Information
Equipo Nizkor
        Bookshop | Donate
Derechos | Equipo Nizkor       

17Feb16

English | Français | Español


Письмо Постоянного представителя Исламской Республики Иран при Организации Объединенных Наций от 16 февраля 2016 года на имя Председателя Совета Безопасности


Организация Объединенных Наций
Совет Безопасности

S/2016/150

Distr.: General
17 February 2016
Russian
Original: English

Письмо Постоянного представителя Исламской Республики Иран при Организации Объединенных Наций от 16 февраля 2016 года на имя Председателя Совета Безопасности

По поручению правительства моей страны и ссылаясь на заявление Постоянного представителя Объединенных Арабских Эмиратов при Организации Объединенных Наций Ланы Заки Нуссейбы в ходе открытых прений на уровне министров в Совете Безопасности по теме «Уважение принципов и целей Устава Организации Объединенных Наций как важнейший элемент поддержания международного мира и безопасности», которые состоялись 15 февраля 2016 года и в ходе которых она выступила с рядом необоснованных и неприемлемых претензий в отношении Исламской Республики Иран, я имею честь заявить следующее.

1. Делегация моей страны категорически отвергает беспочвенные обвинения, выдвинутые Постоянным представителем Объединенных Арабских Эмиратов против правительства моей страны. Вместо того, чтобы обвинять других в дестабилизации обстановки в регионе, Объединенным Арабским Эмиратам необходимо пересмотреть и перестать применять тот близорукий, эксклюзионистский и сектантский подход, которым они руководствуются в отношении всего исламского мира и который продолжает воодушевлять и поддерживать наиболее деструктивные силы на Ближнем Востоке. Нет никакого сомнения в том, кто поддерживает дестабилизирующие элементы, находящиеся во главе и в рядах «Аль-Каиды» и ДАИШ.

2. Безопасность для всех является одним из основных элементов принятой Ираном стратегии безопасности в Персидском заливе, направленной на поддержание мира, безопасности и стабильности в регионе. В своей внешней политике Иран уделяет основное внимание укреплению стабильности в регионе и поддержанию конструктивного сотрудничества во всем мире. Мы полны решимости вносить активный вклад в дело мира в регионе в условиях нарастающей угрозы терроризма и воинствующего экстремизма. Иран глубоко уважает принципы национального суверенитета и невмешательства во внутренние дела других стран и в то же время считает необходимым обеспечить уважение законных прав народов.

3. Что касается односторонних притязаний Объединенных Арабских Эмиратов на иранские острова Абу-Муса, Томбе-Бозорг и Томбе-Кучек, то Исламская Республика Иран продолжает придерживаться своей последовательной и принципиальной позиции, которая заключается в том, что она не признает наличия какого-либо спора между Ираном и Объединенными Арабскими Эмиратами; эти три острова являлись и по -прежнему являются неотъемлемой частью иранской территории и, таким образом, любые притязания на них категорически отвергаются. Вместе с тем в стремлении продемонстрировать свою всестороннюю приверженность принципу добрососедства Иран всегда изъявлял готовность вести двусторонние переговоры с Объединенными Арабскими Эмиратами в целях устранения любых возможных недоразумений со стороны Объединенных Арабских Эмиратов по поводу острова Абу-Муса.

4. «Персидский залив» является единственным правильным географическим названием водного пространства между Ираном и Аравийским полуостровом, которое используется с незапамятных времен. Как подтверждается базами данных всех признанных картографических агентств, этот морской район всегда именовался «Персидским заливом». В этом контексте всем следует принять к сведению и уважать проводимую Организацией Объединенных Наций политику в сфере стандартизации географических названий, а также тот факт, что Организация постоянно делает упор на то, что термин «Персидский залив» является единственным географическим названием этого водного пространства.

Буду признателен Вам за распространение настоящего письма среди всех членов Совета Безопасности и его публикацию в качестве документа Совета.

(Подпись) Голямали Хошру
Посол
Постоянный представитель


Bookshop Donate Radio Nizkor

Syria War
small logoThis document has been published on 22Feb16 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes.