiva la reacción de Weert, quien estaba consternado y atinó a preguntarle lo terrible que debió haber sido para él, haber tenido que colaborar con la ejecución de esas personas de esa manera. Es importante señalar también que tal como lo dice el testigo, si bien no recordaba la palabra exacta utilizada por Weert para formularle esta pregunta, lo cierto es que su impresión fue que estaba dirigida de manera personal a Poch y que no había sido una pregunta en sentido general. De hecho fue muy gráfico al decir que "En mi opinión, si alguien te hace una pregunta tan directa y ves que alguien está consternado, a pesar de que uno mismo no estuvo involucrado en lo que conmocionó al otro, uno se distanciaría inmediatamente de eso, pero eso no ocurrió (…) pero la respuesta de Julio fue que eran terroristas izquierdistas y que no se merecían algo mejor".

La conversación siguió con Weert diciéndole que le parecía una manera muy inhumana matar a las personas arrojándolas de un avión, a lo que Poch contestó que no se preocupara que estaban drogados, lo cual de alguna manera puso fin a la discusión.-

En similar tenor, al igual que Weert y Brouwer señaló que si bien no recordaba que Julio hubiera dicho textualmente "Yo he arrojado personas al mar", del contexto de la conversación dedujo que sí se refería a "Yo" (primera personal del singular) al hablar de su participación en los vuelos de la muerte, lo cual me conduce ciertamente a otorgales mayor credibilidad a los dichos de Weert y Brouwer que tanto han sido cuestionados en autos, en ejercicio del derecho de defensa en juicio y por alguno de los "testigos de concepto", y digo "de concepto" por cuanto lo que saben del caso que ocupa la intervención del Tribunal, lo saben de oídas y no por haber estado presentes en el momento en que la discusión se generó y desarrolló.-

Señaló Duijker entre otras cosas, que estaba en desacuerdo con lo que la prensa local había publicado respecto de Poch, por cuanto brindaba una información parcial a su favor y hacía entender al público al que se dirigía que había mucho de rumores y chimentos sobre la participación en los vuelos de la muerte, lo cual no era cierto si se tiene en cuenta que eran tres las personas que habían presenciado la discusión y no sabían de ella por chimentos y rumores.-

Relató que el propio Andy (hijo de Julio Poch) le había pedido si podía declarar que su padre no había dicho que él personalmente no había participado en los vuelos de la muerte, a lo que se negó diciendo que no era eso lo que él había escuchado en la cena de Bali y que concretamente sintió tanto Andy como gente de la Fundación (a favor de Poch) intentaban ejercer influencia sobre él y sobre lo que fuera a declarar.-

Dijo que estuvo de acuerdo con el documento (mail de fecha 14 de abril de 2006) que había escrito Weert, aquél que se encuentra encabezado "Dir. Sirs", que estaba dispuesto a firmarlo y que también en su momento quería declarar ante el suscripto pero que justo en esta fecha se encontraba de viaje por trabajo por lo que no se pudo presentar y que esas fueron las concretas razones por las que cuando hubo de declarar, no lo hizo.-

En resumidas cuentas, ya no son solo dos, las personas que escucharon a Poch contar la historia vinculada con su participación en los vuelos de la muerte, pues ahora apareció en escena otro testigo, Cris Duijker que viene a reafirmar todo aquello sobre lo que los indicados se expresaron y quien, al menos hasta ese momento, no se encontraba cuestionado por el resto de las personas que, a pedido de la defensa, fueron declarando primero ante escribano público y luego ante el juez de Holanda, sobre el concepto que le merecían Weert y Brouwer. Duijker viene entonces a aportar más luz a lo ya expuesto y a brindar más argumentos probatorios para entender que Poch habría participado de los vuelos de la muerte en persona.-

Expuestos los testimonios que fueron colectados, se advierte que en el marco de los mismos se han suscitado diversos planteos de la defensa, al tomar conocimiento que los testigos Weert, Brouwer, Wiedenhoff, entre otros, según explicitaron, sabían de más personas que tendrían conocimiento de comentarios que habría efectuado el imputado Poch en el sentido de los hechos que se someten a estudio, pero en otros momentos y que no querían dar sus nombres. En ese momento, el Juez de Instrucción, no les exigió que los dieran, dirimiendo la cuestión para que sea sometida a criterio de este Juzgado.

Al respecto considero que, de momento no es necesario contar con el testimonio de estas personas, teniendo en cuenta que no estuvieron presentes en el momento en que tuvo lugar la afamada conversación en la Isla de Bali, sino que habrían escuchado una historia similar de la que se ventila en autos, de boca de Poch, pero en otro contexto y momento. Y producirlas a esta altura de la investigación, no haría más que dilatar el trámite de la presente, si se tiene en cuenta que para recibir los testimonios cuestionados por la defensa, que fueran traducidos y llegaran a la Argentina se debi+o efectuar mediante exhorto diplomático, tramite que como se sabe, demandó un tiempo prolongado y que, eventualmente, si la presente causa llegara a ser elevada a juicio, pueden ser perfectamente producidas en esa instancia mediante video conferencia, de considerarse útiles y necesarias.-

Expuesto ello, más allá del análisis particular que se efectuó de cada uno de los testimonios, en líneas generales debo decir que estas declaraciones testimoniales ampliatorias, y tal como fuera valorado a continuación de cada una de ellas, me permiten corroborar aquéllas que se recogieron con anterioridad, habiendo incluso despejado todas las dudas que fueron sembradas.-

Entonces: es claro, surge de los testimonios. Poch habría admitido haber sido parte del sistema de represión ilegal que existió en nuestro país durante los años 1976/1983, siendo su misión la de pilotear aviones que a bordo trasladaban a los llamados "subversivos" para, luego de un trayecto mar adentro, eliminarlos físicamente arrojándolos a la profundidad de las aguas.-

Sobre esta cuestión han sido extremadamente claros y descriptivos los testigos presenciales WEERT y BROUWER, quienes más allá de los pronombres que habría utilizado Poch al momento de referirse a los hechos en estudio, tienen la más íntima convicción de que Poch, por el modo -corporal y verbal- en que decía las cosas y defendía el régimen dictatorial, había en persona participado de los vuelos de la muerte. Y a todo ello todavía se suma que CRIS DUIJKER ha corroborado la misma versión.

El resto de los testigos y tal como se expusiera, simplemente se refieren al buen concepto que les merece el imputado, y ponen en duda algunos conceptos esbozados por quienes lo incriminan, pero nada aportan sobre la conversación ocurrida en la Isla de Bali en sí misma, pues no participaron ni activa ni pasivamente de la misma.

Pero quiero significar algo más, pues yendo puntualmente a una de las cuestiones más discutidas, esto es: la utilización del pronombre "yo" o "nosotros" en el preciso momento en que Poch se refiriera a su participación en los vuelos de la muerte, llama la atención que si era un piloto de caza y ataque como él señala, haya utilizado la palabra "nosotros", por cuanto como se sabe los pilotos de caza y ataque van solos en el avión. Con lo cual puede considerarse también que pudo haber utilizado la palabra "nosotros" porque se subió a uno de los aviones que fueron utilizados para llevar a cabo los vuelos de la muerte, siendo parte de una tripulación, bien porque los comandó (como se sostiene fervientemente en esta resolución) o bien porque era un tripulante en el sentido expuesto en las pruebas colectadas.-

Por lo demás, resta señalar que también se han traducido dos notas periodísticas que le hicieron a los testigos WEERT, BROUWER y WIEDENHOFF una de ella publicada en el diario "DE VOLKSKRANT" y otra en "DE TELEGRAAF", ambas el día jueves 13 de enero de 2011:

"TRADUCCIÓN PÚBLICA ----------------------------------------------------------
Jueves 13 de enero de 2011 ------------ DE TELEGRAAF ------------------------
---------------------- T5 ----------------------------------------------------------------------
------- DENUNCIANTES ELOGIAN AL EXCOLEGA POCH, PERO "NO MENTIMOS" ------------------------------------------------------------------------------
LO MEJOR UNA CERVEZA CON JULIO ----------------------------------------
Ámsterdam, jueves ------------------------------------------------------------------------
Tres de los pilotos de Transavia, que prestan testimonio esta semana ante el Juez de Instrucción contra Julio Poch, dicen que el piloto comercial argentino-neerlandés es alguien que infunde respeto, una persona querida, un gentleman [caballero], un buen piloto. A la vez persisten en que Poch – actualmente libre bajo fianza en Buenos Aires – ha hablado en la forma "nosotros" sobre los vuelos de la muerte bajo la junta militar. Tim Weert y Edwin Reijnoudt Brouwer estuvieron presentes en la cena en Bali, cuando a Julio Poch en diciembre de 2003 le preguntaron por su opinión sobre el padre de la princesa Máxima. El tercero, Jeroen Wiedenhoff, voló más tarde con él como copiloto cuando surgió el tema del régimen de Videla. --------------------------------------------------------------------
Por nuestro enviado especial: Charles Sanders ----------------------------------------
En las oficinas de su abogada, la Dra. Liesbeth Zegveld en Ámsterdam, los tres dicen no guardarle rencor a Poch y que todos – en caso que aparte de las conversaciones en Bali y en la cabina de mando del Boeing 737 no apareciesen más pruebas de participación – esperan su pronto regreso a nuestro país. ---------------------------------------------------------------------------------
Edwin Reijnoudt Brouwer lucha contra sus lágrimas cuando dice emocionado: "Lo mejor sería tomarme entonces una cerveza con él. Por supuesto que me parece terrible que Julio ya está desde hace quince meses en la cárcel. Igual que los otros, nunca he querido eso. El 22 de septiembre de 2009 al ser detenido Poch, estábamos convencidos de que existían más pruebas que únicamente esas conversaciones. "O sea, es cierto ..." fue lo primero que pensé. Si todo esto se basase únicamente en las conversaciones de ese entonces, esto sería tanto para Julio, pero también para nosotros, un drama. Duermo mal, me llevo esto a todas partes." -----------------------------------
Lenguaje corporal ------------------------------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer estaba sentado, como lo cuenta, a la mesa con Poch cuando este último en el restaurante Gado Gado en Bali luego de la discusión sobre Jorge Zorreguieta, el padre de la princesa Máxima, contó como la junta militar actuaba en los años de Videla. ------------------------------
"́Ustedes tienen mujeres tan lindas en la Argentina, mientras que los hombres son tan feoś, dije bromeando. Pero cuando la conversación comenzó sobre la guerra, el lenguaje corporal y el tono de Poch cambiaron. Hablaba de ́terroristas izquierdistaś. ́Los tiramos al maŕ, dijo textualmente en inglés". -----------------------------------------------------------------------------------
Tim Weert, también presente en Bali: "Se puso furioso, de repente ya no era el señor que era normalmente. Me pegué un susto tremendo. Primero pensé que no lo había escuchado bien. ́Qué terrible que tuviste que hacer esos vueloś, dije. Pero Julio habló de una manera que me convenció de que estuvo involucrado. Como miembro de la tripulación. ́Era una guerra, debes entenderló, fueron sus palabras. ́Personas murieron a ambos ladoś. Después de lo cual mencionó las muertes a su lado." --------------------------------------------
Weert dice que quiso irse de la mesa, pero que fue retenido por su colega Edwin Reijnoudt Brouwer. "Tuve que recomponerme. ́¿No es inhumano ejecutar a personas de esta manera?, le pregunté a Julio. ́Vamos, estaban drogados, tendríamos que haberlos matado a todos". Estuve conmocionado. Después de mi regreso a los Países Bajos lo he informado a mi persona de confianza, un colega piloto. --------------------------------------------------------------
Abusado ------------------------------------------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer plantea que informó al Jefe de Servicio Aéreo sobre los acontecimientos. "Aproximadamente una semana después de nuestro regreso del Lejano Oriente lo he informado". Weert y Reijnoudt Brouwer han sido interrogados el lunes y el martes por los dos abogados de Julio Poch. Jeroen Wiedenhoff, también piloto de Boeing 737 en Transavia, debe comparecer la semana que viene ante el Juez de Instrucción en La Haya. Wiedenhoff dice que Poch "le cae bien, que lo respeta como piloto, que le parece triste que el hombre ya lleve tanto tiempo preso". ----------------------------------------------------
"Por iniciativa propia nunca hubiera acudido a la Justicia, al revés, la Policía Judicial Nacional se puso en contacto conmigo", cuenta Wiedenhoff. "Entonces he declarado que Julio Poch, durante un vuelo largo – él comandante, yo copiloto – habló de la dictadura argentina. Esto fue en abril de 2005. En mi simpleza hablé primero sobre Pinochet, el líder chileno. Pero Julio me corrigió inmediatamente y dijo que era Videla. Entonces cuando le pregunté por las Madres de la Plaza de Mayo, cambió de actitud, su tono se tornó enconado. ́They should have killed them alĺ [Tendrían que haberlos matado a todos]. ́Tendrían que haberlos matado a todoś. Más tarde el clima se puso ameno de nuevo cuando la conversación cambió de tema." ----------------
Los tres testigos dicen que fue "repugnante" que Poch, en su último vuelo para Transavia, fuera sacado esposado de la cabina de mando. Se sienten abusados por la Justicia en los Países Bajos, España y la Argentina. Pero el trío insiste en que "Poch dijo lo que dijo, no mentimos". Las historias sobre Poch ya daban vueltas por Transavia desde antes de la comida en Bali. Edwin Reijnoudt Brouwer: "Ya en el 1989 se hablaba internamente de esto. Más tarde también se hacían bromas, entre otras, por el personal de cabina. ́ Vuela Poch, no se sienten cerca de la puertá." ------------------------------------------------
El capitán del Boeing continúa: "Para nosotros, como testigos, este asunto también es un drama. Nos mencionaron con nombre y sobrenombre, primero en los diarios argentinos, después también en los Países Bajos. Eso afecta enormemente, tanto personal como comercialmente. Pero no puedo declarar otra cosa que lo que he escuchado decirle a Poch. -------------------------------------
Gesto con la mano -------------------------------------------------------------------------
También hizo un gesto con la mano al explicar como los adversarios del régimen fueron tirados de los aviones. Nosotros los pilotos llamamos a ese movimiento volar inclinado sin hacer una curva. Se usa el timón de dirección, pero se mantiene el rumbo y la velocidad." ---------------------------------------------
Los testigos anti-Poch, tal como los llaman en los pasillos, dicen que se trata de una sola cosa. La verdad. Su abogada, Liesbeth Zegveld: "Si esas conversaciones con los clientes forman la única evidencia, entonces eso nunca puede llevar a una condena." -----------------------------------------------------
Tim Weert: "Hubiera estado sentado en otra mesa entonces, allí en Bali. No tendría que escuchar todo esto ahora, no tendría que haberme presentado entonces como testigo." ---------------------------------------------------
[Texto sobre el margen inferior izquierdo de la foto:] --------------------------------
Pilotos Tim Weerd, Edwin Reijnoudt Brouwer y Jeroen Wiedhoff (de izquierda a derecha) y su abogada Liesbeth Zegveld. ---------------------------------
Foto: Matty van Wijnbergen. -------------------------------------------------------------
[Texto sobre el margen derecho de la foto:] -------------------------------------------
"La broma era: no sentarse cerca de la puerta, vuela Poch" --------------------------
[Texto en el cuadro negro izquierdo:] --------------------------------------------------
"Que ya lleva 15 meses en una celda, nunca lo quisimos". --------------------------
[Texto en el cuadro negro derecho:] ----------------------------------------------------
"Ojalá hubiera estado sentado en otra mesa, esa vez en Bali" -----------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------- "Nunca habló en la forma nosotros" --------------------
Julio Alberto Poch niega que alguna vez haya hablado en la forma nosotros sobre los vuelos de la muerte. Al diario "De Telegraaf" dijo aún la semana pasada, en libertad en Buenos Aires: "No he volado aviones de transporte, no estuve involucrado en tales crímenes. Aborrecía al régimen, me quería ir y me fui." -------------------------------------------------------
Tanto Poch, sus abogados, como la mayoría de los doce testigos que serán interrogados hasta el 21 de enero en La Haya, critican el papel del gobierno neerlandés. Puesto que dejó que Poch, tal como lo dicen, cayera en la trampa española-argentina en el aeropuerto de Valencia, por haber informado las horas y destinos de vuelo al Juez de Instrucción en Buenos Aires. -----------------
El Fiscal Guus Schram ha declarado el lunes en el noticiero "NOS Journaal" que de los libros de vuelo de Poch secuestrados "se desprende que también ha volado aviones de hélice durante la dictadura. Con lo cual sugiere que Julio Poch habría mentido y que posiblemente sí estuvo involucrado en los vuelos de la muerte, puesto que estos fueron ejecutados con aviones cuatrimotores de hélice Electra."------------------------
Penosamente para Schram y su colega Ward Ferdinandusse de la Fiscalía Nacional en Rótterdam – quienes al principio trabajaron en "el asunto Poch" hasta que los españoles y los argentinos se hicieron cargo después de su trabajo preliminar – los investigadores en Buenos Aires han concluido entretanto que en los libros de vuelo de Julio Poch no hay ningún dato incriminatorio. "También los aviadores militares de aviones a reacción se entrenan primero con pequeños aviones de hélice y vuelan con estos a veces de base a base. Algo completamente distinto que los grandes Electra." -----------
Los abogados de Poch dicen que los dichos de Guus Schram son "sumamente extraños", puesto que la Justicia Neerlandesa dice no ocuparse más de la causa y de la investigación desde la detención de Poch el 22 de septiembre de 2009. Esto sí se parece muchísimo a ejercer influencia sobre testigos. -------------------------------------------------------------------------------------
[Texto debajo de la foto izquierda:] -----------------------------------------------------
• Julio Poch: "No en la forma nosotros". -----------------------------------------------
[Texto debajo de la foto derecha:] ------------------------------------------------------
• El Fiscal Guus Schram. -----------------------------------------------------------------
[Texto en negrilla en el centro del artículo:] ------------------------------------------
---------La excesivamente activa justicia neerlandesa parece influir sobre testigos".-

"TRADUCCIÓN PÚBLICA ----------------------------------------------------------
16---------------------------------------- DE VOLKSKRANT -----------------------
------------------------ 17 ---------------------------------------------------------------------
----------------------------------- JUEVES 13 DE ENERO DE 2011 -------------------
"Dijo: ¿Te acuerdas de Fulanito y Menganito? We threw them in the sea" [Los arrojamos al mar] -------------------------------------------------------------
[Al lado de la foto en la página 16:] -----------------------------------------------------
Julio era un tipo muy amable y un excelente colega -----------------------------------
Tim Weert, excolega de Julio Poch y testigo. ------------------------------------------
[Al lado de la foto en la página 17:] -----------------------------------------------------
Con su arresto en el 2009 empezó para nosotros el infierno. ------------------------
Edwin Reijnoudt Brouwer, excolega de Julio Poch y testigo. -----------------------
[Debajo de las dos fotos:]-----------------------------------------------------------------
Los pilotos de Transavia Tim Weert y Edwin Reijnoudt Brouwer declararon esta semana en la causa-Julio Poch. Como las confesiones durante una cena en Bali pusieron sus vidas patas arriba. -------------------------------------------------
------------------------------------------- Por Frank van Zijl ----------------------------
------------------------------------- Fotos Joost van den Broek -------------------------
Edwin Reijnoudt Brouwer reproduce como su colega Julio Poch, durante la cena de pilotos en 2003 en Bali, reaccionó ante la pregunta como hacían exactamente un vuelo de la muerte sobre el océano, en el cual adversarios del dictador argentino Videla fueron echados del avión. ----------------------------------
Extiende el brazo, gira la muñeca noventa grados, hace con la mano un movimiento para la derecha y la deja ladear con indiferencia. Brouwer: "Al hacerlo no dijo nada, solamente me miró fijamente. Como piloto, uno en ese momento sabe suficiente." ----------------------------------------------------------------
Edwin Reijnoudt Brouwer (51), más de un cuarto de siglo comandante del B737 de Transavia, está abrumado por las emociones ante el sufrimiento causado por Julio Poch. Ni siquiera sabe si es así. Ocho años atrás no podía diferenciar a Videla de Pinochet. Así que no, eso no es el punto. Pero entretanto él mismo lo está sufriendo y mucho. ---------------------------------------
En la noche, camino al baño ya se arrepiente de haber dejado la cama, porque una vez levantado se despabila y no puede reconciliar más el sueño. Los pensamientos le dan vueltas. Como padre de dos adolescentes realmente no le hace falta ir con ellos al cine. Cualquier escena, una prisión, un avión, sus pensamientos están en otra cosa, en Julio Poch. Durante las vacaciones es lo mismo. ------------------------------------------------------------------------------------
A Tim Weert (45), también comandante y asimismo alto en la escala de antigüedad de Transavia, lo agarra su hijita cuando tiene un momento débil. "Estoy orgullosa de vos". Sí, duermo mal. "Me despierto y me enojo conmigo mismo, por pensar otra vez en eso". -----------------------------------------------------
La cena de los pilotos de diciembre de 2003 ha afectado profundamente las vidas de las familias Reijnoudt Brouwer y Weert. Pero su historia empieza antes – mucho antes del 2003. ------------------------------------------------------------
1989 ----------------------------------------------------------------------------------------
Weert: "A los 21 años ingresé directamente de la escuela de aviación en Transavia como copiloto. A finales de los años ochenta la empresa crecía increíblemente rápido. En el 1988 contrataron a pilotos a través de una agencia y Julio fue uno de ellos. Así que ya lo conozco desde hace mucho tiempo." --------------------------------------------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "Ha volado conmigo como copiloto. A veces eran vuelos largos" -------------------------------------------------------------------------------
Weert: "Julio tenía mucha experiencia. En tiempo récord ascendió a comandante." --------------------------------------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "Ahora tenemos 514 pilotos. Pero al principio eran menos de 100. Todo el mundo se conocía. Su pasado rápidamente daba vueltas en el cuerpo de pilotos." ----------------------------------------------------------
Weert: "Había hear say [rumores] sobre su papel tenebroso en tiempos de la dictadura argentina." -----------------------------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "En el 1989 estuve en una fiesta de un colega, Julio también estuvo. De repente se generó un tumulto. Había una discusión sobre la Argentina y, no sobre las pampas. Un piloto enojado se puso el abrigo y se fue. Anteriormente, a él y Julio, los habían puesto aparte en un dormitorio para que hablaran. Cada tanto tiraban una bolsa de papas fritas adentro. Después ese piloto se marchó consternado. Eso quedó flotando en el aire. Pero uno también piensa: no lo he escuchado por mí mismo, no me incumbe." ---
Weert: "No lo quieres saber. Julio era un tipo muy amable y un excelente colega." --------------------------------------------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: Después aparecieron las bromas en la empresa. Comisarios de abordo que antes de volar gritan: "Volamos con Julio. A no sentarse demasiado cerca de la puerta." -------------------------------------------------
2003 ----------------------------------------------------------------------------------------
Weert: "Mira, esta foto: aquí está sentada la señora Poch, aquí el señor Poch, justo en frente de él están sentados un tercer colega, Edwin y yo." -----------------
Reijnoudt Brouwer: "Había tres mesas largas. La distribución de las mesas fue al azar." ---------------------------------------------------------------------------------
Weert: "Hablamos de mujeres lindas, se habló de Máxima. Edwin dijo que entendía a Willem Alexander. Entonces alguien hizo el comentario: "Sí, pero lástima ese suegro, ¿no?". ----------------------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "Fui yo." ----------------------------------------------------------
Weert: "Y entonces Julio cambió. Cambió ...". ---------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "Porque hice comentarios sobre papá Zorreguieta. Dije: No puede ser que uno no sepa que miles de personas son asesinadas cuando sos uno de los jefes de un país." ---------------------------------------------------------
Weert: "Ya no reconocía a Julio. Se puso muy fanático: Zorreguieta, he knew nothing! [Zorreguieta, él no sabía nada], Pensé: che, qué es esto. Comportate." -------------------------------------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "Se enojó cada vez más: Zorreguieta, he knew nothing!" [Zorreguieta, él no sabía nada]. ----------------------------------------------
Weert: "Sentí como si me dieron una paliza en la cara. A veces suele pasar que alguien de tu entorno se cae del pedestal. Eso causa un tipo de efecto como "O, no": esto no puede ser cierto. Gritó: "You should understand there was a war going on! People died on both sides, that is normal during a war!" [Deberías comprender que había una guerra en marcha. Murió gente de ambos lados, esto es normal en una guerra] [Deberíais comprender que había una guerra en marcha. Murió gente de ambos lados, esto es normal en una guerra] (No se puede determinar a qué hace referencia you en el contexto, por lo tanto se consignan las dos traducciones posibles del idioma español peninsular). Se dirigió a mí: nene, vos que sabes, "you were not even born" [vos ni siquiera habías nacido]. Después siguió hablando con su mujer en español. Mencionaron nombres..." ----------------------------------------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "¿Te acuerdas de Fulanito y Menganito? They were left wing terrorists!" [Eran terroristas de izquierda] Para él todos fueron left wing terrorists [terroristas de izquierda]. Dijo: "We threw them in the sea" [Los tirábamos al mar]. --------------------------------------------------------------------------
Weert: "Dije: en mi opinión esa es una "very inhumane way to kill people" [forma muy inhumana de matar gente]. -------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "Y Julio contestó: "Oh well, come on! They were drugged, you know." [Bueno, ¡Dale! Estaban drogados, tú sabes] ------------------
Weert: "Pensé: esto solamente lo puedes haber hecho si te forzaron a hacerlo. Me pareció horrible para él, sentí compasión: "How terrible for you!" [¡Qué terrible para tí!] Es un pedazo de película en mi cabeza. Aún lo recuerdo muy bien. Tuve que recomponerme y me pasé un rato mirando mi plato." ----------------------------------------------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "Entonces le preguntaron cómo se hacía un vuelo así en la práctica". Hizo ese movimiento con la mano: ¡tak!" [N.d.l.T: un sonido del cual no se puede averiguar el sentido]. --------------------------------------------------
Weert: "Le pregunté cómo pudo cooperar en la ejecución de su propia gente, sabiendo que no han tenido ninguna forma de proceso. Se puso cada vez más apasionado: "They were terrorists! They didńt deserve better!" [¡Eran terroristas! No se merecían nada mejor] Dije: "¿Si ejecutas a alguien, se devuelve después el cuerpo a la familia o no?" Aún hay madres caminando en la Plaza de Mayo." -------------------------------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "Those so called madres! They should have known better! They should not leave their children in the streets. We should have killed them all!". [¡Estas que se hacen llamar madres! ¡Deberían haberlos conocido mejor! No deberían dejar a sus chicos en las calles. Deberíamos haberlos matado a todos] -----------------------------------------------------------------
Weert: "Entonces me enojé mucho y me puse tan triste que me quise ir de la mesa. Me levanté, pero Edwin me empujó de nuevo en la silla." --------------------
Reijnoudt Brouwer: "Lo miré y dije: "Tim, they were drugged you know, no problem!" [Tim, estaban drogados, tú sabes, no hay problema] Algo así como dejalo, esto no tiene ningún sentido. Qué asco, pensé, esto va por mal camino. Después cambiamos de tema."------------------------------------------------------------
"Esto es, esto termina aquí. Cuando regresé de Bali lo he comunicado inmediatamente a mi jefe, el Jefe de Servicio Aéreo." --------------------------------
Weert: "Primero tuve una licencia por destino y a continuación mis vacaciones. En algún momento, a mediados de enero de 2004, empecé a volar otra vez. Finalmente fui a ver a la persona de confianza de Transavia y he contado mi historia. Me la tenía que sacar de encima. Después de esa experiencia en Bali me pasé noches despierto. Tuve una pesadilla sobre eso. A mí me arrojaron del avión...". ---------------------------------------------------------
"Si es cierto o no que Julio estuvo involucrado en esos vuelos: me pareció que eso lo debían que investigar a un nivel más alto. Pensé: recibiré una convocatoria alguna vez, por ahora está, he cumplido con mi obligación moral." ---------------------------------------------------------------------------------------
b>Reijnoudt Brouwer: "Entre nosotros no se habló mucho más de esto. Como mucho, alguna vez un comentario cínico cuando nos encontrábamos: "they were drugged you know." [estaban drogados, tú sabes] Humor negro, nada más. ------------------------------------------------------------------------------------------
2006 ---------------------------------------------------------------------------------------
Weert: "En marzo del 2006 recibí una llamada telefónica de un colega. Preguntó si aún quería presentar una denuncia. Pero no me interesaba para nada, lo había informado a la persona de confianza y por lo demás no quería saber más nada." ---------------------------------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "Esa llamada telefónica me la debes a mí. Estaba con un colega, un exaviador naval, ante la pared con fotos antes de hacer un vuelo. Preguntó ¿quién es ese hombre. Dije: ese es Julio P, después te cuento más sobre él. Así sucedió. Opinaba que se debía denunciar nuevamente, porque por lo visto no se investigaba en serio. Y las historias sobre Poch seguían dando vueltas." -------------------------------------------------------------------
Weert: "Finalmente hizo la denuncia ante la Corte Penal Internacional. Le puse toda la historia por escrito y se la hice leer a Edwin y al otro testigo: ¿esto es correcto? Porque tenía que ser cierto de la a hasta la z. Estaban contentos por lo que hice." ---------------------------------------------------------------
2008 -----------------------------------------------------------------------------------------
Weert: "En diciembre de 2008 me llamó la Policía Judicial Nacional. Me dijeron que había un exhorto de la Argentina y que seríamos interrogados. Nuestras declaraciones serían utilizadas como prueba suplementaria." -------------
A regañadientes fui a ese interrogatorio. Había alguien de la Policía Judicial Nacional, un fiscal, un empleado de la embajada y el juez de instrucción argentino Sergio Torres. No puedo decir nada sobre el contenido de la conversación, lo prometí. A la vez he exigido anonimato. Ni 24 horas después del arresto de Julio en España en el 2009 ese acuerdo fue pisoteado por Torres." --------------------------------------------------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "el 22 de septiembre de 2009, allí empieza para nosotros el infierno." -----------------------------------------------------------------------
Weert: "No sabía nada de su arresto. Esa noche me acosté temprano, porque el 23 tenía un vuelo temprano. A la mañana, a las 04.00 horas, salí del túnel "Wijkertunnel" y escuché por el noticiero de la radio "Radio 1-Journaal" que un comandante argentino de Transavia había sido detenido en Valencia por posible participación en los vuelos de la muerte. Pensé: Mira. Así que era cierto. Llegué desconcertado a mi trabajo. La crewroom [sala de tripulantes] estaba completa. No se hablaba de otra cosa."------------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "Uno piensa: hay una pila de pruebas, es evidente." --------
Weert: "Ese día volé a Rodas, después seguí a Eindhoven. En el hotel de la tripulación conecté mi teléfono. En menos de treinta segundos llamó el noticiero "NOS journaal". Nuestros nombres y fechas de nacimiento fueran mencionados en todos los medios latinoamericanos. Recibí mensajes de texto: "Fascista, traidor, ¿cómo puedes hacer esto?". Nos dijeron de todo." ---------------
Reijnoudt Brouwer: "En el foro de pilotos en Internet decía que habíamos puesto a Julio en la picota. El diario "De Telegraaf" inició una campaña difamatoria. Qué usábamos chimentos y rumores. Y todo lo que uno objeta en contra de esos disparates, es otra página más en ese diario." -------------------------
Weert: "La vida de uno cambia por completo." ---------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "Desde ese arresto estoy completamente estresado. En casa se habla solamente de esto. Entonces aparecen otra vez esos titulares bien grandes en el diario "De Telegraaf" y uno tiene que ir a su trabajo. No se puede. Una vez ya me he tomado tres semanas. Porque te levantas y te acuestas con esto. Me gustaría dormir alguna vez una noche. Pero no lo logro, ya desde hace quince meses." ------------------------------------------------------------
Weert: "Es duro. Tengo tres hijos adolescentes de 11, 13 y 15. Mi mujer me apoya absolutamente. Ya en el 2006 me dijo: no puedes hacer otra cosa, el camino correcto no es siempre el más fácil. Pero tiene un efecto enorme sobre tu vida, te devora. En noviembre del año pasado, cuando otra vez nos acusaron de todo tipo de mentiras en el diario, pensé: debo protegerme a mí mismo. Avisé que estaba enfermo, no trabajé por seis semanas." -------------------
Reijnoudt Brouwer: "Julio nos ve a nosotros como los malhechores. Pero nosotros no lo hemos inculpado, tampoco no lo hemos arrestado ni tirado quince meses en una celda. Eso es cosa de la justicia. Nosotros solamente fuimos testigos de una cena. Hemos repetido sus palabras. Entretanto nos ponen en una posición donde no queremos ni deberíamos estar."-------------------
Weert: "No nos arrepentimos de nada. Es lamentable que esto ocurra. El precio que pagamos por cumplir con nuestro deber cívico es demasiado alto. Mucho más alto de lo que podría haber soñado. Si lo hubiera sabido de antemano, me hubiera sentado en otra mesa." -----------------------------------------
Reijnoudt Brouwer: "Yo también." ----------------------------------------------------
[En el margen izquierdo del artículo:] --------------------------------------------------
ANTECEDENTES ------------------------------------------------------------------------
El 22 de septiembre de 2009 Julio Poch es arrestado, por indicación de la justicia neerlandesa, en el aeropuerto de Valencia en el momento en que arriba después de su último vuelo como comandante de Transavia. Poch, desde el 1988 empleado de Transavia, es inculpado de participación en los vuelos de la muerte durante la dictadura argentina (1976-1983). -------------------
Ese mismo año el gobierno español avala la extradición a la Argentina. Poch lo desmiente tenazmente. Dice que durante la cena de los pilotos en Bali en el 2003 lo han entendido "mal". Colegas, entre ellos, Edwin Reijnoudt Brouwer y Tim Weert, son testigos de los dichos fuertes de Poch. Esa noche estaban sentados en frente de él. -------------------------------------------------------------------
En el 2005 un colega, después de conversaciones con testigos, hace personalmente la denuncia ante la Corte Penal Internacional. Reijnoudt Brouwer y algunos otros son interrogados por la Policía Judicial Nacional y por el Juez de Instrucción Sergio Torres. ------------------------------------------------
El diario "De Telegraaf" juega un papel importante este último año. El diario viaja, entre otras cosas, a la Argentina y es el portavoz de Poch. Los testigos Weert y Reijnoudt Brouwer son tildados en Internet por fascistas, traidores y entregadores de colegas. -------------------------------------------------------------------
Liesbeth Zegveld, la abogada de Reijnoudt Brouwer y Weert: "Formalmente un ciudadano neerlandés tiene la obligación de hacer una denuncia cuando se entera de crímenes de guerra tales como los cometidos durante el régimen de Videla. Los testigos no emiten un juicio sobre su culpabilidad o inocencia." ------ La investigación contra Poch se encuentra en manos de la justicia argentina. Zegveld no conoce el expediente. Si la declaración de sus clientes es la parte más importante de la denuncia entonces la probabilidad de que Poch sea condenado es nula. Si es condenado por los vuelos de la muerte, desaparecerá por el resto de su vida tras las rejas. ------------------------------------------------------
Julio Poch estuvo quince meses, de los cuales una parte importante en la Argentina, detenido. A fines de diciembre de 2010 quedó en libertad bajo fianza". ---------------------------------------------------------------------------------------

Como se ve, de ellas surge la misma información (con menos detalles por cierto) que Brouwer y Weert expresaron en sus respectivos testimonios. Sin embargo quiero destacar una frase brindada por el testigo Brouwer cuando se refirió al gesto que observó hacer a Poch hacer en esa cena para explicar cómo se deshacían de los cuerpos de las víctimas de terrorismo de Estado, por cuanto dicho gesto generó gran cantidad de disputas e interpretaciones entre los testigos que declararon recientemenet en Holanda, quienes señalaron que resultaba poco creíble que Poch hubiera realizado tal gesto, pues éste no se condecía con la maniobra que un piloto debiera hacer a esos fines (lanzar carga del avión). Es que lo que el testigo en este reportaje afirma logra echar por tierra dichas elucubraciones, veamos: "También hizo un gesto con la mano al explicar como los adversarios del régimen fueron tirados de los aviones. Nosotros los pilotos llamamos a ese movimiento volar inclinado sin hacer una curva. Se usa el timón de dirección, pero se mantiene el rumbo y la velocidad."

Y para cerrar el tema de los testigos, algo fundamental a destacar es que ninguno de ellos es de nacionalidad argentina, lo que los coloca, en principio, al margen de la conciencia local sobre este tema; esto es: no se encontrarían, en principio, embuidos por los sucesos históricos ocurridos en el período dictatorial -1976/1983-. En efecto, los testigos son totalmente ajenos a la investigación en curso y -en consecuencia- no poseen ningún interés en que se resuelva en uno u otro sentido. Y esto de modo alguno puede pasarse por alto.

De modo que, los testimonios señalados no pueden sino valorarse de manera cargosa en cuanto a la posible participación de Julio Poch en los sucesos objeto de estudio.

Ahora bien, expuesto ello y siguiendo con el análisis del descargo brindado por Poch, debo decir que en relación a que según él no se trataba de una fiesta de "despedida" -tal como lo señaló Weert en su testimonio- sino que era de bienvenida al equipo que permanecería en Bali, lo cierto es que parece por lo menos sugestivo que una fiesta de bienvenida se celebre por lo menos quince días después de la llegada de los pilotos a la ciudad en la que permanecerían por varios meses, cuando, en realidad, y por tratarse de un contrato que para su organización debió invertirse mucho tiempo y dinero, la fecha de arribo debió haber estado prevista con la suficiente antelación, por lo que organizar una comida de bienvenida en un restaurante abierto al público revelaría una improvisación más acorde a una imprevista partida de algunos de los colegas, que a un recibimiento de personal formalmente contratado en el marco de un acuerdo comercial de servicios.-

Con respecto a que uno de los motivos por los cuales el testigo Weert declaró en contra suyo, estaba emparentado en razones de odio por cuestiones de competencia laboral o celos profesionales, envidia, cuestiones personales, resentimiento etc, nótese que Weert enterado de que ésta era la versión que hacía circular Poch en "Transavia" por intermedio de mails que enviaba por medio de terceros, encontrándose privado de su libertad, se ocupó de aclarar en el e mail enviado a la Policía Neerlandesa que luego valoraremos "in extenso", diciendo que "El ascenso de Julio, por supuesto, nunca puso trabas en el camino para mi propio ascenso. Menos que por esto le haya reprochado algo a Julio alguna vez. Eso es un disparate. Tal como está redactado aquí, Julio lo interpreta como un argumento para perjudicar mi credibilidad. Porque, aunque tal vez no sea relevante para la causa en sí, Julio sí hace una referencia a esto en su carta a Fred. Escribe a Fred que estoy perturbado porque creo que me ascendieron 4 años más tarde porque a él ya lo ascendieron después de 18 meses. Por lo cual llega a la conclusión que siempre estuve muy celoso de él (…) Además habla de mi regreso anticipado a casa y lo utiliza nuevamente como argumento para confirmar mis supuestos celos. En ese entonces Fred era, como jefe de misión interino, el mensajero de la noticia para con nosotros. El sabe que no estuve enojado ni con él ni con Julio, pero me extrañó que nuestro jefe de servicio aéreo hubiera tomado tal decisión. El mismo estuvo involucrado, en aquél momento Fred me dio el número del celular privado de nuestro jefe de servicio aéreo, y por suerte, me conoce lo suficientemente bien para saber que este relato de Julio es un disparate, pero Julio sí lo utiliza en su defensa, como argumento para dañar mi credibilidad" y que "Sí tengo la impresión que Julio basa su defensa ahora en desacreditar nuestra credibilidad, tanto hacia los colegas individualmente como hacia los medios de comunicación" (el subrayado me corresponde). De modo que su versión de los hechos pierde razón de ser. Pero si aún así, quiere pensarse que lo dicho por Weert encuentra asidero en razones de odio, celos profesionales, etc para con Poch, no creo que esas circunstancias sean lo suficientemente graves como para inventar tremenda acusación, con implicancias de trascendente magnitud, máxime si se tiene en cuenta que prestó declaraciones bajo juramento de decir verdad.

En otro orden de cosas y respecto de si la conversación fue una verdadera discusión o un mero intercambio de opiniones o ideas, considero que es fundamental no perder de vista la diferencia cultural que nos separa de personas nacidas y educadas en Holanda. Y eso mismo señaló Julio Alberto Poch en su declaración al puntualizar, por ejemplo, que los argentinos acostumbramos a gesticular mucho con las manos cuando hablamos, lo cual sorprende en gran medida a los holandeses. Entiendo que, del mismo modo, debe evaluarse el aspecto relacionado con los términos "enojo" o "discusión", pues si bien nuestra sociedad está acostumbrada a que los enojos y discusiones puedan estar acompañadas de gritos, insultos, exhibición de puños, amenazas, y exaltaciones propias de un momento de acaloramiento, no necesariamente esos mismos efectos deben reflejarse ante intercambio de opiniones con gente de diferentes culturas. Lo cual no implica que el enojo haya existido realmente. La irritación o el disgusto generado por un intercambio de opiniones, no debería estar siempre acompañado de acciones "esperadas" por uno de los interlocutores para ser juzgada como tal, puesto que no todos reaccionamos del mismo modo ante el mismo estímulo.-

Con lo cual, argumentar que la pretendida "discusión" no existió porque nadie se enojó (ergo: se levantó de la mesa ofendido, o gritó, o amenazó o insultó, o golpeó la mesa) no es suficiente como para rebatir la acusación de los testigos que calificaron dicha situación como una "discusión". El diccionario de la Real Academia Española indica que discusión: significa -en una acepción- dicho de dos o más personas: Examinar atenta y particularmente una materia. En una segunda acepción 2. Contender y alegar razones contra el parecer de alguien. Este intercambio, tal como lo ha reconocido Julio Alberto Poch en su indagatoria, ha ocurrido aunque otorgándole una importancia distinta de la que le otorgaron sus interlocutores. Por tal motivo, señalar que esa cena transcurrió pacíficamente y sin problemas, no neutraliza el impacto y la apreciación de la realidad relatada por los testigos -bajo juramento- ante el Tribunal.-

A su vez es importante destacar que la forma en que el Tribunal tomó conocimiento de la participación de Poch en los hechos investigados no es algo novedoso, pues ya nos hemos enfrentado a situaciones similares. Así, a lo largo de la presente investigación, hubo casos en donde se descubrió la identidad de un ex integrante del Grupo de Tareas 3.3., y en otros su lugar de residencia, debido, justamente a las declaraciones prestadas por personas que conocieron sus actividades pasadas por conversaciones en reuniones sociales.

A modo de ejemplo, podemos mencionar el caso de Juan Lorenzo Barrionuevo (apodado "Jeringa"), el de Emir Sisul Hess y el de Orlando González (apodado "Hormiga"). En todos ellos, la intervención de cada uno de esos procesados en las actividades del Grupo de Tareas 3.3 fue revelada en primer término por ellos mismos de manera privada a determinadas personas, en reuniones sociales o laborales, y posteriormente, éstas personas lo denunciaron a la justicia. Al mismo tiempo, en casi todos los casos, los imputados, al conocer los motivos de sus respectivas detenciones, las imputaciones existentes en su contra y los indicios que llevaron a disponer sus detenciones, argumentaron motivos de odio, rencor, celos, unidos a una férrea negativa en su participación en los hechos.-

Y similares manifestaciones para tachar a esas declaraciones de mendaces efectuó Julio Alberto Poch en oportunidad en que brindó su descargo.

En suma, la defensa de Poch intentó de manera profesional y denodada poner en crisis los testimonios que sustentan la imputación en contra de su asistido, pero entiendo que las pruebas colectadas incriminan al nombrado con los alcances de esta etapa.

Probablemente, el reconocimiento efectuado por Julio Alberto Poch, ante personas que no pertenecieron a las fuerzas armadas nacionales ni que, como -se dijera- conocían el contexto socio político de la época, ha tenido un impacto inesperado y tal vez imprevisto. Quizás, efectuado el mismo comentario en otro contexto socio cultural, no hubiera tenido las repercusiones como las que tuvo en este caso. Esa repercusión se evidencia en las declaraciones de aquellos que escucharon del propio imputado, un reconocimiento y hasta una justificación en los métodos, que no pudieron silenciar.-

Las versiones ofrecidas por los testigos que precedentemente fueron valoradas, encuentran asidero en los siguientes elementos probatorios:

Se cuenta en autos con el legajo personal, el de conceptos y la foja de servicios de la Armada Argentina correspondientes al imputado, de los cuales surge que se desempeñó en esa fuerza armada como aviador naval desde marzo de 1969 hasta diciembre de 1980, fecha en la que le fuera otorgada la baja, a su expreso pedido, produciéndose su retiro.

También obran reservadas en Secretaría sus libretas de registro de vuelos para aviadores, las que fueron secuestradas por las autoridades policiales de los Países Bajos en el domicilio de Poch. De una lectura de las mismas, se desprenden los siguientes datos:

De la primer libreta de vuelos, que de marzo a junio de 1973 comenzó a volar las aeronaves T-28 y 18 siendo su puesto a bordo "dual" (vid fs. 8/11). Luego, durante el mes de julio y hasta mediados de agosto de 1973 fue tripulante de las mismas aeronaves, alternando entre "piloto" y "dual" (fs. 12/3). En la segunda quincena del mes de agosto, fue "copiloto" de la aeronave B-80 (fs. 14). Entre septiembre y noviembre de 1973 continuó alternando entre "piloto" y "dual" de las T-28 y 18. Luego aparecen en el mismo mes un vuelo en el B-80 como "dual" (ver fs. 15/20). En diciembre de 1973 se consignó un vuelo en el B-80 como "tripulante" y luego en el avión 18 y en el 06 como "piloto" y "dual" (vid fs. 21). En el mes de enero y febrero de 1974 continuó haciendo vuelos en el 18 como "piloto", "copiloto" y "dual" (ver fs. 22/3). En los meses de marzo y abril del mismo año, además de pilotear el T-28 en los tres puestos a bordo indicados, fue "copiloto" y "tripulante" del DHC-6 (ver fs. 24/6). En mayo de 1974 continúa en el T.28 pero ya como "piloto" y "copiloto" y hace un vuelo como "copiloto" en el B- 80 (fs. 27/8). En junio tiene otro vuelo como "copiloto" del B-80 y dos como "piloto" del T-28 (ver fs. 29). En julio de 1974 registra tres vuelos como "copiloto" del B-80, uno como "tripulante" de esta aeronave y sigue como "piloto" en dos vuelos del T.28 (ver fs. 30). En agosto de 1974 aparecen consignados quince vuelos como "copiloto" y "dual" del B-80, cinco en DHC-6 (uno como "tripulante" y cuatro como "copiloto") y nueve como "piloto" del T-28 y uno como "copiloto" (fs. 31/2). En septiembre de 1974 continuó tripulando aviones T-28, DHC-6 y B-80 (vid fs. 33/4). Durante los meses de octubre, noviembre y diciembre del mismo año piloteó aviones T- 28 y en cinco oportunidades el B-80 como "copiloto" y el DHC-6 en una sola como "copiloto" (cf. Fs. 35/8).

Arrancó el año 1975. En enero continuó volando el T-28 como "piloto" e hizo un vuelo en el B-80 como "copiloto" (ver fs. 39). En febrero, hizo dos viajes como "tripulante" del U16, dos en el T-28 como "piloto", uno en el B-80 como copiloto y cuatro en el C-45, dos de ellos como "copiloto" y otros dos como "tripulante" (cf. fs. 40). En marzo continuó tripulando la U16, tres veces como "tripulante", una como "dual" y otra como "copiloto" (vid fs. 41). En abril, registra cinco vuelos como "tripulante" del U16, dos como "dual" y uno como "copiloto", en tanto continuó con el T-28 como "piloto" y "copiloto" (ver fs. 42). En mayo realizó 18 vuelos en el U16, once como "tripulante", cinco como "copiloto", uno como "piloto" y otro como "dual" (ver fs. 43/44). En junio realizó vuelos en el U-16: dos como "tripulante", cuatro como "copiloto" y uno como "dual" (vid fs. 45). En julio efectuó quince vuelos en el U-16, uno como "piloto", tres como "dual", cinco como "tripulante"; y siete como "copiloto" y uno en MC-32 como "copiloto" (ver fs. 46). En agosto realizó catorce vuelos en el U-16: tres como "dual"; cinco como "copiloto" y seis como "tripulante"; y uno como "piloto" del T-28 (vid fs. 47). En septiembre registra dieciocho vuelos en el U-16 de los cuales siete fueron como "copiloto"; tres como "dual"; ocho como "tripulante"; uno en el MC-32 como "tripulante" y uno a bordo del T-28 como "piloto" (vid fs. 48/9). En el mes de octubre registró dieciséis vuelos en el U-16: once como "copiloto"; tres como "dual"; dos como "tripulante" y uno en el T-28 como "piloto" (cf. Fs. 50/1). Durante el mes de noviembre tripuló diecinueve vuelos a bordo del U-16, quince en calidad de "copiloto", uno como "dual", y tres como "tripulante", en tanto uno como "piloto" del T-28 (vid fs. 52/3). En diciembre hay registrados doce vuelos en el U-16 ocho como "copiloto"; dos como "tripulante"; y uno como "navegante" en tanto también fue piloto de un vuelo a bordo del T-28 (cf. Fs. 54). Entró el año 1976. En enero registra dos vuelos en el U-16: uno como "copiloto", otro como "piloto" y uno en el T-28 como "piloto" (vid fs. 55); en febrero siete vuelos en el U-16, seis como "copiloto" y uno como "tripulante" y nueve a bordo del MC-32: dos como "copiloto"; cinco en "dual" y dos como "piloto" (ver fs. 56/7). En marzo, abril y mayo registra vuelos en el MC-32 alternando entre "piloto", "dual" y "copiloto" y realiza un vuelvo como "tripulante" en el U16 (ver fs. 58/62). Durante los meses de junio, julio, agosto, septiembre y octubre tripuló el MC- 32 la mayoría de las veces como "piloto" y pocas como "dual" (ver fs. 63/70). A su vez en octubre fue "tripulante" en cuatro oportunidades de la U-16 (fs. 70). En el mes de noviembre y diciembre tripuló el MC-32 la mayoría de las veces como "piloto", seis como "copiloto" y tres como "dual" (vid fs. 71/3). En enero y febrero de 1977 piloteó el MC-32 (cf. Fs. 75/6). Durante los meses de marzo, abril y mayo no voló. Desde junio a octubre realizó vuelos con el avión TA-4J, alternando entre "piloto", "copiloto" y "dual" (vid fs. 77/84). En diciembre de 1977 comenzó a pilotear el A-4-Q, lo que continuó haciendo durante los meses de enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio de 1978 (vid fs. 84/92).

De la libreta de vuelos sindicada con el número dos: Surge que durante meses de julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre de 1978, todo el año de 1979, y enero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, y noviembre de 1980 fue también piloto del A-4-Q (ver fs. 8/41).-

Ahora bien, de lo expuesto se advierte con claridad que si bien se habría especializado en "caza y ataque" -pues así surge de la cantidad de vuelos que efectuó en las aeronaves: T-28, 18, A4Q SKYHAWK; MC-32 AERMACCHI; TA4-J (todas ellas de caza y ataque), como así también de sus legajos-, lo cierto es que no fueron ésas las únicas aeronaves de las que formó parte de la "tripulación" en toda su carrera naval (Con relación a la significación del término "tripulación" volveremos específicamente más adelante).-

Pues también formó parte de ésta en calidad de "copiloto" del avión C-45 (Beechcraft C-45 H), "copiloto" del B-80 (Beechcraft 65 B-80 Queen Air) y "piloto" y "copiloto" del U-16 (Grumman HU-16B "Albatros").

Y ello no solo encuentra asidero en la información que surge de las libretas de vuelo sino también en el informe aportado por la Armada Argentina de fecha 5 de noviembre de 2010 (ver nota nº 289/10 "C") que frente al requerimiento concreto de si Julio Alberto Poch había sido tripulante de alguna aeronave de carga que pudiera arrojar carga durante el vuelo, detallándose aquéllas que figuran en el informe de la causa 3227 a fs. 3025/6 informaron que "Entre el 21/01/75 y el 30/02/76, el Teniente de Fragata (R.E.) Julio Alberto Poch prestó servicios como Jefe de la División Personal de la Escuadrilla Aeronaval de Búsqueda y Rescate, en la cual se encontraban asignadas las aeronaves GRUMMAN G-64 "ALBATROS", aeronave qué, como veremos, está consignada en el informe obrante en la causa 3227 como aquéllas con capacidad para transportar carga y arrojarla.-

Y lo importante del caso es:

En primer lugar, la fundamental circunstancia de que ninguna de esas aeronaves es de "caza y ataque"; como veremos seguidamente, son todas de "transporte"; pero sobre ésta especificación volveremos más adelante.

Ahora bien, la pregunta obligada es ¿de qué manera pudo formar parte de la tripulación de una aeronave de transporte, si conforme los dichos del propio imputado, se capacitó solamente para las de caza y ataque?

La respuesta la encontramos en la segunda cuestión a destacar: Y es que conforme las declaraciones testimoniales del Capitán De Fragata Pablo Alberto Pérez, al preguntársele específicamente por la aeronave C-45 y la capacidad de Poch para pilotearla, aclaró qué "para ser tripulante ("piloto" y "copiloto") de una aeronave, debería haber cumplido con un plan de adiestramiento y haber cumplido un curso de capacitación teórico práctico que lo habilita a volar el modelo de aeronave en cuestión; esto es ninguna persona que no haya hecho estos cursos, está en capacidad de volar o pilotear ese o cualquier avión" (ver declaración prestada el 3 de noviembre de 2010).-

Y permítaseme tratar otros pasajes de sus declaraciones, pues fueron muy ricas para arrojar más luz aún a lo que se viene sosteniendo. Porque el testigo Pérez profundizó más la cuestión y cuando se le preguntó concretamente por los requisitos que debía cumplir una persona para ser "copiloto" de una aeronave, dijo que "(…) En líneas generales para volar cualquier tipo de aeronave de la Armada no solamente uno debe acreditar ser aviador naval sino además dar cumplimiento a los cursos teóricos y prácticos que se desprenden del plan de adiestramiento para cada aeronave en particular". Y cuando a propuesta del abogado defensor de Poch, se le preguntó al testigo para que dijera si en el período de tiempo comprendido entre los años 1976 a 1983 Julio Alberto Poch estaba capacitado para pilotear la aeronave C-45, respondió que "La capacitación se tiene, pero la habilitación se pierde para cada tipo de aeronave con el transcurso del tiempo. En este en caso en particular, supongo que Poch no debería estar habilitado ya que las habilitaciones duran un tiempo y es inherente para cada tipo de aeronave". En otro momento de la declaración, a propuesta del abogado defensor, se le preguntó para que dijera si más allá de haber recibido la capacitación, de haber tenido la habilitación, que supuestamente se habría perdido por el transcurso del tiempo, si a su juicio y teniendo a la vista la libreta de vuelo de Poch ya examinada, estaba en condiciones de decir si Julio Alberto Poch tenía la aptitud para poder ser piloto o copiloto de una aeronave C-45 o de cualquier otra aeronave de transporte, a lo que respondió que "Eso lo tendría que decir algún médico aeronaval, porque para nosotros, tener una inaptitud, es tener una discapacidad psicofísica. La aptitud legal la tiene, y si la tiene puede volar. Reitero, la aptitud es un tema de aptitud psicofísica porque al ser aviador y no tener ningun problema médico en general puede volar. No surge del legajo ningún tipo de ineptitud psicofísica, porque no surge del legajo de vuelo que haya interrumpido sus vuelos", por lo que el abogado defensor repreguntó al testigo, si consideraba que reunía la idoneidad, a lo que respondió que "El es aviador naval, puede volar cualquier aeronave de la aviación naval, si tiene el curso hecho y la habilitación vigente. De todos modos, una vez perdida la habilitación por el transcurso del tiempo, para que se pueda volver a adquirir, se debe realizar el curso correspondiente para rehabilitarse. Es un curso que difiere para cada aeronave en particular, o se debería hacer un curso reducido para volver a volar o se tendría que volver a hacer el curso inicial en función al tiempo que haya dejado de volar ese tipo de aeronave. Los tiempos difieren para cada tipo de aeronave".

A mayor abundamiento, y en función de las manifestaciones del testigo Capitán Pérez, se intentó conseguir el "legajo individual de piloto", "la foja de aviador" o " cualquier otro libro o registro relativo a Julio Alberto Poch en los que se hubieren asentado, desde el comienzo de su carrera como oficial naval, cuáles fueron los cursos de capacitación y/o adiestramiento que realizó, y la habilitación que obtuvo para tripular cada una de las aeronaves de la fuerza", mientras formó parte de la misma, lo que resultó infructuoso, toda vez que el Estado Mayor General de la Armada, informó que la Dirección de Armamento del Personal Naval no poseía legajos individuales de pilotos ni fojas de aviadores y que los únicos registros referentes a los cursos de capacitación y/o adiestramiento que había realizado Poch se encontraban asentados en sus respectivos legajos de servicios en la parte denominada "antecedentes"; que la nombrada Dirección del Armamento del Personal Naval no poseía información respecto de las habilitaciones que dichos oficiales obtuvieron para tripular cada una de las aeronaves de la fuerza y finalmente que, de la respuesta brindada por el Archivo General de la Armada surgía que, no obstante las tareas de búsqueda realizadas no había sido posible localizar legajos de piloto ni de aviador de los referidos oficiales (ver nota número 298/10 C de fecha 10 de noviembre de 2010 obrante a fs, 75.070/71).-

Frente a esta respuesta, y a raíz de un pedido expreso de la defensa, se profundizó dicho pedido, requiriéndose la "foja de conceptos suplementaria para oficiales orientados en aviación correspondiente a Julio Alberto Poch desde que iniciara su carrera naval", oportunidad en que la Armada Argentina hizo saber que no había podido ser localizada en el ámbito del Archivo General de la Armada y que ello ocurría debido a que "…El Reglamento Operaciones en Vuelo vigente entre septiembre de 2006, no obstante indicar que el Comando de Aviación Naval administra los legajos de adiestramiento aeronaval y fojas de pilotos con sus diferentes denominaciones, no estableció expresamente su lugar de archivo, permitiendo la adopción de diferentes criterios en materia de su guarda" (ver fs. 75.383/84).

En consecuencia, el día 17 de diciembre de 2010, se remitió un nuevo oficio al Ministerio de Defensa, a fin de que se arbitraran los medios necesarios para que en el ámbito de la Armada Argentina se intensificara la búsqueda de las "fojas de conceptos suplementaria para oficiales orientados en aviación correspondientes a Julio Alberto Poch" y hasta tanto dicha documentación logre ser habida, se informe a este Tribunal semanalmente el resultado que arroje dicha búsqueda. Así, el pasado 3 de marzo del año en curso, se recibió la nota MD 30463/10 del Ministerio de Defensa a través de la cual hicieron saber que se había formado una "Comisión Ad Hoc" con el objeto de "brindar a la mayor brevedad posible una respuesta al requerimiento". A la fecha se han producido varios informes semanales en los cuales se brinda un detalle de las medidas llevadas a cabo tendientes a localizar la documentación solicitada pero de momento ello no arrojó resultado positivo (ver las dos notas de informes semanales elevadas el 17 de marzo de 2011, los producidos el 25 de febrero de 2011, el 4 de marzo de 2011, el 18 de abril de 2011, las dos notas elevadas el 26 de abril; notas elevadas el 5, 11, 18 y 19 de mayo y 1 de junio de 2011).-

A su vez, recuérdese que del informe acercado por la Armada Argentina de fecha 5 de noviembre de 2010 (ver nota nº 289/10 "C") donde se informó que entre los años 75 y 76 el imputado prestó servicios como JEFE de la División Personal de la Escuadrilla Aeronaval de Búsqueda y Rescate, en la cual se encontraban asignadas las aeronaves GRUMMAN G- 64 ALBATROS, surge también que dicho organismo no contaba con la suficiente documentación como para informar puntualmente en qué aeronaves Poch había ejercido funciones de tripulante, ni sus eventuales habilitaciones de vuelo.-

De modo que, si bien de momento, aparece como improbable que el tribunal pueda conocer con extrema certeza y exactitud qué cursos de capacitación y/o adiestramiento recibió el imputado Poch durante su carrera como oficial naval; ello no empece a suponer con meridiana claridad que si - conforme surge de sus libretas de vuelo-, fue copiloto en varias oportunidades del B-80, en dos del C-45 y en muchas otras del U-16, de la que también fue piloto en una oportunidad, debe haber recibido la capacitación necesaria para poder pilotearlas.-

Pero más allá de todo ello, y tal como lo señaló el testigo Pérez en su deposición de fecha 3 de noviembre de 2010, al referirse a que en líneas generales quien se especializa en un tipo de aeronaves, por razones operativas y de seguridad aérea, debe continuar toda su carrera vinculado a ellas, lo cierto es que también señaló que "(…) hay casos particulares, ello en función de los requerimientos del servicio y de las disponibilidades de recursos humanos, lo que puede ocasionar que se pueda dar de volar distintos tipos de aeronaves".-

Y el testimonio de Marcelo Bóveda -testigo propuesto por la defensa de Poch-, quien durante los años 1975 y 1976 estuviera junto a Julio Alberto Poch en la Base Punta Indio, prestado el 24 de noviembre de 2001, no logra esclarecer en mayor medida el panorama, ya que no expresa certezas, sino meras suposiciones sobre puntos que podrían ser de interés.

Veamos:

Declaró que si bien no lo vio a Poch arriba de un C-45, desconocía si había o no volado esa aeronave. Que si aparecía en algún vuelo en sus libretas como copiloto, podría ser que se le hubiera ofrecido hacer de copiloto en algún vuelo con instructor y que si hizo algún vuelo en ese avión, haya sido algo circunstancial. En relación con los vuelos que aparecen asentados en las libretas de vuelo de Poch en el C-45, expresó que podían responder a varias cuestiones como ser: ir de acompañante sin hacer nada, hacer un vuelo instrumental o un refresco de vuelo instrumental o bien obedecer al entrenamiento específico de Poch antes de volar un Albatros que era un avión más grande y a lo mejor se podía hacer el adiestramiento instrumental en el C-45 que es más chico y barato. Aclaró que "el vuelo instrumental es un vuelo que se hace en todos los aviones que permite volar sin mirar el cielo (…) guiándose únicamente por los instrumentos" y a la pregunta del abogado defensor relacionada con si conocía los motivos por los cuales en lo referente a los vuelos 324 y 325, que obran en sus libretas de vuelo, en los que aparece como copiloto en el rubro aterrizaje no obra ninguna anotación y en su caso a qué puede obedecer esta no anotación, señaló que "En 1975 estos aviones no eran fotográficos, ahora si el piloto no anotó el aterrizaje es que no tocó el avión, y si no lo tocó es que habrá hecho las comunicaciones o puede haber estado haciendo maniobras de vuelo instrumental en el aire o entonces lo despega y lo aterriza el instructor".

En este mismo sentido se manifestó Poch en su última declaración indagatoria al afirmar que "En la columna aterrizajes se coloca solamente un asiento cuando uno es el piloto del avión y ha participado efectivamente en el aterrizaje del mismo, repitiendo que yo no fui piloto del C-45 y lo mismo puede verse en los vuelos de Albatros del año 1976 en los que no figura ningún aterrizaje en mi libreta de vuelos, pero sí se asentaron los aterrizajes del Aermacchi que están asentados en la misma hoja, ya que fui piloto de ellos".-

Ahora si nos guiamos por éstas afirmaciones (tanto las del testigo Bóveda como las del imputado) y si vemos con atención la totalidad de las anotaciones obrantes en sus libretas de vuelo, desde que comenzó su carrera naval y no solo aquéllas que realizó respecto del C-45, observamos que sí hay diversas anotaciones en la columna "aterrizaje" respecto de las aeronaves U- 16 y en la B-80, reitero ambas de transporte. (Esta especificación, esto es que sean de transporte, será tratada seguidamente in extenso).-

Así, para ser específico, surge de fs. 29 que siendo copiloto de un B-80 efectuó un aterrizaje en tierra (ver concretamente vuelo número 209); de fs. 31 que en posición "dual" de un B-80, efectuó dos vuelos, aterrizando en cada uno de ellos una vez en tierra (ver concretamente vuelo número 233 y 234); de fs. 32 que también en posición "dual" efectuó dos aterrizajes en tierra en un vuelo de un B-80 y uno en otro vuelo de un B-80 (ver concretamente vuelo números 235 y 236); de fs. 34 que siendo copiloto de un B-80 efectuó un aterrizaje en tierra (ver concretamente vuelo número 266); de fs. 41 que estando en posición "dual" de un U-16 efectuó dos aterrizajes en tierra (ver concretamente vuelo número 330); de fs. 42 que efectuó siete aterrizajes en tierra en "dual" en un U-16 (ver concretamente vuelo número 334); de fs. 45 que efectuó cinco aterrizajes en tierra como "dual" en el U-16 (ver concretamente vuelo número 364) y uno como "copiloto" de la misma aeronave (ver concretamente vuelo número 366); de fs. 46 que efectuó un aterrizaje como "piloto" de la U-16, siete como "dual" de la U-16, otros seis como "dual" también de la U-16 y otros siete más como "dual" en el U.16 (ver concretamente vuelos número 367; 368; 371 y 380 respectivamente); de fs. 47 surge que efectuó un aterrizaje en el U-16 como "dual", nueve como "copiloto" del U-16 y ocho como "dual" del U-16 (ver concretamente vuelos número 381; 391 y 392 respectivamente); de fs. 48 que efectuó 6 aterrizajes en tierra como "dual" en el U-16, otros ocho como "dual" también en un U- 16 y finalmente diez más en la misma aeronave como "dual" (ver concretamente vuelos número 393; 398; y 403); de fs. 50 que siendo "dual" de la U-16 efectuó ocho aterrizajes en tierra y otros seis más en la misma aeronave (ver concretamente vuelo número 410 y 411); de fs. 51 surge que como "copiloto" efectuó un aterrizaje en la U-16 (ver concretamente vuelo número 423); de fs. 52 se desprende que efectuó nueve aterrizajes como "dual" de U-16 (ver concretamente vuelo número 427); de fs. 54 surge que efectuó ocho aterrizajes como piloto del U-16 (ver concretamente vuelo número 450); de fs. 55 surge que efectuó un aterrizaje en tierra como piloto de la U-16 (ver concretamente vuelo número 455); y finalmente a fs. 56 se asentó un aterrizaje como "copiloto" de la U-16 (ver concretamente vuelo 459).-

De modo que, y según la versión del testigo Bóveda, Poch quizás no "tocó" el C-45, pero sí el U-16 y el B-80 y si los "tocó" será entonces que estaba capacitado para hacerlo.

Concretamente respecto de la afirmación sostenida anteriormente relacionada con que las aeronaves U-16 y B-80 son de transporte, el ingeniero aeronaval Fernando Samos, en su calidad de Director del Material Aeronaval, aclaró en declaración testimonial (vid fs. 74.610 y 74.773/803), que las aeronaves en cuestión, esto es la C-45, B-80 y U-16 y tal como fuera sostenido en párrafos anteriores son de transporte, especificando concretamente lo siguiente: El Beechcraft 65 B-80 Queen Air es "multimotor (bimotor) de ala baja y avión de transporte liviano y ambulancia; con capacidad para transportar 9 pasajeros, además de la tripulación, sin capacidad para lanzamiento de carga en vuelo" (ver gráfico ilustrativo de fs. 74.775); el Beechcraft C-45 H es "multimotor (bimotor) de ala baja, avión utilitario para transporte liviano, con capacidad para transportar 6 pasajeros, además de la tripulación, sin capacidad para lanzamiento de carga en vuelo" (ver gráfico ilustrativo de fs. 74.777); el Grumman HU-16 B "Albatros" es "multimotor (bimotor) anfibio de ala alta, avión anfibio de búsqueda y rescate, transporte de pasajeros y carga general; con capacidad para transportar 10 pasajeros, además de la tripulación y con capacidad para lanzamiento carga en vuelo (ver gráfico ilustrativo de fs. 74.782).-

En este mismo sentido se expidió el superior al tratar el caso de Sisul Hess en la resolución (Sala II. Causa nº 28.716 "Sisul Hess, Emir s/procesamiento y prisión preventiva". Juzgado Federal nº 12. Secretaría nº 23), al decir que "(…) Asimismo, las aeronaves que obran mencionadas en las libretas de registros de vuelo que fueran secuestradas a Sisul Hess y aquéllas informadas por el Arma a la que pertenece, contaban con capacidad para conducir a los ilegalmente detenidos desde la E.S.M.A. a los aeropuertos (AIO3, helicóptero Alouette) y/o desde las zonas de despegue, con capacidad de vuelo, carga y apertura para realizar tales operativos en río o mar abierto (H-3 Helicóptero Sea King; B-80 avión Beechraft; y C-45 avión Beechraft Expedition) y/o, aún, a otros destinos no establecidos (…)" (el resaltado me corresponde).-

Ahora bien, expuesto ello, señálese que tanto la Beechcraft C-45 como la U-16 "Albatros" están contempladas dentro del informe elaborado por la Armada Argentina obrante a fs. 3.025/26, de la causa número 3.227/02 -que corre por cuerda-, como aquéllas aeronaves con capacidad para efectuar lanzamiento de cargas aerotransportadas sin perder capacidad de vuelo.-

En este sentido, a fs. 3.025/3.026 del expediente 3.227/2 obra un informe que menciona, entre las aeronaves que utilizaba la Armada Argentina en la época en que se sucedieron los hechos que se investigan en autos como capaces de arrojar carga aerotransportada sin perder capacidad de vuelo, a las siguientes: Avión Lockheed EP-2E-SP-2H NEPTUNE, Avión Lockheed L-188 ELECTRA; Avión Grumman G-64 "Albatros", Avión Grumman S-2 A "Tracker"; Avión Grumman S-2 E "Tracker", el Helicóptero Sikorsky S- 61D4 "Sea King", el Helicóptero Aerospatiale SA-316 "Alcuette III", Helicóptero Westland WG-13 "Sea Linx", Avión Douglas DC-2 o C-47, Aviones Beechcraft C-45, Pilatus Porter PL-6-A.

De modo que, tal como se aprecia, en un punto, la afirmación de Samos relacionada con que el avión C-45 no tiene capacidad para efectuar lanzamiento de cargas en vuelo se contrapone con aquello que, sobre esta misma cuestión y aeronave, se desprende del indicado informe elaborado por la Armada Argentina obrante en la causa vuelos "3.227/2".

Y sin restarle crédito a los dichos de Samos y al informe que acercó, todo lo cual ha sido de muchísima utilidad para clarificar conceptos centrales de este interlocutorio, lo cierto es que todo ello lo ha efectuado en su calidad de Director del Material Aeronaval y en función de los conocimientos que poseía al respecto, pero no porque hubiera piloteado esa aeronave y hubiera vivenciado alguna circunstancia en particular que ahora pueda narrar. Tanto es así que frente a una de las inquietudes de la defensa sobre esta aeronave volcada a fs. 74.610, a fs. 74.800 dijo que "(…) tanto en la Dirección del Material Aeronaval como en el Taller Aeronaval Punta Indio, no existen constancias de la existencia de algún tipo de limitación técnica dada por la obselesencia de la aeronave C-45, para sobrevolar el Río de la Plata o el Mar Argentino", lo cual indica que para acercar la información que este tribunal requería tuvo que recurrir a terceras personas que pudieran informarle al respecto.

Y me permito una breve apreciación sobre lo que consignó a fs. 74.800, pues como se ve no se encuentra descartado que la aeronave C-45 estuviera en condiciones técnicas de sobrevolar las aguas del Rio de la Plata o del Mar Argentino.-

Siguiendo con el razonamiento que se viene efectuando, podemos afirmar que todas estas aeronaves contaban con la suficiente autonomía de vuelo como para realizar los viajes en los que se arrojaron víctimas a las aguas en los llamados "vuelos de la muerte", si tenemos en cuenta que conforme declarara Adolfo Francisco Scilingo en el marco del Sumario 19/97, éstos tenían una duración aproximada de una hora, no ocurriendo siempre en horario nocturno, y conforme atestiguara Carlos Alberto Zorzoli, éstos tenían una duración aproximada de una hora y media. Al respecto, se puede mencionar también como ejemplo el testimonio de Rubén José Castellano, del cual se infiere que el arribo de los helicópteros a la E.S.M.A., acontecía en horas diurnas, ya que era el momento en el cual los alumnos se hallaban cursando clases en las aulas del predio.-

A ello debe sumarse que no todas las aeronaves mencionadas tenían la misma capacidad para transportar idéntica cantidad de pasajeros, de modo que puede concluirse que pudieron ser utilizadas indiferentemente, de acuerdo a la cantidad de detenidos que debían ser eliminados.-

Con todo esto lo que se quiere significar es que de momento, no se puede descartar, sino todo lo contrario, que alguna de éstas aeronaves (B- 80, U-16 y C-45) hubieran sido utilizadas para realizar los llamados "vuelos de la muerte", pues todas ellas son de transporte y al menos una -la U-16 "Albatros"- con seguridad puede lanzar cargas aerotransportadas sin perder capacidad de vuelo, pues así coinciden el informe de la Armada de fs. 3025/6 y la declaración de Samos.-

Y el hecho de que no siempre se utilizara la misma aeronave ni en las mismas condiciones para llevar a cabo los "vuelos de la muerte", sino por el contrario, que la existencia de circunstancias particulares, generaba la necesidad de "improvisar" y echar mano a una distinta y en otras condiciones, se encuentra corroborado con los dichos de Scilingo, quien reconoció ante el Juez Garzón que en uno de los vuelos en los que participó, las víctimas eran arrojadas a las aguas argentinas por la puerta de emergencia a la que era "atada" con una cuerda la persona que habría de empujar a las víctimas.

Y en otro pasaje de su declaración manifestó que un día llegó un contingente de gente y el avión al cual iban a ser subidos para ser eliminados se había descompuesto, razón por la cual fueron subidos a otro y así se llevó a cabo la misión.

De modo que, insisto, a esta altura de la investigación, no puede descartarse ninguna hipótesis.-

Todo lo expuesto me conduce a sostener que Poch habría participado de los hechos objeto de estudio y su descargo aparece como un mero intento para mejorar su comprometida situación procesal. Veamos:

El imputado y su abogado defensor, Dr. Gerardo Ibáñez han afirmado que justamente de sus libretas de vuelo surgía como prueba irrefutable qué tipos de vuelo había realizado, en qué fechas se habían producido y más concretamente los tipos de aeronaves que había utilizado mientras estuvo en la Armada Argentina, describiendo sus características; desprendiéndose entonces de ellas que se encontraba con exclusividad capacitado para pilotear aviones de "caza y ataque", y que solo había volado como "tripulante" en el U-16, en algunos pocos vuelos, a saber: el 521 (ver fs. 62 de su libreta de vuelos), el 311, 612, 613 y 614 (ver fs. 70 de su libreta de vuelos), -esto último también es señalado por el superior (ver fs. 33 de su resolución)-. Señalan ambos al respecto que sus viajes en calidad de "tripulante" encuentran razón de ser en que cuando se produjeron esos vuelos (entre el 16 de mayo y el 4 de octubre de 1976) ya no integraba la Escuadrilla de Búsqueda y Salvamento (aviones Albatros), sino la de Ataque y por eso voló como tripulante y no como piloto, aclarando que "cuando la 1º Escuadrilla Aeronaval de Ataque (…) tenía que realizar ejercicios en otras regiones del país, alejadas de aquélla base, no podía transportar a todos sus pilotos ataquistas a bordo del MC-32, pues cada uno cuenta solo con dos plazas y había más pilotos que plazas disponibles. Además, de esos aviones de ataque, era menester transportar no tan solo al resto de los pilotos (…) sino también a los mecánicos, suboficiales y demás herramientas y armamento necesario para esos ejercicios (…)" y que de su libreta de vuelo surgía claramente que en esos vuelos los pilotos fueron "los entonces Teniente de Navío Jorge Andrés Paris y Sergio Sepetich (…) y el Capitán de Corbeta Anselmo" que en el año 1976 integraban la Escuadrilla Albatros.

También señaló a lo largo de sus indagatorias todos los destinos que revistó desde que ingresó a la Armada Argentina como estudiante en el año 1969, y concluyó afirmando que de su declaración en la que había explicado cuál había sido su formación en la Armada, se desprendía claramente que era un "piloto ataquista", por lo que ningún sentido tenía que "pudiera haber volado un avión de transporte", como se desprendía de la acusación, "habiendo una dotación de pilotos en la escuadrilla de transporte de la Armada", que "las leyes y reglamentos nacionales e internacionales de aviación no permitían a la Armada poner en funciones de piloto o copiloto a una persona que no se encuentre debidamente capacitada y habilitada para el vuelo y operación de ese tipo de avión. Por ejemplo ni siquiera un copiloto de un Fokker F-28 puede volar como copiloto de un avión Electra. Estas son normas internacionales porque las consecuencias serían desastrozas llevando a un incidente o accidente aéreo"; que esto último fue corroborado por el Cmte Henk Potze quien expresó que "en su opinión dice que es imposible volar una aeronave de transporte sin recibir un entrenamiento particular en ese tipo de avión, y que en ninguna organización en el mundo permitiría tal práctica: simplemente habría demasiado riesgo del avión y matar a todos los ocupantes de a bordo".

A su vez su defensa trajo a colación las manifestaciones de un piloto brasilero conocido, Luis Ricardo Magalhaes, que dijo que "La noción de que una vez que eres piloto, puedes saltar arriba de cualquier avión y salir volando no podría estar más alejada de la verdad. Volar un avión es una tarea específica y requiere entrenamiento muy específico" (ver escrito de fs., 66.093/96). Señaló finalmente que más allá de todo ello no tenía capacidad para volar un avión de transporte, pues no sabía como poner en marcha los motores, ni resolver una emergencia a bordo. Que en este sentido nunca había volado un C-45 ya que "jamás había tenido la capacitación necesaria, consistente en un curso teórico y práctico del avión y por lo tanto no tenía habilitación en el C-45 como piloto, ni como copiloto. Es un error estar asentado como copiloto del C-45 (…) que no era un avión de la Escuadrilla de Transporte de la Armada, se utilizaba para reconocimiento, patrullaje diurno y fotografía aérea y además para propósitos generales como el traslado de oficiales jefes (…) que ese avión era antiguo, siendo reemplazado en sus mismas funciones por el Beechcraft B-80", haciendo una expresa diferenciación entre el avión de transporte y el de ataque (véase además de sus indagatorias, escritos presentados por la defensa a saber: a fs. 67.311/613, a fs. 67.315/318; nota de fs. 74.222/23, a fs. 74.228/74.236 específicamente punto 2.2, a fs. 74.237 y a fs. 74.479/480)

Para sustentar sus dichos se remitió como se dijo a las libretas de vuelo y propuso como testigos a Jorge Luis Colombo, Roberto Oscar Novais y Julio Italo Lavezzo, que trabajaron con él en la Escuadrilla de Caza y Ataque, a quienes se les recibió testimonio.

Así, los tres testigos básicamente refirieron que no era posible que Poch hubiera estado capacitado para pilotear aviones de transporte multimotores del tipo "Electra" o "Focker" o "DC3", porque era un piloto que revistaba en la Escuadrilla de Caza y Ataque y para pilotear "caza y ataque" se requería de una dedicación exclusiva por ser ésta una tarea muy demandante y de alto riesgo. Novais agregó que cuando uno estaba destinado a una Escuadrilla le estaba negado volar aviones de otro destino. Los tres finalmente declararon que Poch nunca estuvo comisionado a cumplir una misión en la ESMA.-

Ahora bien, lo cierto es que, conforme fuera expuesto, el imputado Poch no solamente hizo muchísimos vuelos en esa aeronave (U-16) y no solo en calidad de "tripulante" sino también de "piloto" y "copiloto", aeronave que como vimos es de "transporte" y no de "caza y ataque", sino que además fue "copiloto" en dos oportunidades de la C-45 y en muchísimas otras de la B-80, ambas, también de transporte.-

Esta misma información también fue advertida por la Policía Neerlandesa que, al efectuar un análisis de los diarios originales de Poch, al señalar dentro del historial de los aviones que tripuló, los aviones: Beechcraft HE-80; Grumman HU-16; (ver item "resumen de los tipos de marcas de aviones que se relacionan con las actividades de Poch hasta diciembre de 1980 inclusive: (…) Beechcraft HE-80; Grumman HU-16; Aermacchi MB- 326, Douglas A-4Q".

De modo que, reitero, conforme la valoración que se viene efectuado, entiendo que Poch sí tenía capacidad para pilotear aeronaves de transporte.

Yendo puntualmente a analizar las declaraciones testimoniales de quienes trabajaron con Poch y que a pedido de la defensa ofrecieron sus testimonios, debo decir que todos ellos tomaron contacto con él antes del año 1976 y como vimos los vuelos en las aeronaves mencionadas tuvieron lugar durante 1975 mayormente, de modo que no pueden dar cuenta con exactitud de cuál fue la capacitación de Poch en ese entonces. En segundo lugar, en cierto modo corroboran algo que ya hemos afirmado en este interlocutorio: esto es que nadie duda de su especialización en "caza y ataque" pero la hipótesis que la prueba colectada viene planteando es la posibilidad de que se hubiera capacitado antes o hubiera estado en condiciones de pilotear aviones de transporte y como vimos eso es posible.-

En relación a las manifestaciones vinculadas con la seguridad aérea por la que velaba la Armada Argentina, lo cual hacía imposible que un "caza y ataque" pudiera a la vez pilotear un avión de transporte, no puedo sino señalar, que al menos en los casos sometidos a estudio, paradójicamente justamente lo que no importaba era velar por la seguridad de las vidas humanas que eran transportadas porque como se sabe el objetivo de los "vuelos de la muerte" consistía en la eliminación física de "los enemigos", arrojándolos vivos a las aguas argentinas.-

Pero más aún, pues habrá de recodarse el relato de Sclingo una vez más, quien declaró que cuando lo convocaron a efectuar un vuelo de la muerte, no lo tomó de sorpresa, pues era algo totalmente lógico teniendo en cuenta que "todo era rotativo y le podía tocar a cualquiera, ya que estaba involucrada toda la Armada, ello para garantizar que todos tomen parte del plan de exterminio". Y lo cierto es que esta particular cuestión no solo es algo que comenta Scilingo sino que se encuentra comprobada en autos a lo largo de todos los testimonios que se recogieron.-

Resta señalar en otro orden de cosas una cuestión importante a la hora de merituar el descargo del imputado. Ocurre que en el marco de las indagatorias, el abogado defensor de Poch, le preguntó en qué lugar se "hangaraban" los aviones de transporte, a lo que éste respondió que en la Base de Ezeiza. Se le repreguntó entonces si era posible que estuvieran en Punta Indio -lugar donde revistaba el imputado Poch- o en Comandante Espora, a lo que respondió que no.

Lo cierto es que contrariamente a lo que declara Poch, el imputado Scilingo declaró ante el juez español Baltasar Garzón (y también aparece mencionado en su libro "Por Siempre Nunca Más", que también se recogían prisioneros en la base que la marina de guerra posee en Punta Indio (Provincia de Buenos Aires).

Y lo importante del caso es que no solo el imputado Scilingo menciona esta particular circunstancia, sino también un testigo totalmente ajeno a los episodios que se ventilan en autos, Carlos Alberto Zórzoli. Así, se expidió en su declaración prestada el 25 de septiembre de 2009, al decir que "(…) Respecto de los aviones Electra, el dicente explica que se trata de otro tipo de aviones que eran utilizados por la Armada para estos vuelos, extremo que el dicente conoce puesto que si bien él no los vio, se sabe que eran aviones que salían siempre de Aeroparque y de distintos lugares como Bahía Blanca, Punta Indio y Palomar a esos fines (…)".

De modo que, la versión exclupatoria de Poch, se desvanece aún más.-

Continuemos: Con respecto a que el C-45 no era un avión de la Escuadrilla de Transporte de la Armada, sino que se utilizaba para reconocimiento, patrullaje diurno y fotografía aérea y además para propósitos generales como el traslado de oficiales jefes, debo decir que se encuentra acreditado en autos que tanto el C-45, como el U-16 y el B-80 son de transporte y si bien, reitero, probablemente no sean de aquéllos que específicamente estuvieran destinados al traslado de personas como podrían serlo un Electra, Fokker o DC3, entre otros, nada indica que eventualmente éstos hubieran podido ser utilizados de todos modos para transportar a las víctimas a los fines de ser eliminados físicamente, porque como dije, ninguna hipótesis de momento puede ser descartada.

Y enfatizo una vez más, encuentro sustento para afirmar ello en las manifestaciones de Scilingo quien, habrá de recordarse, puntualmente especificó que un día llegó un contingente de gente y el avión al cual iban a ser subidos se había descompuesto razón por la cual fueron subidos a otro y así se llevó a cabo la misión. De modo que y si bien de momento se tiene por acreditado que centralmente los aviones que se utilizaron fueron los Electra, los Focker, los DC3, entre otros, no puede dejar de señalarse que las misiones eran ocultas, que no hay documentación escrita que respalde de manera fehaciente qué aviones se utilizaban para los denominados vuelos, por lo que de momento nada puede descartarse, pudiendo llegar incluso a pensarse, en función de las manifestaciones de Scilingo, que eventualmente hubiera podido utilizarse otro avión de transporte.-

Ahora bien, expuesto ello y teniendo en cuenta que se encuentra comprobado en autos con diversos testimonios, entre los que vale destacar los de los testigos Zorzoli y Escobar que cuentan haber escuchado a Ormello contar que su misión a bordo de los "vuelos de la muerte" consitía en junto a otra persona, llevar a las víctimas al interior del avión para luego acercar a los cuerpos hasta la puerta y arrojarlos desde el aire al vacío, que a los "vuelos de la muerte" no solo se subía personal de la Armada Argentina que supiera pilotear la aeronave sino también al menos una persona más que pudiera ayudar a llevar a cabo la tarea, esto es arrojar a las víctimas hacia las aguas con el fin de ejecutarlas, considero que yendo puntualmente a determinar si Poch tenía o no la capacidad para ser tripulante de las aeronaves que fueron utilizadas para llevar a cabo los vuelos en cuestión, la respuesta obligada es un sí, pues "tripulante", como lo explicó el testigo Pérez, podía ser cualquier persona, con tal que tuviera hecha la carrera naval, requisitos éstos que Poch reunía.

Pero para clarificar un poco el concepto de tripulante, es importante traer a colación los pasajes de las declaraciones del mencionado Pérez, en los que concretamente se refirió a esta cuestión.

Así, Perez en su declaración testimonial prestada el 1 de noviembre de 2010, expresó que "Con referencia a las libretas de vuelo y señalando con su dedo índice el rubro "Tripulante" que obra en la parte superior de las hojas de la libretas, manifestó que lo que entiende por tripulante es todo aquel que forma parte del vuelo de la aeronave, toda aquel que está dentro del avión. El tripulante especial, es aquél que tiene una función a bordo, no solo el pasajero, como por ejemplo un mecánico, o un navegante quien lleva el derrotero o rumbo del avión. También puede ser tripulante especial un radio operador, aunque en la actualidad no se usan excepto en un modelo de la aeronave BE200, también podría serlo un médico o un enfermero" y agregó que "uno puede subirse a cualquier avión como tripulante, pero no como tripulante especial porque no se tienen los cursos que habiliten el manejo u operación de los equipos que posee el avión en cuestión". Cuando se le ampliaron sus dichos, el 3 de noviembre de 2010, expresó que "Para el caso de tripulante no es necesaria la realización de ninguna habilitación ni tener capacitación especial, sino solamente ser personal de la fuerza y en ese sentido suben a bordo de la aeronave en cumplimiento de una misión u orden en particular. Para ser tripulante especial el personal debe estar debidamente habilitado para la operación de los equipos de la aeronave en particular" y para despejar cualquier tipo de dudas en esa misma declaración agregó que "Tripulantes son todas las personas que conforman una tripulación o dotación de vuelo, a saber: son piloto, copiloto, tripulante especial o tripulante".-

De modo que Poch claramente tenía capacidad para formar parte de la tripulación de los aviones que tuvieron implicancia en los vuelos de la muerte, y concretamente por los argumentos esgrimidos en esta resolución, entendemos que estaba capacitado para pilotear uno de ellos. Pero aún así, si más allá de todo lo que se viene sosteniendo, continuara poniéndose en duda su capacitación para pilotear alguno de ellos, está clarísimo que reunía las capacidades necesarias para abordar a uno como mero "tripulante".-

Y con esto no quiere significarse que se trata de idénticas funciones el ser piloto o un mero tripulante, sino dejar en claro que bien pudo cumplir cualquiera de las funciones, pues a mi juicio se encontraba capacitado para pilotear y eso es lo que se intenta demostrar a lo largo de este interlocutorio partiendo de las declaraciones testimoniales pasando por el resto del plexo cargoso, pero tampoco quedan dudas que podía ser tripulante, pues para ello tan solo bastaba con tener hecha la carrera naval y no así "estar capacitado y adiestrado" como lo señala el abogado defensor en su libelo de fs. 68.670/68.700 (ver puntualmente fs. 68.687/88).

Quedan entonces despejadas las dudas sembradas por el abogado defensor en ese pasaje del libelo y también aquellas esgrimidas en otras partes del escrito al referir que "el suscripto confunde el término "tripulante" con el de "pasajero". Efectivamente tal como se sostuvo, nada impide que cualquier persona que haya hecho la carrera naval, sea tripulante, pues para ello nada más que dicho requisito se requiere; por el contrario los que sí tienen una función específica a bordo de la aeronave son los "tripulantes especiales" y no así los meros tripulantes.-

Resta señalar que si bien los vuelos que Poch realizó en las aeronaves de "transporte" mencionadas, conforme la libreta de vuelos, no ocurrieron precisamente en el período de tiempo comprendido entre 1976/1983 (con excepción de los cuatro que hizo en el U-16 como "tripulante"), sino durante los años anteriores, lo cierto es que lo importante para el Tribunal, es corroborar cuál es la capacitación que Poch tenía en líneas generales y particulares y para ello también es necesario contemplar y analizar toda su carrera naval, la cual comenzó claramente con anterioridad al período de tiempo antes indicado.

En otro orden de cosas, Julio A. Poch señaló que nunca participó de ningún grupo de tareas, de ningún procedimiento de detención de personas en ningún país y mucho menos prestó servicios en la E.S.M.A., ni estuvo por ningún motivo allí, ni siquiera para hacer un curso y que tampoco surgía esto de sus libretas de vuelo.-

Respecto de ello, cuadra señalar que como se sostuviera en otras resoluciones judiciales adoptadas en esta causa, solamente un escaso porcentaje de los agentes de las fuerzas armadas o de seguridad que formaron parte del Grupo de Tareas 3.3 asumieron y reconocieron esa actividad. Todos generalmente negaron enfáticamente haber pertenecido al Grupo de Tareas, haber estado destinado en la Escuela de Mecánica de la Armada, o haber visto o escuchado los gritos de personas detenidas en la Escuela de Mecánica de la Armada mientras eran torturados, o haber sabido de la existencia de un centro clandestino de detención en esa dependencia naval.

Por lo demás y con relación a que del contenido de las libretas de vuelo personales secuestradas a Julio Alberto Poch no se desprendía que él hubiera participado en los "vuelos de la muerte", ni que se encontrara vinculado con la "lucha contra la subversión", debo decir que como se sabe, las libretas de vuelo, son meros documentos personales de los aviadores, a modo de registrar, entre otras cosas, la cantidad de horas voladas, los vuelos realizados, en qué aeronave, en calidad de qué (piloto, copiloto, tripulante o tripulante especial), el motivo del vuelo, si aterrizó o no la aeronave, etc.

En consecuencia, ciertamente tampoco resulta esperable que aquélla información, esto es su participación en dicha actividad delictiva, haya sido volcada individualmente por él en estos documentos. Es más, de existir algún registro de ello, de modo alguno cabe pensar que pudo haberlo asentado el propio piloto que fue tripulante de la aeronave, sino antes bien los propios funcionarios jerárquicos de la Armada, amparándose en la institución. Y no está de más decir que de haber existido dichos registros, deben estar lo suficientemente ocultos como para que no salgan a la luz, a más de treinta años de ocurridos los hechos. Esto está justamente vinculado con el carácter clandestino que rigió en todo el sistema de represión ilegal en la última dictadura militar y no con un caso en particular tal como se señala a fs. 68.670 y ss. Digo, así como de momento no se logró obtener un registro donde se anotaran concretamente los nombres de las personas que fueron secuestradas, menos aún del que de cuenta de quienes fueron eliminados de esta manera y además esta claro que de existir dichos registros, no están hoy al alcance de la justicia para ser consultados.

Y sobre esto no hay duda alguna, la orfandad probatoria de registros escritos que directamente incriminen a personal de la Armada es moneda corriente en casos como los que se investigan en autos y en contadas oportunidades se ha detectado algún registro.-

En el sentido que se viene exponiendo, no huelga reiterar que el sistema implementado por la Armada Argentina en la denominada "lucha contra la subversión", consistía en sostener una metodología clandestina destinada a deshacerse de toda evidencia del accionar delictivo llevado adelante por sus integrantes, enmarcándose también en ese fin la eliminación de las víctimas a través de los "vuelos de la muerte" mediante los cuales se intentó que no quedara evidencia alguna ni siquiera de los cuerpos de éstas personas; por lo que resulta razonable sostener que esos vuelos no hayan sido registrados oficialmente y de habérselo hecho, no se habrían consignado los verdaderos motivos de los mismos.

Corresponde reiterar que la prueba incorporada al legajo afirma el principio de clandestinidad y ocultamiento que ha imperado en el accionar llevado a cabo desde la ESMA.-

Dicho actuar coincide plenamente con el de los demás eslabones que conformaban el sistema de represión ilegal, en lo que se refiere al intento de no dejar registro oficial alguno que de cuenta del accionar del Grupo de Tareas 3.3.2, ni de qué personas lo conformaban. En este sentido en muchos de los legajos de servicios o conceptos de personal de la Armada, no se menciona la pertenencia al mismo, cuando se encuentra perfectamente acreditado en autos que efectivamente habrían prestado funciones en el grupo de tareas que operaba en la E.S.M.A.-

Sobre este último punto, se ha sustanciado una investigación relacionada con la supresión de información que se encontraba volcada en la foja de conceptos de la oficialidad de la Armada Argentina, que ha quedado radicada en el Juzgado Nacional en lo Criminal y Correccional Federal nº 8. Sin perjuicio de ello, cabe mencionar que a pesar de que la Armada Argentina ha informado oficialmente que no existe constancia documental de la existencia de la denominada "Fuerza de Tareas 3" o "Grupo de Tareas 3.3" o "Unidad de Tareas 3.3.2", lo cierto es que de la lectura de ciertos legajos, no de oficiales, sino de suboficiales de la Armada, es posible observar sellos con las leyendas "Jefe Grupo de Tareas 3.3" o similar, lo que sumado a la gran cantidad de elementos probatorios glosados en autos me permite sostener que existió.-

Otro tema a considerar es aquello que Poch expusiera en su última declaración indagatoria y que luego reforzara su abogado defensor mediante un escrito presentado el 2 de mayo del corriente año. Veamos:

En su declaración aclaró, como punto cuatro (4) que su abogado defensor le había informado acerca de una duda que podría surgir a raíz de las fechas de sus habilitaciones como piloto comercial (civil). Así -según manifestó el imputado-, a página 33 de la resolución de Cámara se menciona, la licencia de "Piloto de Línea Aérea de Avión" como obtenida el 21 de marzo de 1979, lo cual era correcto. Señaló entonces que para poder ingresar a una línea aérea como lo es "Aerolíneas Argentinas", era un requisito previo poseer las licencias de vuelo civiles y que como mínimo se exigía la licencia "comercial de primera" o sino mejor la mencionada "TLA" ("Transporte de Línea Aérea"). Expuso entonces que para los pilotos militares, ésta se obtenía en el Comando de Regiones Aéreas, como equivalentes de sus horas militares; era un trámite que se hacía en el Edificio Cóndor de la Fuerza Aérea, presentando la documentación de las horas voladas. Dijo que, dicha licencia comercial, no indicaba necesariamente que uno ya hubiera volado aviones de transporte, sino que estaba basado en las horas totales de vuelo. Y aclaró que, como su intención era retirarse de la Armada, e ingresar a Aerolíneas, había obtenido con anterioridad esta licencia civil. En el escrito indicado, el abogado defensor señaló idénticas conlcusiones, colacionando dos capítulos atinentes a la experiencia de vuelo exigida actualmente para cada tipo de licencia (capítulos XII y XIII), recalcando que el otorgamiento de las licencias estaba basado únicamente en la cantidad de horas de vuelo y no en el tipo o modelo de avión en el cual se hizo esta experiencia.-

Analicemos entonces esta cuestión con detenimiento: Días previos a que el imputado Poch efectuara en el marco de su última declaración indagatoria dichas manifestaciones y mucho antes aún de recibirse el escrito en cuestión, más precisamente el 5 de noviembre de 2010, y por inquietud del Tribunal se solicitó a la empresa "Aerolíneas Argentinas" la remisión de la totalidad de la documentación que obrase en los registros con relación al imputado, fundamentalmente todo lo relacionado con los antecedentes que habría presentado para comenzar a pilotear las aeronaves de esa flota.-

Y ello fue cumplido a fs. 74.836/74.926.-

Lucen así, en las actuaciones correspondientes, copias de las credenciales que lo habilitan como piloto de Transporte de Línea Aérea- Avión (TLA) de fecha 21 de marzo de 1979 (vid fs. 74.860), cuya renovación de fecha 9 de junio de 1986 obra reservada en Secretaría en el bibliorato negro. De la credencial otorgada el 21 de marzo de 1979 surge que se encuentra habilitado para: vuelo nocturno; vuelo por instrumentos, aviones monomotores y multimotores terrestres hasta 5.700 kg, Twin Otter DH-6 (ver fs. 74.862).-

Para constatar los dichos del imputado Poch en este punto y profundizar aún más la cuestión, se solicitó al Ministerio de Defensa que designara una persona de la Fuerza Aérea que en el año 1979 perteneciera al Departamento Registro Personal Aeronáutico, que pudiera brindar en el marco de una declaración testimonial, información respecto de los requisitos y pasos necesarios para otorgar a aviadores navales, credenciales, como las que Poch hiciera referencia y que viniera munido de: a) toda la documentación que Julio Alberto Poch debió presentar y presentó en el Comando de Regiones Aéreas, Dirección de Fomento y Habilitación del Estado Mayor General de la Fuerza Aérea para la obtención de las credenciales en cuestión; b) copias de la totalidad de la normativa que regía para la obtención de las mismas, especialmente aquélla donde consten los requisitos que debía cumplir el aviador naval para ello.

Al no dar resultado positivo esta medida (ver nota de la ANAC nº 179/2010) el pasado 29 de diciembre de 2010 se solicitó al Estado Mayor General de la Fuerza Aérea que acompañara un listado de aquéllas personas de la Fuerza que en el año 1979 pertenecieran al Departamento Registro Personal Aeronáutico y del responsable del área, ello a los fines de que, como se señaló, pudiera en el marco de una declaración testimonial explicitar con detalles el modo en que personal militar podía acceder a la obtención de las credenciales en cuestión, siendo infructuoso (vid fs. 76.449/751 y fs. 76.618/76.635).

Por ello el 9 de febrero de 2011 se volvió a insistir con esta medida, requiriéndose a su vez la remisión de la normativa que regía en el año 1979 para que aviadores navales obtuvieran por intermedio del Comando de Regiones Aéreas, Dirección de Fomento y Habilitación del Estado Mayor General de la Fuerza Aérea las credenciales en cuestión. Dicho pedido se reiteró el 28 de marzo y el 20 de abril del año en curso. El pasado 26 de abril de 2011 el Ministerio de Defensa informó mediante nota MDNº 9008/11 DDHH Nº 126/11 que según hizo saber el Jefe del Estado Mayor General de la Armada no se había hallado en el Comando de Aviación Naval la normativa solicitada (punto b). Respecto del punto a), ese mismo día el Ministerio de Defensa hizo saber que esta información estaba en poder de la Administración Nacional de Aviación Civil (ANAC) al haberse transferido allí todo lo concerniente a las Unidades Organizativas que pertenecían al ex Comando de Regiones Aéreas, por lo que allí se requirió la información el pasado 28 de abril de 2011. Finalmente con fecha 4 de mayo de 2011 la ANAC informó que en ese Departamento no había información sobre el personal que en esa fecha pertenecía a Registro de Personal Aeronáutico, ni respecto del responsable del área en cuestión, pero remitieron copias del RAG-23 que era la normativa vigente en el año 1979 para la obtención de una licencia de piloto por equivalencia de título militar, que debían cumplir los aviadores navales y los de cualquier otra fuerza Armada.

Así las cosas y puesto a evaluar la normativa acercada por la ANAC, debo decir que el punto 5 de las disposiciones de carácter general, claramente reconoce que "se concederá reconocimiento a los documentos aeronáuticos otorgados por las autoridades militares argentinas, mediante el otorgamiento de las respectivas licencias, habilitaciones (…) cuando el peticionante presente la certificación del título respectivo y de la experiencia que posee, que en ningún caso deberá ser menos a las exigidas en este Reglamento y demuestre que cumple satisfactoriamente los demás requisitos reglamentarios para el tipo de licencia que se trate". Y dentro de esos demás requisitos, para obtener la licencia de piloto comercial de primera clase de avión, se encuentran los siguientes: "93. Requisitos para la obtención: 1º) Ser titular de la Licencia de Piloto Comercial de Avión con las habilidades de vuelo por instrumento y aeronaves multimotores; 2º) Ser mayor de edad; 3º) Haber aprobado estudios secundarios completos, o equivalentes reconocidos por autoridad competente; 4º) Aprobar las exigencias psicofisiológicas establecidas; 5º) Aprobar las exigencias establecidas en el Curso de Instrucción Reconocida para piloto Comercial de primera clase de avión. 94. Haber completado la siguiente experiencia: 1º) Como mínimo 900 horas de vuelo a partir de la fecha en que obtuvo su licencia de piloto privado de avión, según la siguiente discriminación (…)".

Para la obtención de la licencia de piloto de transporte de línea aérea de avión, se encuentran los de "99. Requisitos para la obtención: 1º) Ser titular de la Licencia de Piloto Comercial de Primera Clase de Avión; 2º) Ser mayor de edad; 3º) Haber aprobado estudios secundarios completos, o equivalentes reconocidos por autoridad competente; 4º) Aprobar las exigencias psicofisiológicas establecidas; 5º) Exigencias teóricas: Quedan satisfechas con el cumplimiento de los requisitos establecidos para el Piloto Comercial de Primera Clase de Avión. 100. Haber completado la siguiente experiencia: 1º) Un mil quinientas (1.500) horas de vuelo a partir de la fecha que obtuvo la licencia de Piloto Privado de Avión, según la siguiente discriminación (…)".-

Así, de una lectura completa de las normas que regulan la cuestión, surge que el otorgamiento de las licencias en cuestión no está basado únicamente en la cantidad de horas de vuelo que acredite el piloto, como lo señala el abogado defensor en su libelo presentado el pasado 2 de mayo de 2011, sino que también se requiere de otros requisitos establecidos en el punto 93 en el caso de la licencia de piloto comercial de primera clase de avión y punto 99 para piloto de transporte de línea aérea de avión, ello en función de lo establecido en el punto 5º.-

Aclarado ello y yendo puntualmente a analizar los antecedentes presentados por la aerolínea indicada, de los mismos surge que el indicado ingresó formalmente a dicha empresa el 10 de abril de 1981, es decir a poco más de cuatro meses de haberse retirado de la Armada Argentina y entre sus actividades de vuelo, de puño y letra él mismo mencionó haber sido piloto del T-28 "Fennec", habiendo volado 506 horas; copiloto y piloto del DHC-6 "Twin Otter" habiendo volado 58 horas; copiloto y piloto del BE-80 "Queen Air", habiendo volado 82 horas; copiloto y piloto de un HU-16 "Albatros", habiendo volado 395 horas; haber sido piloto de un HB-326 "Aermacchi" habiendo volado 345 horas y finalmente piloto de un A4Q "Skyhawk" habiendo volado 1120 horas; todo lo que sumó 2506 horas de vuelo (ver puntualmente fs. 74.839).

Esta información aparece corroborada (siempre conforme dicho legajo) por la Armada Argentina, mediante la "certificación de servicios" que obra glosada a fs. 74.855/56.-

Como se ve entonces no menciona su experiencia a bordo del C- 45, lo cual puede obedecer a las pocas horas de vuelo que según sus libretas registra a bordo de él y la consecuente poca relevancia a los fines de demostrar su capacidad al mando de determinadas aeronaves. No obstante ello, la prueba colectada demuestra su capacidad en líneas generales en relación a aeronaves de transporte y la BE-80 y la U-16.

Y nótese que el mismo encausado reconoció haber tenido más horas de vuelo a bordo de un U-16, avión de transporte (395) que de un Aermacchi (345), éste último netamente de caza y ataque.-

Así y si bien esto ya fue señalado en párrafos anteriores, véanse puntualmente las especificaciones que surgen con relación al BE-80 "Queen Air" del gráfico obrante a fs. 74.775: tipo y función: multimotor (bimotor) de ala baja y avión de transporte liviano y ambulancia, con una autonomía de cinco horas, con capacidad para dos tripulantes y nueve pasajeros, y preparado para aterrizar y despegar en campo no preparado y sin capacidad para lanzamiento de carga en vuelo, el cual fuera incorporado a la fuerza en 1971 y desafectado en 1992. Por otra parte, el gráfico de fs. 74.782 ilustra las características de dos aviones "Albatros". Uno de ellos es el Grumman HU 16B y el otro el G-64/111. La diferencia entre ambos está señalizada en el mismo de la siguiente manera: Los valores que aparecen entre paréntesis se corresponden con el G-64/111 que no es el figura asentado en las libretas de vuelo del imputado. De modo que, yendo puntualmente a las características que surgen del avión que, conforme las libretas de vuelo sí piloteó, nos encontramos con las siguientes: Se trata de un avión multimotor (bimotor) anfibio de ala alta. Avión Anfibio de Búsqueda y Rescate, Transporte de Pasajeros y carga general, con una autonomía de 16 horas, con capacidad para lanzamiento de carga en vuelo, especificándose que se trataría de equipos de rescate en el mar para tripulaciones, con capacidad para de 4 a 6 tripulantes y 10 pasajeros, preparado para aterrizar y despegar en campo no preparado, el cual fue incorporado en 1960 y desafectado en 1977 (véase a su vez especificaciones sobre los términos de los gráficos obrante a fs. 74.799/780)

Lo expuesto entonces sirve para abonar la teoría que se viene sosteniendo en cuanto a que se encontraba capacitado para pilotear aviones de transporte.

Y no desconoce este Juzgado la constancia de fs. 74.870 de la que surge que la misma empresa "Aerolíneas Argentinas" le pagó a Poch un curso de capacitación "como segundo oficial de aeronave Boeing 747" durante el mes de febrero de 1981, pero a juzgar por la constancia de fs. 74.873 otorgada en marzo de 1981 que reza que "Julio Alberto Poch (…) piloto transporte línea aérea avión, ha cumplido los requisitos para (…) habilitación en calidad de 2º oficial en las aeronaves Boeing 747 (…)", este curso parece estar más relacionado a poder obtener "legalmente" la habilitación para pilotear dicha aeronave que para capacitarse, esto es como si nunca antes se hubiera subido a una aeronave de transporte; pues como ya se expusiera a lo largo de esta resolución se encuentra acreditado que con anterioridad a esa fecha se subió a una aeronave de transporte.

El tema de la habilitación es otra cosa, y fue explicada extensamente por Pérez. Y puntualmente en lo que respecta a la empresa "Aerolíneas Argentinas", para volar un avión de pasajeros en el que se debe velar por la seguridad de los pasajeros y del tráfico aéreo en general es fundamental tener la habilitación. Así más allá de los conocimientos, se le otorgó la habilitación definitiva como copiloto en octubre de 1982.-

Y frente a las señalizaciones que efectuó el abogado defensor tendientes a demostrar que durante la última dictadura militar (entre 1976 y 1983) Julio Alberto Poch se capacitó para "caza y ataque" y que recién en el año 1980 le surgieron inquietudes de manejar y capacitarse en aviones de transporte y que ello quedaba demostrado en que, en ese momento solicitó expresamente a sus superiores se lo trasladara a una "Escuadrilla de Transporte para adquirir experiencia en aviones multimotores", todo lo que indicaba que entonces sería absurdo pensar que para la época en que se sucedieron los hechos sabía manejar un avión de transporte pues "(…) Nadie pide capacitarse en lo que ya se es capaz (…)", debo decir que, insisto, a mi juicio las probanzas colectadas en autos, me llevan a presumir que ya tenía dichos conocimientos y que quizás teniendo en cuenta que sus deseos eran ingresar a una empresa de aviones de transporte de pasajeros como lo es "Aerolíneas Argentinas", requería de mayor capacitación, la mayor posible para comandar dichos aviones y por ello solicitó dicho pase. Y en este orden de ideas, no entiendo de qué manera los conocimientos adquiridos por una persona en un determinado momento de su vida, puedan llegar a perderse con el transcurso de tiempo, digo, más allá de que "oficialmente", tal como lo indicó el testigo Pérez, para que un aviador pueda volar una aeronave que dejó de volar durante un lapso de tiempo prolongado, debe hacer un curso de readaptación, lo que finalmente lo conduce a obtener la correspondiente habilitación, lo cierto es que, si hay algo que justamente no tienen los llamados "vuelos de la muerte" es ese carácter "oficial", pues como es sabido, detentaron siempre, aún en la actualidad un carácter "oculto". De modo que, pensar que para que Poch pudiera haber sido asignado a ser el comandante o el copiloto o meramente un tripulante de una aeronave como las que se utilizaron para dichas misiones, tendría que haber hecho un curso de adaptación, o readaptación que le otorgara la afamada habilitación que le permitiera "legalmente" pilotear esa aeronave, aparece como poco posible.-

A todas las probanzas antes expuestas se suma otra fundamental para lograr desentrañar lo que verdaderamente ocurrió en la afamada cena en el restaurante Gado-Gado, que consiste en unas actuaciones labradas por el Cuerpo de Servicios Nacionales de la Policía Neerlandesa en el marco de la investigación allí llevada a cabo, las que además coinciden sustancialmente con las declaraciones testimoniales ampliatorias recientemente recibidas.

De ellas surge que tiempo después que el suscripto se constituyó en el Reino de los Países Bajos y recibió las declaraciones testimoniales reseñadas -más precisamente en noviembre de 2009-, el funcionario policial Ariaan Cornelis Versteegt, recibió en su correo electrónico dos mensajes del testigo Reijnoudt-Brouwer a través de los que lo ponía en conocimiento que tanto él como el testigo Weert habían recibido dos e mails procedentes de Hans Dekeers, con el objeto de influir en sus testimonios brindados oportunamente.-

Y esto es lo grave de la cuestión, es decir la intención de parte de amigos o conocidos de Poch que también trabajan con él, de influir nada más ni nada menos que en los testimonios de los testigos presenciales para que modifiquen sus declaraciones y así mejorar la comprometida situación procesal del imputado, lo cual como vimos condice plenamente con lo que declararon los testigos afectados recientemente en el Reino de los Países Bajos.-

Veamos:

El primero de ellos fue enviado el 19 de octubre de 2009 y allí Hans Dekkers escribió "hiciste una denuncia pública contra nuestro colega Julio (…) A donde llevaron estas denuncias me preocupa mucho (…) Tu factible denuncia en combinación con el deseo nacional argentino para estar en paz con la Junta en su pasado, tiene muchísimo peso (…) Julio tiene una posibilidad real de ser condenado a prisión perpetua, sin importar si en realidad estuvo o no involucrado en los crímenes (…) creo sinceramente que tienes que considerar adaptar tu declaración. Si usaste palabras con un tenor que sugiere que Julio te ha manifestado haber estado directamente involucrado, debes considerar expresarlo en una forma diferente, con un tenor que sugiere que creías entender de la conversación que Julio tal vez tuvo personalmente un papel en los crímenes o que tal vez los defendía nada más o, solamente explicaba estos crímenes en el contexto de la Junta y desde su rol como oficial dentro de las fuerzas armadas argentinas. Es tu declaración Edwin, no es la mía obviamente. Cual es la adaptación que se requiere depende de vos. Pero por la gravedad y la prolijidad necesaria: Considera una adaptación. Me gusta la lógica y la deducción: Hay dos escenarios imaginables: Escenario 1: En base a este escrito y tal vez también por palabras de otros, como también tal vez por interrogantes que te surgen ahora que ves a donde llevó la denuncia, podrías considerar ponerte en contacto con la Justicia y eventualmente con el Dr. Sprong y declarar que ya no puedes estar en un 100% detrás de la fuerza de tus conclusiones manifestadas con anterioridad. Esto porque mirando retrospectivamente tomaste conciencia del hecho que hiciste tus primeras declaraciones en forma emocional y solidez insuficiente, subjetivamente. La consecuencia de tal paso es que el acusador de Julio pierde un testigo principal (…) Escenario 2: elegís mantener tus conclusiones y no modificas nada. En base a lo antes compartido existe entonces la posibilidad que Julio termine detrás de las rejas de por vida, incluso si es inocente" (el subrayado me corresponde. Ver fs. 79/81 de las actuaciones reservadas en Secretaría).-

En un segundo mensaje de correo electrónico, de fecha 27 de noviembre de 2009, que Hans Dekkers le envió a Reijnoudt Brouwer, señaló que con autorización de Poch y Spong había recibido todos los documentos de la hija de Poch, Alejandra. Y escribió en relación al testimonio que prestara ante el suscripto en el Reino de los Países Bajos que "no leo en ninguna parte que Julio ha manifestado explícitamente haber estado implicado personalmente en la E.S.M.A. De la declaración entiendo que por sus manifestaciones llegaste a la conclusión -comprensible y probablemente también justificadamente- que estuvo involucrado. Pero lo que es de interés crucial es que él mismo no ha dicho en primera persona. PEDIDO: Supongo que tienes una copia de tu propia declaración. ¿Te puedo pedir que la leas atentamente y que determines si tus palabras fueron reflejadas con exactitud o no en el informe? ATENCIÓN: La frase del Dr. Torres, citada por mí en inglés, aparece en cada uno de los informes de los interrogatorios de los testigos. Y yo al menos de los cuales se sacan conclusiones afirmativas, a pesar de que en ningún informe se menciona literalmente una manifestación "de primera mano" (no de haber oído decir a) de Julio Poch, en primera persona singular, algo del tenor de "formé parte de la ESMA. ¿Si compartís esta observación objetiva, te puedo pedir entonces que, por amor a la prolijidad, redactes una corrección respecto a tu declaración y que la presentes en la Justicia? (Redacción posible: Luego de haber releído atentamente los documentos, me doy cuenta que el informe del Dr. Torres de la declaración surgiere que el señor Poch me hubiera manifestado literalmente -en primera persona singular- que estuvo involucrado en la ESMA. La verdad me obliga a corregir esto. Por las manifestaciones del señor Poch llegué a la conclusión que realizó actividades iguales a las de la ESMA pero no le oído decir explícitamente al señor Poch que estuvo involucrado en la ESMA (vid fs. 82/4 de las actuaciones reservadas en Secretaría).-

Surge además de la investigación llevada adelante por la Policía Neerlandesa, que el testigo Reijnoudt-Brower puso en conocimiento de ese Cuerpo de Policías que a través del correo interno de la empresa "Transavia" -al cual toda la tripulación está conectada-, habían circulado una serie de mensajes de correo electrónico escritos por Julio Alberto Poch, por medio de los cuales, básicamente decía que no podía defenderse contra mentiras y acusaciones falsas desde la celda en España y que las personas que lo conocían ya sabían que las acusaciones eran falsas, ya que él nunca había pronunciado esas palabras, que nunca había cometido tales hechos. Que durante la cena en Bali había sido mal entendido por sus colegas porque se encontraban bajo los efectos del alcohol y bajo la influencia de las emociones que se tornaron fuertes cuando hablaron de las violaciones a los derechos humanos, tergiversando intencionalmente sus palabras en una confesión falsa. Que al menos uno de los testigos había declarado por rencor a Poch y convocó a otros compañeros de "Transavia" para contar la verdad sobre él, es decir que públicamente ha criticado la última dictadura militar y los métodos inhumanos (ver fs. 77 vta., y 78).

Con esta información -según se desprende de las mismas actuaciones-, la Policía Neerlandesa tomó contacto con los hijos de Julio Alberto Poch, y en este sentido Alejandra Poch reconoció haberle entregado documentos a Dekkers pero dijo que no sabía qué iba a hacer él con ellos; acto seguido le hicieron saber que teniendo en cuenta lo que surgía de los mensajes de correo electrónico enviados, se estaba haciendo un intento de influir sobre los testigos y de instigarles a reconsiderar las declaraciones hechas y que ello era un hecho punible.

También señaló el funcionario policial que el testigo Engelkes le había hecho saber que otro colega de "Transavia" llamado Hendrik Overvest se había comportado en "forma molesta" para con los testigos que habían declarado, más precisamente con relación al contenido de sus declaraciones, llevando consigo las mismas y exhibiéndolas a todo el personal de la empresa; por lo que la Policía se presentó en el domicilio de Overvest quien reconoció haber hablado con Engelkes respecto a sus declaraciones y posibles inexactitudes de las mismas y señaló que le había comentado a Engelkels que Poch había volado desde 1980 para Aerolíneas Argentinas en Boeings.-

Surge asimismo de las actuaciones policiales que se realizaron numerosas reuniones internas en "Transavia" para discutir el tema de Poch, tiempo después de su detención.

Obra a su vez copia de un e mail enviado por una persona anónima a los testigos que declararon ante el suscripto a través del cual se desprende que lo dicho en esas declaraciones por Tim Weert y Edwin Reijnoudt Brouwer coinciden con lo que habrían señalado en las reuniones internas de Transavia.-

A su vez, señala el funcionario policial haber recibido un mensaje de correo electrónico por parte del testigo Weert, a través del cual le hace saber lo siguiente: "La semana pasada recibimos de Fred Van Heukelom nuestras propias declaraciones testimoniales por correo electrónico. Julio le mandó a Fred una carta personal con como anexo las declaraciones testimoniales de Jeroen Engelkes, Jeroen Wiedenhoff; Edwin y la mía. En la carta Julio convoca a Fred para testificar a su favor. En la cual pide a Fred que declare que él siempre ha criticado el régimen Videla. También le pide a Fred que declare que su mujer Grethe no estuvo presente en la cena de Bali. En esta carta, Julio hace un intento de declararme completamente inimputable. Lo cual hace con el planteamiento de estar seriamente preocupado por el hecho que yo, como enfermo mental, con tantos sentimientos internos de odio y de venganza, puedo realizar ilimitadamente vuelos como comandante para "su" compañía Transavia. Esta carta puede ser de interés para Uds, lamentablemente Fred no quiere que les entreguemos la carta, sino que una vez leída la borremos. Esto lo respeto, ya que no quiero deteriorar la confianza de Fred. Fred nos contó que escuchó exactamente lo mismo que nosotros, lo cual de verdad fue lo opuesto a "crítica contra el régimen". Solamente que Fred no escuchó la primera parte, donde Julio defendió al suegro de nuestro príncipe heredero Zorreguieta y contó sobre su propia implicación en los vuelos de la muerte. De la misma manera, como yo me perdí el gesto con la mano de Julio, de lo cual Edwin y Chris se acordaban perfectamente. A Fred le asombra la negación de Julio respecto a la presencia de su mujer Grethe, ya que ella sí estuvo presente. Estaba sentada al lado de Julio. ¿Por qué niega Julio este hecho? (Hasta tenemos fotos de eso). Puede ser que porque el informe original de mi testimonio estaba redactado en español y fue traducido para mí al neerlandés por un intérprete, que la versión en inglés, que Julio envió a Fred, tenga algunos errores desafortunados de traducción relacionados con el contenido. Si eso también es así en el original en español, no lo puedo juzgar ya que no tengo ese documento y no domino el idioma español. Sin embargo del texto traducido al inglés, me surgen respecto a los detalles algunos interrogantes, los cuales me gustaría exponer. 1º INTERROGANTE. Con las preguntas 5 y 6 dice que si alguien, que no estuvo presente durante el interrogatorio, lee este texto, le podría causar la impresión que, según mi declaración testimonial, Julio ha hablado en Bali sobre la Escuela de Suboficiales de Mecánica de la Armada o ESMA, lo cual nunca oí personalmente de Julio. Me acuerdo que también lo he dicho durante la conversación. El significado de las siglas ESMA y la abreviatura no los conocía (aún) en ese entonces. Ni Edwin ni yo sabíamos en esa cena en cuestión si Julio fue piloto de la Armada o de la Fuerza Aérea, menos aún cuáles aviones había volado. Recién el jueves posterior a la detención de Julio tomé realmente conciencia de lo que significa ESMA. 2º INTERROGANTE: Con la pregunta 7. Esto no ha sido reflejado correctamente, ya que sí me habían ofrecido algo para tomar durante la recepción como bebida de bienvenida. Durante la comida pedí una copa de vino tinto con un vaso de agua mineral. Sin embargo, no tomé mucho (¡nunca lo hago menos en una cena oficial!) y, por donde sé, lo comenté también durante el interrogatorio. En mi mensaje de correo electrónico a Jeroen, escrito para la Corte Internacional en Haya, con título "Dear Sirs" de 2006, también lo he mencionado claramente. En esta versión en inglés de la declaración testimonial hecha en Amstelveen en 2008 esto está escrito lamentablemente en forma diferente. 3º INTERROGANTE. Con la pregunta 8 expliqué que Julio fue contratado más tarde que yo por Transavia. También conté que el ya había realizado muchas horas de vuelo relevantes durante su servicio militar en Argentina. Ya que tenía la cantidad requerida de horas de vuelo significantes para ser comandante, en Transavia luego de un tiempo mínimo de servicio de 18 meses (Regla de Convenio Colectivo de Trabajo), se convirtió muy rápidamente en comandante. En ese entonces Transavia crecía sumamente rápido y ascendieron a todos los que estaban en condiciones de ser ascendidos. En realidad, eso era válido para mí también. Es que fui solamente copiloto por cuatro años, ya que en el momento en que empecé a trabajar, recién había salido de la escuela de aviación y en el momento en que empecé a trabajar aún no había realizado horas de vuelo relevantes. Por lo cual tuve que esperar 4 años para conseguir la experiencia mínima requerida para el ascenso a comandante. Lo cual, por otra parte, también era muy rápido, fui uno de los comandantes más jóvenes que Transavia tuvo jamás. El ascenso de Julio, por supuesto, nunca puso trabas en el camino para mi propio ascenso. Menos que por esto le haya reprochado algo a Julio alguna vez. Eso es un disparate. Tal como está redactado aquí, Julio lo interpreta como un argumento para perjudicar mi credibilidad. Porque, aunque tal vez no sea relevante para la causa en sí, Julio sí hace una referencia a esto en su carta a Fred. Escribe a Fred que estoy perturbado porque creo que me ascendieron 4 años más tarde porque a él ya lo ascendieron después de 18 meses. Por lo cual llega a la conclusión que siempre estuve muy celoso de él (…) Además habla de mi regreso anticipado a casa y lo utiliza nuevamente como argumento para confirmar mis supuestos celos. En ese entonces Fred era, como jefe de misión interino, el mensajero de la noticia para con nosotros. El sabe que no estuve enojado ni con él ni con Julio, pero me extrañó que nuestro jefe de servicio aéreo hubiera tomado tal decisión. El mismo estuvo involucrado, en aquél momento Fred me dio el número del celular privado de nuestro jefe de servicio aéreo, y por suerte, me conoce lo suficientemente bien para saber que este relato de Julio es un disparate, pero Julio sí lo utiliza en su defensa, como argumento para dañar mi credibilidad. Es muy probable que Julio haya enviado a otros colegas cartas con calumnias similares hacia mi persona (…) Además me llama la atención que no hemos contado hechos en los interrogatorios que podrían ser relevantes. Por ejemplo, durante la conversación en Bali, Julio también hizo el comentario (literal) que "We should have killed them all". Yo mismo, igual que Edwin, Fred, Chris se lo hemos escuchado decir por aquél entonces. Como sabes, estamos convencidos de que el relato de Julio sí es auténtico y cierto. Aparte de nuestra experiencia de Bali no tenemos pruebas, no estuvimos en la Argentina en ese entonces. Las verdaderas pruebas las tendrán que buscar en la Argentina. Como no se cuál es el status de esta versión en inglés y no tengo la versión en español, puede ser que me preocupo por nada. No te preocupes, no estudiaré de memoria la declaración testimonial, no lo haré. Tengo el recuerdo en la cabeza, con imágenes, esto es la base para mí. Según el diario Het Parool, Gerardo Ibáñez, el abogado de Julio, nos quiere interrogar durante el juicio en la Argentina. Que Ibáñez organice una video conferencia o que viaje a los Países Bajos si quiere hablar con nosotros. Sí tengo la impresión que Julio basa su defensa ahora en desacreditar nuestra credibilidad, tanto hacia los colegas individualmente como hacia los medios de comunicación. Me molesta que me han hecho firmar un documento en español, luego de que me leyeran y fuera traducido por un intérprete. Hubiera preferido firmar un documento en neerlandés luego de poder haberlo leído por sí mismo. Tal vez esta sea un buen consejo para Uds. Además, espero que aún tengan una grabación o transcripción poco feliz y pueda liberarse de su juicio. Por eso intenté llamarte esta mañana y escribo ahora este mensaje de correo electrónico" (vid fs. 94/96).-

En relación con estas actuaciones Julio Alberto Poch en su tercera indagatoria, reconoció haber enviado dos mensajes a sus hijos para que ellos a su vez los retransmitieran a los colegas de "Transavia", pero a su criterio, su intención era hacerles saber la verdad de lo ocurrido y solicitarles ayuda para conseguir "aclarar su injusta detención". A su vez se refirió puntualmente a las manifestaciones que Weert le hizo a la Policía Neerlandesa, en cuanto éste se quejaba de las diferencias entre lo declarado ante el Juez y lo que figuraba en la versión inglesa impresa en el papel y siguió refutando otros comentarios.-

Como se ve, el imputado no solo no hace mención alguna a la gran cantidad de correos electrónicos enviados por parte de los colegas de "Transavia" a los testigos que declararon en Holanda en la primera oportunidad, seguramente inspirados en sus pedidos de ayuda (véase además escrito de fs. 67.315/318).

Y lo importante del caso es que, como se valorara más arriba estos correos electrónicos claramente tenían por objeto influenciarlos para que modificasen sus dichos de modo tal de no perjudicar a Poch. De hecho concretamente les hacían saber qué era lo que tenían que declarar; y por el contrario no aparecen como direccionados a demostrar cuál fue la verdad de lo ocurrido, como lo señala el imputado en su afán de defenderse. Esta idea además se ve reforzada por el hecho de que Weert y Brouwer en oportunidad en que ampliaron sus dichos en el Reino de los Países Bajos, reafirmaron el concepto de haberse sentido presionados por distintas personas del entorno, para modificar sus relatos de los hechos, llegando incluso Weert a decir que "experimentó alguna forma de amenaza luego del arresto de Julio".

Por lo demás, en relación a las declaraciones de Weert y las divergencias por cuestiones idiomáticas, en parte ya fue aclarado, y será a su vez tratado más adelante, pero lo cierto es que Poch no hizo ninguna mención en cuanto a que Weert ratifica en un todo la acusación que le dirige tras haberlo escuchado vincularse con los vuelos de la muerte.

Sentado ello, resta señalar que otros testigos también hablan sobre la malintepretación de sus dichos: Esto surge de los e mails cruzados entre testigos, compañeros de trabajo de Julio Alberto Poch, y la Policía Neerlandesa, cuyo contenido fuera analizado en este interlocutorio.

Puesto a analizar ello, entiendo que dicha "malinterpretacion" se refiere exclusivamente a que según los testigos, ellos en ningún momento declararon que Poch hubiera estado en la E.S.M.A. y permítaseme una aclaración porque todo esto obedece a una confusión: Una de las preguntas que se le formulara a los testigos era la siguiente: "Preguntado que fue por S.Sa., para que diga si escuchó de manera personal decir a Julio Alberto Poch que habría participado como aviador de la Armada Argentina en los sucesos que tuvieron lugar en la Escuela de Mecánica de la Armada (E.S.M.A.) o bien si ello lo escuchó de terceras personas (…)" y ciertamente ninguno de los testigos, con excepción de Reijnoudt Browuer (ver última declaración prestada en el Reino de los Paises Bajos donde refiere que: "se usó el término E.S.M.A., pero no lo entendí. Pensé que se trataba de la Escuela de Aviación de la Marina. Se que se habló de eso, porque yo mismo cometí el error de hablar de E.M.S.A. Julio me corrigió: "No, la E.S.M.A. (…)", declaró haber escuchado que el imputado hubiera estado en la E.S.M.A. porque de hecho no conocían de la existencia del lugar, sino que se limitaron a contar qué fue lo que él narró en dicha cena. De modo que, dicha mala interpretación se desvanece a poco andar, pues no está en tela de juicio si los testigos dijeron o no que Poch prestó funciones en la E.S.M.A., ya que esto, como dijimos no ocurrió. Así, la referencia a la Escuela de Mecánica de la Armada formulada en las preguntas a los testigos, estuvo relacionada con que los hechos investigados tuvieron lugar en dicho ámbito y nada más.-

Finalmente es vital señalar que además de todas las probanzas que se han ido valorando a lo largo de la presente resolución, hay una prueba fundamental a la hora de vincular a Julio Alberto Poch con los hechos en estudio y ella se encuentra agregada en su legajo de concepto.

Veamos:

Recordemos que se encuentra probado en el legajo la estructura orgánica correspondiente al Grupo de Tareas 3.3 y su respectiva dependencia de la cadena de mando. En ese sentido, es dable señalar una vez más que la Cámara de Apelaciones en lo Criminal y Correccional Federal al pronunciarse en el marco de la causa 13/84, respecto de hechos ocurridos en el mismo período ahora analizado, tuvo por acreditado que la Unidad de Tareas 3.3.2. (U.T. 3.3.2), que funcionaba dentro de la E.S.M.A., estaba encargada de realizar tareas ofensivas encubiertas en la lucha contra la subversión. Que esa U.T. 3.3.2 dependiente del G.T. 3.3. estaba a cargo del Director de la Escuela y dependió del Comandante de la Fuerza de Tareas 3 quien, a su vez, estaba subordinado al Comandante de Operaciones Navales que, a los efectos de la lucha, respondía al Comandante en Jefe de la Armada.-

Ahora bien, ocurre que frente a una pregunta concreta del Sr. Fiscal, el imputado Poch expresó en su primer descargo que nunca había sido condecorado puesto que "las condecoraciones las otorgan en tiempo de guerra y nunca le tocó cumplir una misión".-

Lo cierto es que conforme surge de la foja 54 del legajo de concepto de Poch, que se encuentra reservado en Secretaría, el Vicealmirante Comandante de Operaciones Navales, Antonio Vañek, con fecha 22 de junio de 1978 elevó al Sr. Comandante de la Aviación Naval-Contraalmirante Carlos Pablo Carpintero, una nota que reza "Pongo en su conocimiento que el Teniente de Fragata Dn. Julio Alberto Poch, ha desempeñado una comisión dispuesta por el suscripto entre los días 2 de mayo de 1 de junio del corriente año. Durante dicho lapso el citado Oficial evidenció buenas condiciones para adaptarse y obtener positivos logros en las especiales tareas impuestas. Destaco especialmente en su cometido: su dedicación, espíritu disciplinario y suma corrección de procederes. Por lo expuesto sintetizo el concepto merecido por el causante como EXCELENTE. Dispondrá que del presente tome conocimiento el señor Comandante del citado oficial y posteriormente se remita a la Dirección General del Personal Naval, para que sea incorporado a su legajo personal".

Resulta muy sugestiva esta "felicitación" a los fines de vincular al imputado Poch en las actividades del grupo de tareas 3.3.2, si se tiene en cuenta que: en primer lugar de sus libretas de vuelo y de sus legajos, no surge dato alguno que permita inferir a qué lugar o misión estuvo destinado en ese período de tiempo, en segundo lugar que quien efectuó la "felicitación" -VAÑEK- es nada más ni nada menos que alguien de alto grado, cuyo vinculo con el grupo de tareas 3.3.2 se encuentra sobradamente acreditado en autos y finalmente que dicha felicitación tuvo lugar en el año 1978, año en el cual, según se sostuviera, se llevaron a cabo en mayor medida los "vuelos de la muerte" (Scilingo concretamente sitúa el período de tiempo comprendido entre los años 1977 y 1979 como aquél donde mayormente se llevaban a cabo dichos vuelos).

Y si bien el mismo Poch reconoce que las condecoraciones se otorgan en tiempos de guerra, afirma que él no fue merecedor de ninguna, puesto que en el período en el cual se desempeñó dentro de la Armada Argentina no hubo conflicto bélico alguno. Pero tal como ha sido expuesto, contrariamente a ello, dicha condecoración o felicitación sí existió y teniendo en cuenta que el país no se encontraba técnicamente en tiempos de guerra, es dable entender que esos tiempos de guerra no eran otros que la llamada "guerra contra la subversión". Y es de esta manera entonces como puede vinculárselo con su participación con el grupo de tareas 3.3.2, cuya misión, como es sabido, no era otra más que combatir la subversión.

Por lo que a mi juicio no quedan dudas, esta felicitación es concluyente, y termina de cerrar el círculo probatorio que me conduce a sostener que Poch deberá responder penalmente por la comisión de los hechos que se le imputan, con el alcance que habrá de ser tratado en el acápite B.2.4, aún cuando se observe un incesante trabajo de la defensa y de su ahijado procesal tendiente a rebatir, por todos los medios, la acusación que se le dirigiera; pues precisamente no suministra un estado de negativa certeza que amerite el dictado de una decisión de desvinculación definitiva.


Notas

1. N del T: No se puede determinar a qué hace referencia you en el contexto, por lo tanto se consignan las cuatro traducciones posibles del español peninsular.- [Volver]

2. N del T: No se puede determinar a qué hace referencia you en el contexto, por lo tanto se consignan las dos traducciones posibles del español peninsular.- [Volver]

3. N del T: Se consignan las tres posibles traducciones de you al español peninsular.- [Volver]

4. N del T: Se consignan las tres posibles traducciones de you al español peninsular.- [Volver]

5. N del T: Del libro "El Vuelo" de H. Verbitsky [Volver]

6. N de T: No se puede determinar a qué hace referencia you en el contexto, por lo tanto se consignan las dos traducciones posibles del español peninsular.- [Volver]

7. N de T: No se puede determinar a qué hace referencia you en el contexto, por lo tanto se consignan las cuatro traducciones posibles del español peninsular.- [Volver]

8. N de T: No se puede determinar a qué hace referencia you en el contexto, por lo tanto se consignan las dos traducciones posibles del español peninsular.- [Volver]

9. N de T: No se puede determinar a qué hace referencia you en el contexto, por lo tanto se consignan las dos traducciones posibles del español peninsular.- [Volver]

10. N de T: No se puede determinar a qué hace referencia you en el contexto, por lo tanto se consignan las dos traducciones posibles del español peninsular.- [Volver]

11. N de T: No se puede determinar a qué hace referencia you en el contexto, por lo tanto se consignan las dos traducciones posibles del español peninsular.- [Volver]

12. N de T: Se consignan las tres posibles traducciones de you, al español peninsular. [Volver]

13. N de T: Se consignan las tres posibles traducciones de you, al español peninsular. [Volver]


I. CUESTIONES PRELIMINARES.

II. HECHOS.

450) CARDOZO, Hilda Yolanda.
III.- ELEMENTOS DE PRUEBA.

IV. SITUACIÓN PROCESAL DE J. ALBERTO POCH

B- VALORACIÓN PROBATORIA RESPECTO DE JULIO ALBERTO POCH.

B.2.3: De los escritos presentados por el defensor particular del imputado Julio Alberto Poch

C-CALIFICACIÓN LEGAL


Donaciones Donaciones Radio Nizkor

DDHH en Argentina
small logoThis document has been published on 11Aug11 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes.