Informations | ||
Derechos | Equipo Nizkor
|
28jan16
Lettre de la Syrie au sujet de deux attentats terroristes commis à Homs
Nations Unies
Conseil de sécuritéS/2016/80
Distr. générale
28 janvier 2016
Français
Original : arabeLettres identiques datées du 26 janvier 2016, adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la République arabe syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies
D'ordre de mon gouvernement, je tiens à vous informer de deux attentats sanglants à l'explosif perpétrés le mardi 26 janvier 2016 au matin dans le quartier résidentiel de Zahra, à Homs.
Mardi matin, alors qu'approchait la tenue de la Conférence de Genève III visant à progresser sur la voie d'une solution politique syro-syrienne à la crise en Syrie, les groupes terroristes armés ont fait exploser une voiture bourrée d'explosifs dans la rue Sittin, dans le quartier de Zahra à Homs (province de Homs). Cet attentat a été suivi d'un attentat-suicide avec une ceinture d'explosifs. Quelque 24 personnes ont été tuées et plus de 100 autres blessées, certaines grièvement. Ce double attentat a également causé des dégâts matériels considérables aux maisons et aux infrastructures sur les lieux. La Syrie avait informé le Conseil de sécurité et le Secrétaire général de nombreux attentats terroristes à l'explosif perpétrés par les groupes terroristes contre ce quartier et ses habitants, mais, malheureusement, ces attentats, qui ont tué ou blessé des centaines d'enfants, de femmes et de personnes âgées, n'ont pas retenu l'attention du Conseil de sécurité et du Secrétariat de l'ONU.
Ces deux attentats sanglants à l'explosif s'inscrivent dans le prolongement d'une série d'actes terroristes sauvages méthodiques perpétrés par les groupes terroristes armés en Syrie. Ces groupes reçoivent le soutien d'États bien connus de la région et d'ailleurs, qui exploitent ces terroristes pour servir leurs intérêts politiques et leurs objectifs étroits irresponsables, en réponse aux efforts politiques visant à trouver une solution syro-syrienne à la crise en Syrie, qui dure depuis bientôt cinq ans, et à la réussite des processus de réconciliation nationale en Syrie. Ces deux attentats sont également considérés comme une tentative visant à relever le moral des groupes terroristes armés, qui ont subi des défaites consécutives à la suite des grandes victoires que l'Armée arabe syrienne a remportées sur tous les fronts dans le cadre de sa lutte contre le terrorisme et du rétablissement complet de la paix et de la sécurité en Syrie.
Ces crimes et massacres sanglants perpétrés par les groupes terroristes armés, notamment l'État islamique d'Iraq et du Levant (EIIL), le Front el -Nosra, l'Armée de l'islam, le Front islamique, l'Armée de la conquête, Ahrar el-Cham et l'Armée libre, n'auraient pas pu être perpétrés sans le soutien continuel que les gouvernements des États impliqués dans le versement du sang du peuple syrien apportent de façon continue aux terroristes sous forme d'armes, de munitions, de fonds et d'appui logistique.
Le Gouvernement syrien affirme que le Conseil de sécurité doit immédiatement condamner ces crimes avec vigueur, prendre des mesures dissuasives contre les États qui soutiennent et financent le terrorisme, ce qui a non seulement eu des effets destructeurs sur la paix et la sécurité en Syrie, mais aussi ébranlé la paix et la sécurité internationales. Le Conseil doit faire appliquer les résolutions 2170 (2014), 2178 (2014), 2199 (2015) et 2253 (2015) en s'appuyant particulièrement sur le respect des principes du droit international et la nécessité d'une coopération et d'une coordination complètes avec le Gouvernement syrien dans le cadre de tout effort visant à lutter contre le terrorisme, à sauver des vies, à défendre les principes et les valeurs de justice, de liberté et de dignité, et à combattre la culture de l'extrémisme, du fanatisme et du rejet de l'autre qui est celle des terroristes.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité.
Le Chargé d'affaires par intérim
(Signé) Mouzer Mounzer
This document has been published on 16Feb16 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes. |