Information | ||
Derechos | Equipo Nizkor
|
07окт15
Двадцать второй полугодовой доклад Генерального секретаря об осуществлении резолюции 1559 (2004)
Организация Объединенных Наций
Совет БезопасностиS/2015/764
Distr.: General
7 October 2015
Russian
Original: EnglishДвадцать второй полугодовой доклад Генерального секретаря об осуществлении резолюции 1559 (2004)
I. Справочная информация
1. Настоящий доклад является двадцать вторым полугодовым докладом об осуществлении резолюции 1559 (2004) Совета Безопасности. В нем содержится обзор и оценка процесса осуществления резолюции в период после опубликования 16 апреля 2015 года моего предыдущего доклада по этому вопросу (S/2015/258). Я отмечаю сохраняющееся отсутствие прогресса в осуществлении ключевых положений этой резолюции и особо подчеркиваю сохраняющуюся обеспокоенность по поводу усиления факторов, угрожающих суверенитету, территориальной целостности и политической независимости Ливана.
2. Должность президента Ливана остается вакантной уже более 16 месяцев. С тех пор как закончился мандат предыдущего президента, парламент созывался на сессию для избрания президента 28 раз. В связи с тем, что парламентарии от Свободного патриотического движения и «Хизбаллы» бойкотировали заседания, парламент не смог избрать нового президента из-за отсутствия кворума на заседаниях, вследствие чего эта должность по-прежнему остается вакантной. Длительное отсутствие президента подрывает потенциал и эффективность деятельности остающихся государственных учреждений, в том числе кабинета министров и парламента, в плане удовлетворения потребностей граждан Ливана. Мои представители и я лично по -прежнему призываем к безотлагательному избранию президента, так, я призвал к этому в своих замечаниях на совещании на уровне министров Международной группы поддержки Ливана 30 сентября.
3. Война в Сирийской Арабской Республике продолжает оказывать значительное влияние на безопасность и стабильность Ливана. Столкновения между «Хизбаллой» и прибегающими к насилию экстремистскими группами, включая Фронт «Ан-Нусра» и организацию «Исламское государство Ирака и Леванта» (ИГИЛ), в Сирийской Арабской Республике, в том числе в пограничном районе Каламун, а в последнее время в городе Эз-Забадани, создают дополнительную угрозу для безопасности и стабильности в Ливане. Боевые действия в особой степени сказываются на безопасности местных общин, расположенных в непосредственной близости от пограничного района, так, в отчетный период увеличилось число случаев трансграничных вторжений, обстрелов и стрельбы.
4. Ливанские вооруженные силы продолжали реагировать на вызовы суверенитету и территориальной целостности Ливана. В отчетный период международное сообщество оказывало постоянную поддержку национальным вооруженным силам, что способствовало укреплению их потенциала в плане защиты Ливана от многочисленных угроз безопасности. В то же время сообщения о регулярных арестах предполагаемых террористов, экстремистов или вербовщиков террористов и сообщения о раскрытых террористических заговорах говорят о сохраняющейся угрозе стабильности и безопасности, с которой по-прежнему сталкивается Ливан.
5. Сирийские беженцы, спасающиеся от насилия в своей стране, продолжают рассчитывать на получение защиты в ряде стран, в том числе в Ливане. По состоянию на 25 августа на территории Ливана, по данным регистрации Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР), находились 1 112 064 сирийских беженца и 45 000 палестинских беженцев из Сирийской Арабской Республики соответственно. С 5 января критерии въезда в Ливан были пересмотрены, и теперь они не включают основания, связанные с обращением за убежищем, кроме самых исключительных случаев гуманитарного характера. В начале мая правительство Ливана обратилось к Управлению с просьбой временно приостановить регистрацию новых беженцев.
II. Осуществление резолюции 1559 (2004)
6. За период, истекший со 2 сентября 2004 года, когда была принята резолюция 1559 (2004), некоторые ее положения были выполнены, как это отмечалось в моих предыдущих докладах. В апреле 2005 года Сирийская Арабская Республика вывела из Ливана свои войска и военную технику. В 2008 и 2009 годах состоялись свободные и справедливые президентские и парламентские выборы. Ливан и Сирийская Арабская Республика установили в 2009 году полномасштабные дипломатические отношения.
7. В отчетный период премьер-министр продолжал демонстрировать уважение Ливана ко всем резолюциям Организации Объединенных Наций. Конфликт в Сирийской Арабской Республике и его соответствующие последствия для Ливана, однако, по-прежнему сдерживали прогресс в деле осуществления невыполненных положений резолюции 1559 (2004) и других резолюций, касающихся Ливана.
8. До сих пор не проведена демаркация сирийско -ливанской границы, настоятельно рекомендованная Советом Безопасности в его резолюции 1680 (2006). Кроме того, присутствие и действия ливанских и неливанских нерегулярных формирований в районах, примыкающих к этой границе, продолжают создавать угрозу стабильности страны и всего региона. Три полка национальных вооруженных сил продолжают находиться на восточной границе, что сохраняет четкое присутствие государственных органов власти в этом уязвимом районе. По-прежнему крайне важно, чтобы государство обеспечивало полную монополию на владение оружием и применение силы на всей территории Ливана. В связи с этим одной из приоритетных задач остается продолжение оказания поддержки международным сообществом.
9. В отчетный период мои представители и я продолжали поддерживать регулярные контакты со всеми ливанскими сторонами, а также с соответствующими региональными и международными лидерами. 30 сентября на полях семидесятой сессии Генеральной Ассамблеи совместно с премьер-министром Тамамом Салямом я созвал совещание Международной группы поддержки Ливана. Группа призвала всех ливанских лидеров соблюдать Конституцию Ливана, Таифские соглашения и Национальный пакт и ставить интересы страны выше узкопартийных интересов.
A. Суверенитет, территориальная целостность, единство и политическая независимость Ливана
10. Посредством принятия резолюции 1559 (2004) Совет Безопасности стремился укрепить суверенитет, территориальную целостность, единство и политическую независимость Ливана под единой и исключительной властью правительства Ливана на всей территории страны в соответствии с Таифскими соглашениями 1989 года, выполнять которые обязались все политические партии Ливана. Эта цель остается важнейшим приоритетом в моих усилиях по содействию осуществлению всех резолюций, касающихся Ливана.
11. Я по-прежнему весьма обеспокоен тем, что в стране так и не избран новый президент. Парламент за период с 24 мая 2014 года созывался уже 28 раз, но так и не смог провести заседание для избрания нового президента из-за отсутствия кворума, что произошло из-за бойкотирования заседаний парламентариями от Свободного патриотического движения и «Хизбаллы». Бойкотирование заседаний парламента подрывает доверие к демократическим традициям Ливана и оказывает дополнительное давление на продолжающие функционировать государственные институты. В течение 16 месяцев, прошедших после истечения полномочий предыдущего президента, Ливан сталкивался со все более серьезными вызовами в области безопасности и экономическими и гуманитарными вызовами. Я высоко оцениваю ведущую роль премьер-министра Тамама Саляма в этих сложных условиях и отмечаю, что политические разногласия среди некоторых ливанских лидеров мешают кабинету министров эффективно функционировать и решать серьезные проблемы, с которыми сталкивается страна на национальном и региональном уровнях. С 20 августа протестуют граждане, которые требуют предоставления основных государственных услуг и обеспечения подотчетности правительства. Кроме того, из-за невозможности провести заседание в целях избрания нового президента парламент не может принимать законы даже по неотложным вопросам. 9 сентября спикер парламента Набих Берри созвал совещание с участием политических лидеров Ливана, с тем чтобы обсудить вопрос избрания нового президента, но это совещание было прервано, и каких-либо результатов достичь на нем не удалось. Я отмечаю, что 6 августа министр обороны Самир Мокбель продлил срок действия мандатов командующего Ливанскими вооруженными силами, начальника штаба Ливанских вооруженных сил и главы Высшего совета обороны.
12. Совещания в рамках диалога продолжают представители движения «Аль-Мустакбаль» и «Хизбаллы». 25 августа было проведено семнадцатое совещание в рамках этого диалога, и, хотя в ходе этих переговоров каких-либо решений различных политических проблем найти не удалось, продолжение диалога способствовало снижению напряженности в отношениях между различными группами в стране.
13. В своей резолюции 1680 (2006) Совет Безопасности решительно рекомендовал правительству Сирийской Арабской Республики позитивно отреагировать на просьбу правительства Ливана о демаркации их общей границы. Я снова призываю Сирийскую Арабскую Республику и Ливан провести полную демаркацию их общей границы. Однако из-за продолжающегося конфликта в Сирийской Арабской Республике добиться прогресса в этой области стало еще труднее, и никаких существенных мер в отчетный период в этой связи ни одной из сторон принято не было.
14. Делимитация и демаркация границ Ливана по-прежнему являются существенно важными элементами обеспечения суверенитета и территориальной целостности страны. Кроме того, они имеют кардинальное значение для содействия обеспечению надлежащего пограничного контроля. Сложная ситуация в плане безопасности вдоль сирийско-ливанской границы в нынешних условиях, в том числе в свете постоянно поступающих сообщений о боестолкновениях в приграничной зоне и о перемещениях вооружений и живой силы через границу, еще раз подтверждает сохраняющуюся необходимость безотлагательной демаркации границ. Хотя вопрос о делимитации границы относится к сфере двусторонних отношений, обе стороны обязаны добиваться прогресса в этом вопросе в соответствии с резолюциями 1680 (2006) и 1559 (2004) Совета Безопасности.
15. Непосредственно в результате конфликта в Сирийской Арабской Республике продолжались нарушения суверенитета и территориальной целостности Ливана на восточной границе. В отчетный период возросло число инцидентов, связанных с обеспечением безопасности, вдоль ливанско-сирийской границы и на ливанской территории поблизости от границы. Поступили сообщения о по меньшей мере 96 трансграничных инцидентах, связанных с перестрелкой, девяти инцидентах, связанных с артиллерийским обстрелом, трех ракетных обстрелах с сирийской стороны границы и восьми попытках вторжения боевиков. Правительство Сирийской Арабской Республики продолжало осуществлять авиарейды, нарушая суверенитет и территориальную целостность Ливана.
16. Сотрудники силовых структур, включая членов национальных вооруженных сил и сил внутренней безопасности, которые были похищены и удерживались в качестве заложников в августе 2014 года во время вторжения вооруженных лиц, принадлежащих к Фронту «Ан-Нусра» и ИГИЛ, все еще не освобождены. Продолжаются усилия по обеспечению освобождения остающихся заложников.
17. Продолжающаяся оккупация Израилем северной части деревни Гаджар и прилегающего района к северу от «голубой линии» является нарушением суверенитета Ливана и резолюций 1559 (2004) и 1701 (2006). Мои представители и я продолжаем тесное взаимодействие с обеими сторонами в целях содействия выводу Армии обороны Израиля из этого района во исполнение резолюции 1701 (2006).
18. За отчетный период не удалось добиться никакого прогресса и в вопросе, касающемся района Мазария -Шабъа. Ни Сирийская Арабская Республика, ни Израиль не отреагировали на предварительное определение этого района, которое было приведено в моем докладе об осуществлении резолюции 1701 (2006), опубликованном 30 октября 2007 года (S/2007/641).
19. Беспилотные летательные аппараты и самолеты, в том числе истребители Армии обороны Израиля, продолжали в отчетный период почти ежедневно совершать пролеты над Ливаном, что является нарушением суверенитета Ливана и резолюций 1559 (2004) и 1701 (2006). Правительство Ливана регулярно и неоднократно заявляло протесты по поводу этих нарушений. Я выступал с осуждением этих пролетов и требовал их незамедлительного прекращения.
B. Распространение контроля правительства Ливана на всю ливанскую территорию
20. Правительство Ливана вновь сообщило Организации Объединенных Наций о своем намерении распространить государственную власть на всю ливанскую территорию, как это предусматривается в Таифских соглашениях и в резолюции 1559 (2004). В сложившейся сложной ситуации важнейшую роль в решении этой задачи играют национальные вооруженные силы и силы внутренней безопасности, вместе с тем возможности ливанского государства в плане полного осуществления своих властных полномочий на всей своей территории по-прежнему весьма ограниченны.
21. Я по-прежнему обеспокоен участием ливанских боевиков, в том числе членов «Хизбаллы», в конфликте в Сирийской Арабской Республике. «Хизбал-ла» продолжала публично признавать свое участие в боевых действиях в Сирийской Арабской Республике, несмотря на свои обязательства по Баабдинской декларации и несмотря на проводимую Ливаном политику отмежевания. В Ливане по-прежнему проводились похороны членов «Хизбаллы», погибших в боевых действиях в Сирийской Арабской Республике. Другие граждане Ливана участвовали в боевых действиях, ведущихся по другую сторону границы в Сирийской Арабской Республике, выступая на стороне сирийских оппозиционных сил, Фронта «Ан-Нусра» и ИГИЛ. Поступали сообщения о гибели этих боевиков в ходе боевых действий в Сирийской Арабской Республике. Участие «Хиз-баллы» и других ливанских элементов в боевых действиях в Сирийской Арабской Республике создает серьезную угрозу для стабильности и безопасности Ливана. Сообщения об участии «Хизбаллы» в конфликте в других частях региона, в том числе предположительно в Ираке и Йемене, вызывают обеспокоенность и могут создать еще большую угрозу для стабильности и безопасности в Ливане.
22. Благодаря усилиям национальных вооруженных сил и органов безопасности и более активному сотрудничеству между ними произошло общее сокращение числа террористических инцидентов в стране. Национальные вооруженные силы развернули пограничные полки на северной и восточной границах страны. Такое развертывание позволило пресечь попытки вторжения на ливанскую территорию вооруженных боевиков. Эти и другие инциденты привели к нападениям на военнослужащих национальных вооруженных сил, в результате чего в ряде случаев военнослужащие получили ранения. 20 мая рядом с контрольно-пропускным пунктом национальных вооруженных сил на окраине города Арсаль произошел взрыв самодельного взрывного устройства, заложенного в автомобиль. В ходе другого инцидента, который произошел 27 июля и был направлен против находящихся в Триполи национальных вооруженных сил, произошел взрыв бомбы рядом с автомобилем офицера, в результате чего был причинен материальный ущерб.
23. Приоритетной задачей по-прежнему является последовательное и регулярное оказание международной поддержки национальных вооруженных сил. Я призываю двусторонних партнеров и доноров продолжать свою поддержку в тех областях, в которых национальные вооруженные силы наиболее остро нуждаются в ней, с тем чтобы обеспечить им необходимое оперативное превосходство для эффективного устранения угроз в области безопасности, в том числе для противодействия терроризму и обеспечения всестороннего развертывания вдоль границ страны. Я с удовлетворением отмечаю, что ряд государств-членов продолжают оказывать помощь, направленную на дальнейшее укрепление потенциала национальных вооруженных сил.
24. Ввиду продолжающихся трансграничных инцидентов и сообщений о незаконном обороте оружия по-прежнему остро стоит задача улучшения охраны сухопутных границ Ливана и контроля за ними. Решение этой задачи необходимо также для предотвращения наращивания вооруженными группировками и нерегулярными военизированными формированиями в Ливане своих арсеналов оружия, так как такое наращивание арсенала вне рамок государственного контроля представляет угрозу миру в стране и в регионе.
25. В своем последнем докладе об осуществлении резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности (S/2015/475) я сослался на письмо Постоянного представителя Израиля от 27 мая на мое имя в отношении действий «Хизбаллы» в южной части Ливана (S/2015/382). Я также сослался на письмо на мое имя от 10 июня Постоянного представителя Ливана, в котором он напомнил о письмах его страны с жалобами относительно «продолжающихся нарушений» Израилем своих обязательств по резолюции 1701 (2006) и суверенитета Ливана (S/2015/428).
C. Роспуск и разоружение ливанских и неливанских нерегулярных формирований
26. В своей резолюции 1559 (2004) Совет Безопасности призвал разоружить и распустить все ливанские и неливанские нерегулярные формирования, поскольку это ключевое положение резолюции до сих пор не выполнено. Оно является отражением и подтверждением решения, которое в соответствии с Таифскими соглашениями обязались выполнять все ливанцы и согласно которому в свое время все ливанские нерегулярные формирования, за исключением «Хизбаллы», сдали оружие. С учетом нынешней ситуации в стране и воздействия сирийского кризиса на положение в Ливане крайне необходимо обеспечить сохранение и соблюдение указанных соглашений всеми сторонами, чтобы избежать опасности возобновления столкновений между ливанцами и укрепить го сударственные структуры.
27. В стране продолжают действовать не контролируемые правительством ливанские и неливанские нерегулярные формирования, что является серьезным нарушением резолюции 1559 (2004). В Ливане оружие есть у нескольких не подконтрольных правительству групп, придерживающихся различных политических убеждений, однако вооруженное крыло «Хизбаллы» является самым крупным и наиболее вооруженным нерегулярным формированием в Ливане. 24 мая Генеральный секретарь «Хизбаллы» Хассан Насралла заявил, что «Хиз-балла» обладает самым мощным военным потенциалом с момента создания этой организации. Сохранение оружия у «Хизбаллы» и других групп серьезным образом ограничивает способность государства осуществлять полный суверенитет и власть над всей своей территорией. Кроме того, в стране присутствуют несколько палестинских вооруженных групп, которые продолжают действовать в лагерях беженцев и за их пределами.
28. Не удалось добиться ощутимого прогресса в деле роспуска и разоружения ливанских и неливанских нерегулярных формирований, как это предусматривается Таифскими соглашениями и резолюцией 1559 (2004). За время, прошедшее после принятия этой резолюции, никаких конкретных шагов для решения этой важнейшей задачи, от которого напрямую зависят суверенитет и политическая независимость Ливана, предпринято не было. Кое-кто из ливанских групп и фигур продолжает высказываться против сохранения у «Хизбал-лы» военного арсенала, который они считают фактором, дестабилизирующим ситуацию в стране и подрывающим демократию. Многие ливанцы усматривают в сохранении такого оружия подспудную угрозу его применения внутри Ливана по политическим причинам.
29. Я неоднократно заявлял ливанским лидерам о том, что я глубоко обеспокоен серьезными угрозами, которые вооруженные группы представляют для стабильности страны и региона. Я настоятельно призывал их безотлагательно заняться этим вопросом, поскольку они обязаны сделать это в соответствии с резолюцией 1559 (2004) Совета Безопасности. В демократическом государстве наличие собственных нерегулярных формирований у той или иной политической партии явно является аномалией. Вместе с тем «Хизбалла» по-прежнему открыто признает, что она располагает военным потенциалом, не подконтрольным ливанскому государству, и что ее вооружения служат фактором сдерживания потенциальной агрессии со стороны Израиля.
30. Кроме того, глубокую тревогу вызывает присутствие других вооруженных экстремистски настроенных боевиков в различных районах страны. Координация действий национальных вооруженных сил и других государственных сил безопасности привела к аресту ряда лиц, подозреваемых в терроризме, а также к раскрытию и срыву нескольких террористических заговоров в стране. 15 августа в международном аэропорту имени Рафика Харири был арестован Ахмад аль-Асир, боевик, базировавшийся в прошлом в Сайде и разыскивавшийся властями в связи с участием в нападениях на военнослужащих ливанской армии в июне 2013 года. Судебное разбирательство по его делу и по делам других задержанных в связи со столкновениями в Сайде еще не завершено.
31. В национальных интересах Ливана обеспечить, чтобы виновные в совершении террористических актов, в том числе политически мотивированных убийств, привлекались к ответственности и чтобы акты насилия не оставались безнаказанными. Я отмечаю решение от 13 мая, которым был приговорен к лишению свободы бывший министр Мишель Самаха за его участие в заговоре с целью разжигания межконфессионального насилия в Ливане. Я также отмечаю продолжающуюся работу Специального трибунала по Ливану, которая четко свидетельствует о том, что с безнаказанностью мириться не будут.
32. Вопрос о разоружении вооруженных групп уже обсуждался ранее в контексте национального диалога. В отчетный период совещания в рамках национального диалога не проводились, равно как и другие формальные обсуждения ливанскими сторонами вопроса о разоружении вооруженных групп. Этот вопрос не обсуждался ни в ходе диалога между членами движения «Аль-Мустакбаль» и «Хизбаллы», ни в ходе совещания, созванного в рамках диалога спикером парламента Набихом Берри.
33. Ситуация в области безопасности в палестинских лагерях беженцев была относительно спокойной за исключением лагеря «Айн-эль-Хильва», в котором 18 июня были убиты два человека после боестолкновений между двумя группами. 23 июля в этом лагере был застрелен один палестинец, а три дня спустя там был убит один из известных членов палестинских объединенных сил безопасности, работающих в этом лагере, Талал аль-Ордони. В период с 22 по 27 августа в лагере «Айн-эль-Хильва» вспыхивали периодические ожесточенные бои между различными группировками, в результате чего погибли по меньшей мере шесть человек и многие получили ранения. В этом контексте я принимаю к сведению относительное спокойствие в других лагерях палестинских беженцев в Ливане и с удовлетворением отмечаю неизменную приверженность палестинского руководства ограждению палестинских лагерей в Ливане от насилия в Сирийской Арабской Республике и регионе в целом.
34. Присутствие палестинских вооруженных групп вблизи лагерей продолжает сказываться на способности Ливана осуществлять полный суверенитет над своей территорией. Я обеспокоен сообщениями о произошедшем 29 июля взрыве, в результате которого был нанесен материальный ущерб базе Главного командования Народного фронта освобождения Палестины поблизости от ли-вано-сирийской границы. Существование этой базы и других таких баз в Ливане подрывает суверенитет и государственную власть Ливана и затрудняет делимитацию границы. Это серьезно препятствует осуществлению эффективного контроля за восточной границей между Ливаном и Сирийской Арабской Республикой. Хотя Организация Объединенных Наций не может получить подтверждения более подробной информации об этом взрыве, этот инцидент является тревожным напоминанием о том, что, вопреки решению, принятому в 2006 году и подтвержденному на последующих сессиях в рамках национального диалога, в отчетный период не было достигнуто никакого прогресса в деле ликвидации находящихся в стране военных баз Главного командования Народного фронта освобождения Палестины и организации «Фатх аль -интифада». Я неоднократно обращался с призывом к ливанским властям выполнить ранее принятые в рамках национального диалога решения, особенно решения, касающиеся демонтажа вышеупомянутых военных баз, и к правительству Сирийской Арабской Республики добросовестно содействовать таким усилиям.
35. Гуманитарное положение палестинских беженцев в Ливане приобретает все более серьезный характер: с начала кризиса в страну прибыло еще 45 000 беженцев из Сирийской Арабской Республики, что усугубляет и без того тяжелое положение во всех лагерях и местах сосредоточения беженцев и затрудняет усилия БАПОР по оказанию им помощи. БАПОР принимало меры по ослаблению напряженности между палестинскими беженцами, проживающими в Ливане, и палестинскими беженцами, прибывающими из Сирийской Арабской Республики, посредством, например, зачисления детей-беженцев в обычные классы в школах БАПОР. Организация Объединенных Наций продолжала настоятельно призывать ливанские власти к улучшению условий жизни беженцев. Эта деятельность не должна предопределять окончательное решение вопроса о палестинских беженцах в контексте всеобъемлющего регионального мирного соглашения.
III. Замечания
36. Я по-прежнему разочарован отсутствием дальнейшего ощутимого прогресса в осуществлении остающихся положений резолюции 1559 (2004). Ливан продолжает сталкиваться с проблемами, угрожающими его стабильности и безопасности как внутри страны, так и вдоль его границ с Сирийской Арабской Республикой, включая проблемы, связанные с деятельностью террористических и экстремистских групп и контрабандой оружия. Важно продолжать добиваться прогресса в осуществлении резолюции 1559 (2004), с тем чтобы закрепить уже достигнутые достижения и не допустить дальнейшей дестабилизации обстановки и ухудшения ситуации в области безопасности в Ливане. Я по-прежнему твердо убежден в том, что достижение прогресса в деле полного осуществления резолюции 1559 (2004) отвечает наилучшим интересам Ливана и ливанцев, поскольку это обеспечило бы прочную стабильность страны и региона.
37. Я все более обеспокоен воздействием остающейся вакантной должности президента на эффективность функционирования государственных учреждений, в том числе кабинета министров. Я высоко оцениваю усилия премьер-министра Тамама Саляма, который руководит Ливаном в таких сложных условиях и способствует эффективному принятию решений в интересах этой страны. Крайне важно, чтобы лидеры Ливана объединились и отбросили свои партийные и политические разногласия, с тем чтобы эффективно решать проблемы в области безопасности, экономические и гуманитарные проблемы, с которыми сталкивается страна. Я отмечаю продолжающиеся протесты граждан, которые выдвигают законные требования в отношении предоставления основных го сударственных услуг и обеспечения эффективного функционирования правительства. Ливан больше не может позволить себе откладывать выборы нового президента. Я призываю членов парламента ответственно выполнять свои обязанности, в том числе участвовать в заседаниях парламента, посвященных выборам нового президента.
38. Я неоднократно предупреждал о том, что широкое распространение не подконтрольного государству оружия в сочетании с присутствием хорошо вооруженных ополчений подрывает безопасность ливанских граждан. Сохранение в руках «Хизбаллы» крупного современного боевого потенциала, не подконтрольного правительству Ливана, продолжает вызывать глубокое беспокойство, особенно потому, что это создает атмосферу запугивания и бросает серьезный вызов безопасности ливанских граждан и государственной монополии на законное применение силы. Я еще раз призываю «Хизбаллу» и все другие соответствующие стороны не участвовать ни в каких боевых действиях на территории и за пределами Ливана в соответствии с требованиями Таифских соглашений и резолюцией 1559 (2004).
39. Я осуждаю продолжающееся нарушение суверенитета Ливана, в том числе трансграничные инциденты, в ходе которых получали ранения гражданские лица и военнослужащие национальных вооруженных сил на ливанской стороне границы в результате действий воюющих сторон в Сирийской Арабской Республике. Трансграничные артиллерийские обстрелы и ракетные удары, наносимые различными группами в Сирийской Арабской Республике, равно как и воздушные налеты Сирийских ВВС на ливанскую территорию, должны быть прекращены. Эти инциденты представляют собой явное нарушение суверенитета Ливана. Я повторяю свой призыв ко всем сторонам, включая правительство Сирийской Арабской Республики, уважать суверенитет и территориальную целостность Ливана в соответствии с резолюцией 1559 (2004) Совета Безопасности.
40. Участие ливанских граждан в конфликте в Сирийской Арабской Республике является нарушением политики отмежевания и принципов Баабдинской декларации, которая была принята всеми ливанскими сторонами в июне 2012 года. Участие «Хизбаллы» и других ливанских элементов в боевых действиях в Сирийской Арабской Республике серьезно подрывает безопасность и стабильность Ливана. Я обеспокоен сообщениями об участии «Хизбаллы» и других ливанских элементов в боевых действиях в других частях региона, в том числе в Ираке и Йемене. Участие в конфликте в других частях региона может создать еще более серьезные угрозы для безопасности Ливана.
41. Я высоко оцениваю неустанные и последовательные усилия национальных вооруженных сил по охране границ Ливана, а также по обеспечению его безопасности и стабильности. Сохраняющееся присутствие национальных вооруженных сил в восточных приграничных районах имеет исключительно важное значение для пресечения неоднократных попыток прибегающих к насилию экстремистских групп, в том числе Фронта «Ан-Нусра» и ИГИЛ, проникнуть на территорию Ливана. Позитивное воздействие развертывания этих пограничных подразделений по-прежнему ощущается по всей стране, особенно в общинах, которые расположены в непосредственной близости от границы и в наибольшей степени подвергаются нападениям экстремистских групп. Важно сохранить политическое единство Ливана для поддержки национальных вооруженных сил в качестве единственного легитимного государственного учреждения, отвечающего за защиту суверенитета и территориальной целостности Ливана. Я отмечаю, что 6 августа министр обороны Самир Мокбель продлил срок действия мандатов командующего Ливанскими вооруженными силами, начальника штаба Ливанских вооруженных сил и главы Высшего совета обороны. Я осуждаю продолжающееся содержание под стражей ливанских солдат и сотрудников сил безопасности, находящихся в плену у Фронта «Ан-Нусра» и ИГИЛ на восточном участке ливанско-сирийской границы. Я призываю тех, кто продолжает держать в качестве заложников остальных сотрудников сил безопасности, освободить их без дальнейшего промедления.
42. Я с удовлетворением отмечаю продолжающееся сотрудничество между различными органами государственной безопасности и национальными вооруженными силами, которое привело к достижению дальнейшего прогресса в деле противодействия терроризму в стране. Взаимодействие между различными органами государственной безопасности привело к задержанию большего числа экстремистов, которые в настоящее время ожидают судебного разбирательства, а целый ряд террористических заговоров был раскрыт и сорван. В течение отчетного периода силы внутренней безопасности и Генеральное управление по общей безопасности внесли значительный вклад в поддержание безопасности и стабильности в Ливане. Выражение широкой политической поддержки различным операциям по обеспечению безопасности, в том числе последующим судебным процессам, также является важным сигналом о том, что акты насилия больше не будут оставаться безнаказанными.
43. Я настоятельно призываю правительство и национальные вооруженные силы принять все необходимые меры для недопущения того, чтобы «Хизбал-ла» и другие вооруженные группы приобретали оружие и наращивали военизированный потенциал, не подконтрольный государству, в нарушение резолюции 1559 (2004). Отсутствие национального диалога — еще одно печальное следствие того, что в стране так и не избран новый президент, означает, что никакого прогресса в этом направлении достигнуто не было. Я отмечаю, что решения, принятые на предыдущих встречах в рамках национального диалога, до сих пор не выполнены. Я по-прежнему убежден в том, что диалог — это единственный путь для продвижения вперед, и отмечаю, что документ для обсуждения всеобъемлющей национальной стратегии обороны, разработанный в ходе национального диалога, по-прежнему имеет большое значение для начала работы в этом направлении. Я призываю страны региона, поддерживающие тесные связи с «Хизбаллой», поощрять преобразование этой вооруженной группы в исключительно политическую партию и ее разоружение в соответствии с требованиями Таифских соглашений и резолюцией 1559 (2004), что полностью отвечало бы наилучшим интересам Ливана, а также миру и безопасности в регионе.
44. Я приветствую продолжение оказания международным сообществом поддержки национальных вооруженных сил и сил безопасности в части укрепления их потенциала для реагирования на множественные вызовы в сфере безопасности, с которыми сталкивается страна. Я настоятельно призываю доноров продолжать оказание этой поддержки, с тем чтобы обеспечить национальным вооруженным силам и силам безопасности оперативное превосходство для защиты суверенитета, безопасности и стабильности Ливана. Я отмечаю, что Совет Безопасности и Международная группа поддержки Ливана последовательно и единодушно поддерживали национальные вооруженные силы.
45. По-прежнему вызывает обеспокоенность положение палестинских беженцев в Ливане и ограниченность ресурсов БАПОР для оказания им помощи, особенно в свете сохраняющегося присутствия палестинских беженцев, которые бежали из Сирийской Арабской Республики, спасаясь от актов насилия. Я призываю доноров расширить их поддержку БАПОР и его жизненно важной работы по предоставлению услуг палестинским беженцам в Ливане. Я отмечаю усилия, предпринимавшиеся палестинскими объединенными силами безопасности для предотвращения еще большего обострения ряда конфликтов в лагере «Айн-эль-Хильва», и приветствую подтверждение палестинским руководством его приверженности ограждению палестинских лагерей в Ливане от насилия в Сирийской Арабской Республике и в регионе в целом.
46. Я выражаю сожаление по поводу отсутствия прогресса в делимитации и демаркации границы с Сирийской Арабской Республикой, что имеет серьезные последствия для пограничного контроля. Комплексная организация пограничного контроля будет в более долгосрочной перспективе значительно способствовать улучшению контроля за границами Ливана и недопущению незаконного перемещения оружия и боевиков в обоих направлениях, что приобрело еще большую актуальность в контексте событий в Сирийской Арабской Республике.
47. Вызывают сожаление продолжающиеся нарушения суверенитета и территориальной целостности Ливана со стороны Израиля, включая облеты ливанской территории военными самолетами Израиля. Я вновь призываю Израиль выполнить его обязанности по соответствующим резолюциям Совета Безопасности и вывести свои силы из северной части селения Гаджар и из прилегающего района к северу от «голубой линии», а также прекратить его пролеты в ливанском воздушном пространстве, которые подрывают авторитет ливанских служб безопасности и вызывают беспокойство у гражданского населения. Инциденты вдоль «голубой линии», о которых подробно говорилось в предыдущих докладах об осуществлении резолюции 1701 (2006), свидетельствуют о важности обеспечения того, чтобы обстановка вдоль всей «голубой линии», в том числе в Мазарии-Шабъа, оставалась спокойной. Я приветствую стабилизацию обстановки и подтверждение как Ливаном, так и Израилем своей приверженности прекращению боевых действий и призываю все стороны избегать каких-либо провокационных заявлений. Полное осуществление всех положений соответствующих резолюций по-прежнему является наилучшим способом предотвратить опасность возникновения каких-либо недопониманий или напряженности.
48. Недавнее развитие событий в области безопасности, особенно в восточном приграничном регионе, возложило еще более тяжелое бремя на беженцев, принимающие их общины и на страну в целом, что требует дополнительной поддержки со стороны международного сообщества. Сирийских беженцев необходимо продолжать защищать от принудительного возвращения. Я выражаю признательность ливанским властям за то, что они тесно сотрудничали с Организацией Объединенных Наций в рамках их усилий по поддержке правительства в деле оказания беженцам помощи и их защиты в соответствии с правозащитными и гуманитарными принципами. Сирийский кризис не только представляет собой серьезное гуманитарное и социально-экономическое бремя для Ливана, но и создает угрозу стабильности страны, и поэтому он должен быть урегулирован. Я настоятельно призываю государства-члены, в том числе региональных доноров, выполнить их обязанности по облегчению такого бремени путем внесения щедрых взносов по линии плана реагирования на кризис и других механизмов, которые были рассмотрены 31 марта 2015 года на Кувейтской конференции доноров.
49. Важно поддерживать безопасность, стабильность и единство Ливана с учетом нестабильности на национальном и региональном уровнях. Я по-прежнему твердо привержен осуществлению резолюции 1559 (2004). В этой связи я рассчитываю на дальнейшую приверженность правительства выполнению его международных обязательств и призываю все стороны и всех участников полностью соблюдать резолюции 1559 (2004), 1680 (2006) и 1701 (2006). Я призываю также государства-члены активизировать усилия по оказанию поддержки Ливану в деле выполнения им его обязанностей по этим резолюциям, что является наиболее эффективным способом гарантировать его долгосрочное процветание и стабильность как демократического государства. Я буду и впредь предпринимать усилия, направленные на полное осуществление этих и всех других резолюций, касающихся Ливана.
This document has been published on 15Apr16 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes. |