Information | ||
Derechos | Equipo Nizkor
|
24дек15
Доклад Генерального секретаря о ситуации в Мали (сен.-дек. 15)
Организация Объединенных Наций
Совет БезопасностиS/2015/1030
Distr.: General
24 December 2015
Russian
Original: EnglishДоклад Генерального секретаря о ситуации в Мали
I. Введение
1. Настоящий доклад представляется во исполнение резолюции 2227 (2015) Совета Безопасности, в которой Совет продлил мандат Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) до 30 июня 2016 года и просил меня представлять Совету каждые три месяца доклад о ситуации в Мали, уделяя в нем особое внимание ходу осуществления Соглашения о мире и примирении в Мали и усилиям МИНУСМА в поддержку его осуществления. Настоящий доклад охватывает период с 23 сентября по 16 декабря 2015 года.
II. Основные политические события
2. Отчетный период был отмечен новым импульсом в мирном процессе, который характеризовался положительными шагами в осуществлении мирного соглашения, в том числе улучшением отношений между коалицией «Координационный совет движений Азавада» (КСА) и коалицией «Платформа» после проведенных ими в Анефисе, область Кидаль, двусторонних переговоров. К числу положительных событий также относятся проведение ряда межобщинных и внутриобщинных диалогов по вопросам примирения и назначение членов Комиссии по установлению истины, правосудию и примирению. Кроме того, все стороны, подписавшие Соглашение, принимали конструктивное участие в работе Комитета по осуществлению Соглашения и содействовали поддержанию положительной динамики в осуществлении мирного соглашения, несмотря на сохраняющиеся проблемы, связанные с обеспечением всеохватности и транспарентности процесса.
3. Мой Специальный представитель созвал 23 сентября в Бамако совещание с участием представителей военного руководства КСА и коалиции «Платформа». Под его эгидой стороны договорились незамедлительно прекратить боевые действия, прекратить все вторжения в районы, находящиеся под контролем другой стороны, обеспечить свободное перемещение гражданских лиц и товаров и возобновить участие КСА в работе Комитета по осуществлению Соглашения и его вспомогательных органов. Стороны также договорились начать диалог в Анефисе с целью решить давно существующие межобщинные и внут-риобщинные проблемы, лежащие в основе конфликта между ними. 27 и 28 сентября в Бамако делегация КСА провела встречи с президентом Ибрагимом Бубакаром Кейта и руководителями коалиции «Платформа». После этих встреч КСА объявил, что он отдаст своим комбатантам приказ воздерживаться от использования силы против правительственных сил и сил коалиции «Платформа».
4. 24 сентября президент Кейта объявил о реорганизации кабинета, в результате которой общее число министров увеличилось с 29 до 31, из которых пять министров являются женщинами, а два — представляют северные районы страны, а именно министр по вопросам децентрализации власти и государственной реформе и министр благоустройства территории и народонаселения. Оппозиционные партии выразили негодование по поводу того, что в рамках этой реорганизации правительства была упущена возможность включить в состав правительства политиков, не входящих в партию президентского большинства.
5. В период с 27 сентября по 14 октября КСА и коалиция «Платформа» провели в Анефисе прямые переговоры. По окончании переговоров стороны одобрили «дорожную карту», содержащую ряд мер, включая прекращение боевых действий; осуществление совместных инициатив по межобщинному и внутри-общинному примирению; обмен заключенными; создание временных местных органов управления; а также свободное перемещение людей и товаров. В ходе и после переговоров в Анефисе при посредничестве КСА и коалиции «Платформа» был заключен ряд соглашений по межобщинному и внутриобщинному примирению в областях Гао, Кидаль и Томбукту, в том числе между общинами ифорас и туарегов племени имгад, связанными соответственно с КСА и коалицией «Платформа». В течение отчетного периода в Бамако, а также в областях Гао, Кидаль и Томбукту был проведен ряд межобщинных и внутриобщинных диалогов с участием всех арабских общин и общин туарегов и общины пеул-хов. Министерство национального примирения при поддержке МИНУСМА организовало проведение 10 и 11 ноября двух межобщинных диалогов в Ансонго и Гао в области Гао. 2 декабря в рамках правительственных усилий по примирению Совет министров принял проект закона о компенсации для жертв военного переворота 2012 года.
6. В течение отчетного периода продолжались усилия по повышению осведомленности о мирном соглашении. 20 октября правительство приступило к осуществлению второго этапа кампании «Караван мира и примирения» и организовало проведение по всей стране конференций и культурных мероприятий. Со своей стороны, МИНУСМА продолжала активизировать и диверсифицировать деятельность по налаживанию контактов с широкой общественностью с целью обеспечить более глубокое понимание мирного соглашения. 29 октября и 3 ноября МИНУСМА провела информационные заседания с участием местных политиков в областях Гао, Куликоро, Мопти и Томбукту в целях разъяснения различных положений соглашения. Движение служащих-христиан и руководителей-христиан Мали в сотрудничестве с министерством национального примирения и МИНУСМА организовало проведение 5 декабря в Бамако первого из шести практикумов по повышению осведомленности о мирном соглашении; подобные практикумы будут также проведены в Каесе, Мопти, Сане, Сегу и Сикассо.
Осуществление мирного соглашения: политические и институциональные меры
7. В течение отчетного периода было организовано проведение трех совещаний Комитета по осуществлению Соглашения, в которых приняли участие все стороны, подписавшие мирное соглашение. На совещании, состоявшемся 30 сентября и 1 октября, стороны одобрили план работы и «дорожную карту» для подкомитета по политическим и институциональным вопросам. На том же совещании Комитет постановил создать рабочую группу под председательством Высокого представителя Африканского союза по Мали и Сахелю для рассмотрения вопроса об участии в его совещаниях представителей вооруженных групп, не входящих в КСА и коалицию «Платформа», а именно Коалиции народа Азавада (КНА под руководством Усмана), Координационного совета движений и патриотических фронтов сопротивления II (КСДПФС-II), Народного фронта Азавада (НФА) и Народного движения за спасение Азавада (НДСА), которые участвовали в совещаниях Комитета в качестве приглашенных до решения вопроса о членстве в Комитете. 2 ноября КСДПФС-II и НФА объявили о своем вступлении в КСА. 7 ноября к коалиции «Платформа» присоединился Народный альянс за мир и национальное единство. Ожидается, что рабочая группа продолжит обсуждение вопроса о статусе КНА под руководством Усмана и НДСА.
8. На совещании Комитета по осуществлению Соглашения, состоявшемся 28 и 29 октября, были с удовлетворением отмечены итоги международной конференции по экономическому восстановлению и развитию Мали и подчеркнута необходимость оперативной выплаты объявленных взносов, с тем чтобы можно было приступить к осуществлению крайне важных программ, в том числе тех, которые позволят получить мирные дивиденды. В соответствии с просьбой КСА и «Платформы» Комитет призвал правительство — в консультации с КСА и «Платформой» — завершить до конца 2015 года разработку национальной стратегии развития для северных районов, в том числе национального плана реагирования на чрезвычайные ситуации. Участники подчеркнули также необходимость ускорения осуществления всех четырех глав мирного соглашения.
9. Совещание Комитета по осуществлению Соглашения, проходившее 19 и 20 ноября, было прервано из-за террористического нападения, совершенного 20 ноября на гостиницу «Рэдиссон блю» в Бамако, и КСА и «Платформа» выразили на нем свое разочарование по поводу медленного прогресса в деле осуществления мирного соглашения правительством. КСА и «Платформа» опубликовали совместное заявление, в котором они выразили сожаление в связи с тем, что правительство не обеспечивает всеохватность процесса, и по поводу его бездействия, в частности в связи с задержкой с созданием временных органов управления в северных областях, проблемами интеграции граждан северных областей в государство и общественные институты, проблемами оказания гуманитарной помощи северным областям и проблемами, связанными с освобождением лиц, содержащихся под стражей в связи с конфликтом. Это заявление было сделано в дополнение к их совместному письму от 13 октября, адресованному Алжиру в качестве председателя Комитета, в котором они выразили свою озабоченность по поводу того, что правительство не проводит консультации по нескольким институциональным реформам, в том числе по кругу ведения и составу Комиссии по установлению истины, правосудию и примирению и назначению членов Комиссии. Для решения этих вызвавших озабоченность проблем правительство согласилось ежемесячно представлять обновленную информацию об осуществлении мирного соглашения и включить представителей КСА и коалиции «Платформа» в национальный комитет по координации осуществления мирного соглашения. Вместе с тем подкомитет по политическим и институциональным вопросам не смог достичь консенсуса по закону, регулирующему назначение членов временных органов управления в северных областях и рекомендовал передать этот вопрос национальному комитету.
10. 21 сентября Совет министров принял решение отложить проведение областных, общинных и районных выборов, запланированных на 25 октября, ввиду ряда факторов, в частности из-за необходимости внесения изменений в законы о выборах и децентрализации, предусмотренных в мирном соглашении, а также из-за преобладающей опасной обстановки и отсутствия местных органов власти в некоторых районах северных областей. Политические партии, организации гражданского общества, КСА и «Платформа» также просили отложить проведение выборов до возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц, с тем чтобы гарантировать всеохватность избирательного процесса. 13 ноября Национальная ассамблея приняла законопроект, продлевающий мандат местных органов власти до проведения местных выборов. МИНУСМА продолжала оказывать малийским органам по организации и проведению выборов поддержку в подготовке к проведению местных выборов путем оказания логистической поддержки в проведении ежегодного пересмотра списка избирателей. Миссия и Программа развития Организации Объединенных Наций провели также несколько практикумов с целью содействовать удовлетворению потребностей кандидатов-женщин, наблюдателей и избирателей.
11. Председатель Национальной ассамблеи 5 октября подтвердил приверженность парламента мирному соглашению, заявив, что законопроектам, связанным с его осуществлением, будет придаваться первостепенное значение. В начале ноября правительство приступило к подготовке законопроекта, предусматривающего создание национального управления государственной службы для территориальных образований. 30 ноября Высший совет территориальных образований — национальный орган, представляющий местные органы власти — одобрил проект национальной политики в области децентрализации на 2015-2024 годы и проект сельскохозяйственной политики Мали, которые были переданы в канцелярию премьер-министра, прежде чем они были представлены на утверждение Совета министров.
12. После назначения 3 августа председателя Комиссии по установлению истины, правосудию и примирению Совет министров 14 октября одобрил назначение 14 членов Комиссии, в том числе 4 женщин, 2 представителей КСА, 2 представителей коалиции «Платформа» и 7 представителей гражданского общества, включая одного члена Высшего исламского совета. Хотя министерство национального примирения предложило подписавшим Соглашение вооруженным группам, представителям религиозных организаций и организаций гражданского общества выдвинуть кандидатов на должности членов Комиссии, КСА к установленному конечному сроку кандидатуры не представил. Несколько правозащитных организаций выразили сожаление по поводу отсутствия представителей жертв конфликта среди членов Комиссии. МИНУСМА усилила техническую поддержку, оказываемую Комиссии, и совместно с международными неправительственными организациями организовала проведение с 26 по 28 октября, учебной подготовки для членов Комиссии по вопросам выполнения мандата Комиссии и налаживания эффективных связей с другими судебными и несудебными механизмами.
13. Из-за сохраняющихся проблем в плане безопасности число представителей государства, присутствующих и работающих в своих местах службы в северных районах Мали, за период после издания последнего доклада (S/2015/732) увеличилось лишь ненамного. Хотя в области Мопти в своих местах службы присутствовали 7 из 8 префектов, число субпрефектов, присутствующих в этой области, уменьшилось с 43 до 38, главным образом из-за возросших угроз в плане безопасности. Вместе с тем те субпрефекты, которые переехали в Мопти, продолжают регулярно посещать свои места службы в пределах области. Присутствие персонала органов юстиции и тюремного персонала оставалось достаточно неизменным в 7 из 12 судов и в 7 из 12 тюрем, функционирующих в трех северных областях. В области Мопти персонал органов юстиции, работавший в Тененку и Юрвару, был переведен в город Мопти/Севар. В области Томбукту в ноябре представительство государства возросло после перевода субпрефекта, работавшего в Тонке, в округ Гундам. Вместе с тем в течение отчетного периода в северных областях не были созданы временные органы управления, как это предусмотрено в статье 6 и приложении I мирного соглашения.
14. В октябре министерство по делам женщин, детей и семьи прилагало усилия по привлечению международной политической и финансовой поддержки с целью содействовать обеспечению эффективного участия женщин в осуществлении мирного соглашения и национального плана действий, предусмотренного резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности. Из 66 представителей правительства и сторон, подписавших Соглашение, в составе Комитета по осуществлению Соглашения только один представитель правительства, входящий в состав одного из подкомитетов, является женщиной. Еще одним событием, целью которого было расширение участия женщин в политической жизни, явилось принятие парламентом 12 ноября законопроекта, предусматривающего 30-процентную квоту для женщин в национальных ведомствах и законодательных органах. Совет министров еще не издал указ, определяющий порядок применения этого закона.
Региональное сотрудничество по Сахелю
15. В осуществлении региональных инициатив, предусматривающих ко м-плексное решение проблем, затрагивающих Сахель, включая терроризм, организованную преступность, торговлю людьми и оборот наркотиков, достигнут значительный прогресс. 4 и 5 ноября в Бамако правительство Мали провело четвертое заседание Координационной платформы по Сахелю на уровне министров. Участники договорились активизировать усилия по координации и согласованию деятельности Координационной платформы на уровне министров по стратегиям в отношении Сахеля, осуществлению под эгидой Африканского союза Нуакшотского процесса по укреплению сотрудничества в области безопасности и обеспечению функционирования Африканской архитектуры мира и безопасности в Сахело-Сахарском регионе, Группы пяти по Сахелю и других региональных механизмов. 4 ноября в Уагадугу начальники штабов вооруженных сил стран, входящих в Группу пяти по Сахелю, а именно Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигера и Чада, подписали соглашение о партнерстве в во енной сфере, в котором определили формы сотрудничества их вооруженных сил в борьбе с терроризмом и трансграничной преступностью.
16. 20 ноября в Нджамене состоялся саммит Группы пяти по Сахелю. Президенты стран, входящих в Группу пяти по Сахелю, остановились на проблемах, которые продолжают сказываться на положении дел в регионе, в частности на незаконном обороте наркотиков и торговле людьми, безработице среди молодежи, радикализации настроений, воинствующем экстремизме, отсутствии социально-экономического развития, усилении миграционных потоков и вынужденном перемещении населения. Они приветствовали также принятие в июне «дорожной карты», определяющей рамки сотрудничества между Группой пяти по Сахелю и Организации Объединенных Наций, координация которого будет осуществляться под руководством Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по Сахелю.
III. Основные события в области безопасности
17. Несмотря на предпринятые позитивные шаги в деле осуществления мирного соглашения подписавшими его сторонами, были отмечены рост активности экстремистских и террористических групп и сетевых структур организованной преступности и расширение их географического охвата, в частности в областях Мопти, Сегу, Томбукту, а также Бамако. Использование на севере Мали самодельных взрывных устройств продолжало создавать угрозу для деятельности малийских сил обороны и безопасности, французских сил и персонала Организации Объединенных Наций и являлось серьезным сдерживающим фактором для операций МИНУСМА. В этой связи Миссия по-прежнему нуждалась в обеспечении сопровождения колонн и использовании охранного контингента, несмотря на отсутствие боевых действий между КСА и «Платформой» после переговоров в Анефисе и продолжающиеся усилия правительства и подписавших соглашение вооруженных групп приступить к расквартированию и организовать смешанное патрулирование.
Асимметричные и экстремистские нападения
18. 16 октября лидер «Ансар-ад-Дин» Ийяд Аг Гали осудил мирный процесс и пригрозил активизировать нападения на французские силы и их союзников в Мали, сославшись, в частности, на деятельность групп экстремистов в областях Кидаль, Мопти, Сикасо и Томбукту. 25 ноября Организация «Аль-Каида» в странах исламского Магриба прервала внутриобщинную встречу арабских племен в Бу-Джебехе (примерно в 200 км к северу от Томбукту), предостерегла участников от сотрудничества с «врагами ислама» и высказалась против мирного соглашения и смешанного патрулирования. 6 декабря МИНУСМА получила неподтвержденные сообщения о возможном нападении «Аль-Каиды» в странах исламского Магриба, базирующейся в Лернебе, область Томбукту, на Диабали, область Сегу. В тот же день эта группа заявила о том, что берет на себя ответственность за убийство двух лиц, в том числе местного лидера КСА, обвиненного в пособничестве французским силам, в Бере (область Томбукту) 9 октября и в Алжире 19 ноября.
19. На севере Мали с прежней активностью продолжали также действовать экстремистские и террористические группы, совершившие в общей сложности 28 нападений (против 20 нападений за предыдущий отчетный период) на МИНУСМА с использованием самодельных взрывных устройств или мин. В течение отчетного периода в результате враждебных действий против МИНУСМА в общей сложности два миротворца, один гражданский сотрудник и один гражданский подрядчик погибли и 18 миротворцев и два гражданских подрядчика были ранены. 24 ноября бронетранспортер МИНУСМА в составе снабженческой автоколонны наехал на самодельное взрывное устройство в 25 км к западу от Томбукту, в результате чего погиб гражданский сотрудник МИНУСМА, и это стало первой потерей Миссии от подобного устройства. 28 ноября шесть ракетных снарядов взорвались в лагере МИНУСМА в Кидале, в результате чего два миротворца и один гражданский подрядчик погибли и 18 миротворцев и 2 гражданских подрядчика были ранены. В средствах массовой информации сообщалось о том, что ответственность за это взяла на себя группа «Ансар-ад-Дин», от имени которой выступил один из ее старших руководителей.
20. Главной мишенью экстремистских и террористических групп и транснациональных наркодельцов по-прежнему были автоколонны МИНУСМА, передвигающиеся по основным маршрутам снабжения между Гао и Тесалитом и между Гао и Менакой (область Гао). За отчетный период самодельные взрывные устройства поражали в среднем две из трех автоколонн МИНУСМА на отрезке между Анефисом и Гао и четыре из пяти автоколонн на отрезке между Гао и Менакой, в результате чего были повреждены или уничтожены четыре военных автотранспортных средства МИНУСМА и три грузовика гражданских подрядчиков. Благодаря мерам борьбы с самодельными взрывными устро й-ствами, которые были приняты МИНУСМА, включая углубленную подготовку воинских контингентов и пересмотр процедур эвакуации пострадавших, погиб лишь один гражданский сотрудник. Тем не менее для осуществления мер по обеспечению охраны, в том числе для сопровождения автоколонн и охраны лагерей, задействуются примерно две трети личного состава пехотных подразделений Миссии, и это серьезно мешает выполнению предусмотренных мандатом задач, несмотря на тщательное планирование и постоянный пересмотр приоритетов, а также значительные финансовые и другие ресурсы.
21. Особенно остро проявился рост активности экстремистских и террористических групп в области Мопти, где сказались такие факторы, как слабость административной системы и ограниченное развертывание малийских сил обороны и безопасности. Ухудшение ситуации в плане безопасности наряду с возникновением у населения общего ощущения того, что оно оказалось вне сферы влияния государства и мирного процесса, а также отсутствие экономических возможностей привели к созданию нестабильной обстановки, в которой маргинализированная молодежь стала объектом внимания экстремистских и террористических групп, включая Фронт освобождения Ке-Масины, который связан с группой «Ансар-ад-Дин». Из областей Мопти и Сегу в МИНУСМА поступили сообщения о по меньшей мере трех инцидентах — от угроз расправой до внесудебной казни представителей местных органов власти. В ответ малийские силы обороны и безопасности провели 24 октября в областях Мопти и Сегу контртеррористические операции, в результате которых был арестован ряд лиц, подозреваемых в терроризме. Со своей стороны, МИНУСМА направила в Мопти сразу после совершенного 7 августа нападения в Севаре (область Мопти) два взвода пехотного подразделения в целях усиления охраны персонала Организации Объединенных Наций и аэродрома. 15 сентября Миссия направила еще два пехотных взвода и группу командования и управления на уровне роты.
22. 20 ноября в Бамако вооруженные боевики проникли в гостиницу «Рэдис-сон блю», где открыли беспорядочную стрельбу, в результате которой 19 гражданских лиц и 1 малийский солдат были убиты, а многие другие получили ранения, в том числе 3 — серьезные. По просьбе правительства МИНУСМА оказала поддержку малийским силам обороны и безопасности в проведении спасательных операций, предоставив медиков, следователей и криминалистов и организовав доставку пострадавших в местную клинику. В ходе проведения операций малийскими силами обороны и безопасности трое нападавших были убиты. Как сообщают, ответственность за это нападение взяли на себя организация «Аль-Мурабитун» и Фронт освобождения Ке-Масины. В тот же день правительство объявило о введении чрезвычайного положения сроком на 10 дней. По просьбе правительства в период с 20 ноября по 3 декабря МИНУСМА принимала участие в осуществлении ежедневного ночного патрулирования в Бамако совместно с малийской полицией и жандармерией.
23. Судя по сообщениям, экстремистские и террористические группы все интенсивнее занимаются поиском новых источников финансирования для поддержки своих операций на севере Мали, в том числе используя для этого доходы от торговли слоновой костью. В связи с тревожным ростом масштабов браконьерского истребления слонов в первой половине 2015 года (в популяции, насчитывающей примерно 350 особей, 57 были убиты) местные органы власти, МИНУСМА и другие партнеры провели 3 -5 октября миссию по оценке в округе Дуэнца (область Мопти). После истребления еще 11 слонов в октябре и ноябре полиция МИНУСМА стала патрулировать округ Дуэнца в поддержку местных органов власти, которые направили в область Мопти дополнительно 50 егерей.
Контроль за прекращением огня
24. Миссией не задокументированы какие-либо нарушения режима прекращения огня в течение рассматриваемого периода в сравнении с рядом нарушений режима прекращения огня в Менаке и вокруг нее и в различных районах областей Гао, Кидаль и Томбукту в течение предыдущего отчетного периода. Кроме того, благодаря сближению Координационного совета движений Азава-да и коалиции «Платформа» МИНУСМА отменила 20-километровую зону безопасности вокруг Кидаля, однако решила сохранить свое присутствие в Ане-фисе, а также 20-километровую зону безопасности вокруг Менаки с целью обеспечить защиту гражданского населения.
25. МИНУСМА укрепила также свою систему контроля за прекращением огня. Миссия составила карту позиций, занимаемых в соответствии с соглашением о прекращении огня от 23 мая 2014 года подписавшими его сторонами, и обновляет ее на ежемесячной основе. В зависимости от характера, серьезности и места фиксируемых происшествий МИНУСМА направляет для проведения расследования либо совместные группы по наблюдению и контролю, либо военных наблюдателей. По состоянию на 16 декабря в каждом из трех военных секторов МИНУСМА в областях Гао, Кидаль и Томбукту были размещены 11 военных наблюдателей и два наблюдателя находились в Бамако. В период после 10 ноября военные наблюдатели во всех трех секторах произвели в общей сложности 30 выездов патрульных групп для отслеживания и оценки передвижений сторон, подписавших соглашение.
26. Миссия отметила, что в отличие от соблюдения положений соглашений о мире и прекращении огня вооруженным группами, подписавшими эти соглашения, ополченческие формирования самообороны, такие как «Ганда изо» и «Ганда кой», которые не участвуют в мирном соглашении, активизировали свою деятельность и установили в конце сентября контрольно-пропускные пункты в центральных и северных районах Мали. 20 октября лидер «Ганда изо» Сейду Сиссе призвал правительство провести консультации между общинами белла, фульбе и сонгай по аналогии с консультациями, состоявшимися в Анефисе, и направил открытое письмо коалиции «Платформа», в котором говорится, что они с оружием в руках будут бороться против всех, кто мешает им принять участие в мирном процессе. 4 ноября представители «Ганда изо», «Ганда кой», «Ганда лассаль-изе» и Фронт освобождения севера информировали МИНУСМА о том, что они представят почти 3000 имен и фамилий для расквартирования и что исключение области Мопти из мирного процесса подрывает перспективы обеспечения долгосрочного мира и стабилизации в Мали.
Осуществление мирного соглашения: меры по обеспечению обороны и безопасности
27. Помимо принятия политических мер, упомянутых в разделе II настоящего доклада, малийские стороны достигли также определенного прогресса в осуществлении положений мирного Соглашения, касающихся вопросов обороны и безопасности. На заседании Комитета по осуществлению соглашения, состоявшемся 30 сентября и 1 октября, были одобрены выводы, сделанные на заседаниях Технической комиссии по безопасности, состоявшихся 1, 2 и 17 сентября, включая соглашения, касающиеся порядка изучения обстановки в местах расквартирования, круга ведения Координационно-оперативного механизма и процедур оперативной деятельности смешанных патрулей.
28. По состоянию на 19 ноября КСА и «Платформа» предложили по 12 мест расквартирования. Впоследствии смешанные группы в составе представителей Организации Объединенных Наций, малийских вооруженных сил, КСА и «Платформы» провели оценку трех мест, предложенных КСА, и семи мест, предложенных «Платформой», с использованием ряда технических критериев, таких как необходимость поддержки и экологические последствия. 19 ноября и
12 декабря Техническая комиссия по безопасности одобрила пять мест, предложенных КСА, и шесть мест, предложенных «Платформой», и договорилась приступить к обустройству первых трех мест, предложенных «Платформой», а именно Фафа и Ин-Аггар (область Гао) и Ликракар (область Томбукту). КСА и «Платформа» договорились о совместном использовании одного или двух мест в ожидании обустройства других мест, но они пока не представили списки комбатантов. МИНУСМА и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов намереваются приступить к строительным работам во второй половине декабря. В соответствии с решением, принятым Координационно -оперативным механизмом 29 октября, первый смешанный патруль был организован 14 ноября, когда КСА присоединился в Агельхоке в 20 км к северу от Анефиса (область Кидаль) к автоколонне малийских вооруженных сил и «Платформы», возвращавшейся от алжирской границы с девятью автотранспортными средствами, безвозмездно переданными Алжиром в распоряжение Механизма.
29. Во время встречи 16 и 19 ноября подкомитет по вопросам обороны и безопасности Комитета по осуществлению Соглашения рассмотрел проекты указов, касающихся национальных комиссий по разоружению, демобилизации и реинтеграции и по вопросам интеграции, а также национального совета по реформе сектора безопасности. МИНУСМА в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) разрабатывает стратегию разоружения, демобилизации и реинтеграции для детей, которая будет дополнять национальную политику в области разоружения, демобилизации и реинтеграции. В рамках всех этапов реформы сектора безопасности и процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции принимаются меры по укреплению демократического надзора за деятельностью сектора безопасности и обеспечению учета гендерной проблематики.
30. 14 октября совет министров одобрил создание специализированной судебной группы по терроризму и транснациональной организованной преступности. МИНУСМА оказала министерству юстиции и прав человека поддержку в становлении этой группы, в состав которой входят различные специалисты, в частности прокуроры, следственные судьи и судебные секретари. В период с 23 сентября по 1 6 декабря МИНУСМА организовала учебную подготовку 76 военнослужащих Малийских сил обороны и безопасности (МСОБ) по вопросам борьбы с транснациональной организованной преступностью и с терроризмом, в том числе по вопросам сбора разведывательной информации и проведения судебно-медицинской экспертизы. МИНУСМА также оказывала содействие в разработке комплексной национальной политики в области обороны, борьбы с терроризмом и обеспечения безопасности границ. Кроме того, по просьбе министерства обороны и бывших комбатантов Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, уничтожила в общей сложности 256 тонн устаревших боеприпасов и боеприпасов с истекшим сроком годности в области Сегу.
Защита гражданских лиц
31. Вооруженный бандитизм представляет собой самую серьезную угрозу гражданским лицам, причем более 7 5 процентов инцидентов подобного рода приходится на области Гао и Томбукту. Как представляется, большинство преступлений — это кражи по экономическим мотивам. Обширная территория областей и недостаточное количество мест дислокации Малийских сил обороны и безопасности по-прежнему не позволяют решать проблему высокого уровня преступности и производить аресты и поиск нападавших в этих областях. Поэтому МИНУСМА приняла активные и демонстративные меры, увеличив частотность патрулирования на большие расстояния во всех северных районах и использования своих авиационных средств и беспилотных летательных аппаратов для наблюдения за отдаленными районами и сдерживания насилия. Полиция МИНУСМА осуществляла свою деятельность в городских центрах и провела свыше 1600 патрульных мероприятий совместно с малийской полицией; на 2 9 процентов больше по сравнению с предыдущим отчетным периодом. В области Томбукту МИНУСМА осуществляла в среднем четыре разведывательных полета в неделю над городами Бер, Гундам и Гурма -Рарус, с тем чтобы отслеживать передвижение вооруженных групп и успокоить население. 2 декабря полицейские МИНУСМА были размещены в помещениях штаба жандармерии в Гао, чтобы содействовать укреплению местного потенциала.
32. Продолжался межобщинный конфликт, особенно активно в области Гао. В районе между Ансонго и Менаке в области Гао произошло не менее шести ожесточенные столкновений между членами двух общин туарегов, дауссак (связана с КСА) и имгад (связана с коалицией «Платформа»), и между общиной дауссак и общиной пеулх. 3 0 октября в рамках инициативы примирения, выдвинутой по итогам переговоров в городе Анефис, КСА и «Платформа» организовали проведение внутриобщинного диалога между двумя общинами в Инульене, область Гао. Согласно сообщениям, участие в нем приняли около 300 человек, в том числе активисты обеих общин и местные должностные лица. После вспышки ожесточенных столкновений, произошедших в области Гао 21-23 и 30 октября и 11 и 14 ноября между общинами дауссак и пеулх, в результате которых четыре человека погибли, один получил ранения и четыре человека были похищены, мой Специальный представитель организовал 23 ноября в Бамако встречу между лидерами двух общин. На этой встрече ее участники подписали соглашение о прекращении боевых действий и договорились обсудить коренные причины напряженности между двумя общинами. По оценкам гуманитарных организаций, в результате столкновений между общинами дауссак и пеулх коммуну Менака были вынуждены покинуть примерно 4500 гражданских лиц.
33. 28 и 29 октября МИНУСМА оказала администрации области Мопти содействие в организации региональной конференции с участием фермеров, скотоводов и рыбаков по вопросам предотвращения конфликтов, возникающих во время сезонной миграции скота. Участники предложили 1 9 рекомендаций в отношении мер по предотвращению конфликтов и использования водно-болотных угодий в областях Мопти и Сегу. В рамках проектов с быстрой отдачей МИНУСМА обозначила пути миграции для крупного рогатого скота в 15 общинах области Мопти, чтобы предотвратить возникновение конфликтов между фермерами и скотоводами.
IV. Права человека
34. МИНУСМА продолжала документирование случаев нарушения и несоблюдения прав человека и норм международного гуманитарного права со стороны военнослужащих Малийских сил обороны и безопасности, КСА и «Платформы» и других вооруженных групп. В отчетный период было зарегистрировано 25 случаев нарушения и несоблюдения прав человека, в результате которых пострадали не менее 157 человек, по сравнению с 29 случаями и 70 пострадавшими, указанными в моем последнем докладе. В частности, были зафиксированы три случая суммарных казней и насильственных исчезновений, 96 случаев произвольного задержания и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения с задержанными и шесть случаев сексуального насилия, в которых пострадали 1 0 человек.
35. По состоянию на 1 6 декабря в государственных пенитенциарных учреждениях страны МИНУСМА выявила 289 задержанных, связанных с конфликтом, все мужчины, включая шесть мальчиков. Из них были незаконно задержаны 157 человек. Число людей, содержащихся под стражей КСА и «Платформой», снизилось с 67 в июне до 43 в декабре после освобождения задержанных всеми подписавшимися сторонами в рамках мер по укреплению доверия. 1 октября в Гао правительство освободило 21 заключенного, связанного с коалицией «Платформа», в том числе двух несовершеннолетних, и девять человек, связанных с КСА. КСА освободил 1 6 военнослужащих малийских вооруженных сил и двоих детей, связанных с коалицией «Платформа». КСА продолжает удерживать троих детей. Продолжались переговоры между сторонами по вопросу об освобождении еще 11 1 человек, из которых малийские власти задержали 49.
36. МИНУСМА продолжала следить за условиями содержания и соблюдением правового статуса задержанных, обвиняемых в терроризме. По состоянию на 1 6 декабря обвинения в терроризме были предъявлены 5 0 лицам, содержащимся под стражей в государственных пенитенциарных учреждениях в областях Гао, Куликоро, Мопти и Томбукту и в городе Бамако. В контексте контртеррористических операций, упомянутых в пункте 21, проведение которых началось 24 октября в областях Мопти и Сегу, по подозрению в связях с террористическими группами были арестованы 29 человек. Согласно сообщениям восемь из них после ареста подвергались жестоким формам обращения со стороны военнослужащих малийских вооруженных сил. 26 сентября Ахмад аль-Махди аль-Факи, член группы «Ансар аль-Дин», стал первым гражданином Мали, которого власти Нигера выдали Международному уголовному суду.
37. В отчетном периоде 1 0 женщин сообщили МИНУСМА о том, что они стали жертвами сексуального насилия со стороны комбатантов коалиции «Платформа» и местной группы самообороны «Ганда изо». В частности, речь шла о трех подряд актах изнасилования предположительно одной женщины и попытке изнасилования трех женщин и одной девушки в окрестностях города Анефис членами Группы самообороны туарегов племени имгад и их союзников во время его оккупации силами коалиции «Платформа». Как утверждается, 29 сентября в области Томбукту комбатанты «ВМС-Усмане» изнасиловали девочку и женщину, а 28 октября комбатанты группы «Ганда изо» изнасиловали женщину. По состоянию на 16 декабря судья в Бамако заслушал показания 12 женщин по поводу этих инцидентов. Целевой фонд МИНУСМА для защиты пострадавших, свидетелей и их прав принял соответствующие меры для обеспечения безопасности жертв сексуального насилия, связанного с конфликтом.
38. МИНУСМА отметила продолжающуюся практику вербовки детей и использования школ в военных целях. 2 октября МИНУСМА задокументировала один такой случай и выявила два предполагаемых случая вербовки в области Томбукту подписавшими соглашения вооруженными группами шести мальчиков. По состоянию на 1 6 декабря в общей сложности семь школ в областях Гао, Кидаль и Томбукту по-прежнему использовались подписавшими соглашения вооруженными группами в военных целях.
V. Гуманитарная ситуация
39. Отсутствие безопасности по-прежнему ограничивало доступ гуманитарных организаций и их деятельность, препятствуя возвращению внутренне перемещенных лиц и беженцев и провоцируя новое перемещение населения в северной части Мали. Управление по координации гуманитарных вопросов зарегистрировало 1 5 инцидентов, которые привели к задержкам или временному прекращению гуманитарной деятельности в областях Гао и Мопти. Около 80 процентов инцидентов, особенно угона машин, произошли в области Гао, прежде всего в округе Менака. Управление продолжало информировать лидеров КСА и «Платформы» о гуманитарных принципах безопасного доступа. Главное управление по вопросам гуманитарной помощи и гражданской защиты Европейской комиссии на постоянной основе организовывало рейсы для гуманитарных организаций, чтобы оказать помощь уязвимым группам населения в северной части страны. Между тем, МИНУСМА провела операцию по полному разминированию и обезвреживанию самодельных взрывных устройств на запасном аэродроме в Кидале, что было необходимо для доставки гуманитарной помощи, а также обеспечение его безопасности, поскольку существовал высокий риск повторного минирования.
40. По соображениям безопасности в областях Гао и Кидаль, западной части области Томбукту, четырех районах области Мопти и в одном районе в Сегу так и не были открыты 288 школ в 59 населенных пунктах. Задержка в применении исключительных административных мер, предусмотренных в Мирном соглашении, препятствует возобновлению предоставления основных услуг, в том числе в сфере образования, в области Кидаль. В этой области лишь 1 5 из 62 начальных и средних школ были открыты 1 9 октября впервые после трех лет работы правительства и КСА при поддержке ЮНИСЕФ. Демонстрации в Кидале против визита высокопоставленного чиновника привели к отмене участия министра образования в церемонии открытия школы. По состоянию на 16 декабря 52 добровольца- преподавателя и пять преподавателей, получающих оклад, обучали более 3300 детей в 15 открытых школах в области Кидаль. В областях Гао, Мопти и Томбукту Мировая продовольственная программа обеспечила школьными обедами 142 800 детей в 782 начальных школах и продовольственными наборами, которые можно брать домой, 6 4 198 девочек в качестве поощрения их посещения школы.
41. В октябре и в начале ноября в Нигер прибыли примерно 4000 малийских беженцев из-за отсутствия безопасности в северо-восточной части Мали. По состоянию на середину декабря в Мали насчитывалось приблизительно 62 000 внутренне перемещенных лиц и приблизительно 13 7 000 малийских беженцев в Буркина-Фасо, Мавритании и Нигере.
VI. Экономическое развитие, сохранение культурного наследия и окружающей среды
42. Через шесть месяцев после подписания мирного соглашения и после проведения в октябре международной конференции, посвященной вопросам обеспечения экономического подъема и развития в Мали, ожидания относительно получения плодов мирного процесса среди населения были высокими. С тем чтобы оказать содействие и поддержку национальным усилиям по обеспечению мирного процесса МИНУСМА и страновая группа Организации Объединенных Наций продолжали добиваться ощутимых дивидендов мира в интересах населения, задействуя для этого гибкие и оперативные механизмы реагирования, включая проекты с быстрой отдачей, Фонда миростроительства и Целевого фонда в поддержку мира и безопасности в Мали.
43. Начиная с июня МИНУСМА расширила свою поддержку общин на севере страны примерно на 30 процентов, профинансировав 36 новых проектов с быстрой отдачей на сумму около 1,3 млн. долл. США. Новые проекты предусматривали обеспечение питьевой водой в области Кидаль, открытие школ в области Мопти, по ставку оборудования для медицинских центров в областях Кидаль и Мопти, ремонт центров социальной помощи в Гао, осуществление проектов социальной реинтеграции для уязвимых общин, женщин, молодежи и лиц, перемещенных внутри страны, в областях Гао, Кидаль, Мопти и Томбукту, а также ремонт некоторых объектов правоохранительных органов в Бамако и областях Гао, Мопти и Томбукту.
44. В период с 6 по 8 октября Организация Объединенных Наций в ходе подготовки к международной конференции по вопросам экономического восстановления и развития Мали организовала консультации с участием Африканского банка развития, Исламского банка развития и Всемирного банка, направленные на проведение оценки социально-экономических потребностей и потребностей в области развития в областях Гао, Кидаль и Томбукту, в рамках их совместной миссии в северной части страны в соответствии со статьей 36 мирного соглашения. Население и органы власти Мопти выразили озабоченность по поводу исключения этой области из стратегии развития северных областей, несмотря на то, что она в значительной мере пострадала в результате конфликта, а численность ее населения, согласно оценкам, составляет 2,2 миллиона человек, в три раза больше, чем совокупная численность населения трех северных областей. 25 ноября представители КСА и коалиции «Платформа» встретились с представителями трех вышеупомянутых банков и рекомендовали провести дополнительные консультации, призванные обеспечить учет особых потребностей наиболее уязвимых слоев населения в национальной стратегии развития северных областей.
45. В ходе международной конференции по вопросам экономического восстановления и развития Мали, проведенной Организацией экономического сотрудничества и развития 22 октября 2015 года в Париже, были приняты обязательства по финансированию на сумму 3,2 млрд. евро на период 20152017 годов, из них 700 млн. евро были выделены для северных областей. В ходе этой конференции правительство представило проект стратегии развития северных областей сообразно со статьей 34 мирного соглашения, а также национальный план экстренного реагирования для северных областей, о котором говорится в пункте 8 выше, включающий краткосрочные мероприятия, направленные на обеспечение быстрых мирных дивидендов для населения благодаря восстановлению государственной власти, оживлению экономики, укреплению социальной сплоченности и предоставлению базовых социальных услуг. Правительство объявило также о создании фонда устойчивого развития, в который оно намерено внести 450 млн. евро в течение периода 20162018 годов. В ходе конференции представители КСА и коалиции «Платформа» единодушно поддержали осуществление мирного соглашения. Помимо сторон, подписавших соглашение о мире, в конференции приняли участие представители 64 стран, а также представители региональных организаций, международных партнеров, гражданского общества Мали и частного сектора. Малий-ские организации подчеркнули важность быстрого преобразования обязательств по финансированию в конкретные блага для населения и обеспечения транспарентности в области управления средствами.
46. Миссия предприняла ряд инициатив, направленных на решение проблемы безработицы среди молодежи, уровень которой составляет около 60 процентов среди лиц моложе 35 лет. Страновая группа Организации Объединенных Наций при содействии со стороны Фонда миростроительства осуществляла проекты, направленные на поддержку обеспечения молодежи и перемещенных лиц приносящей доход работой в областях Гао и Томбукту. Фонд оказывал также поддержку в разработке методических пособий и материалов для проведения уроков о важности мира в школах в Томбукту.
47. 17 сентября министром иностранных дел, моим Специальным представителем и руководителями страновой группы Организации Объединенных Наций был подписан план осуществления расширенной Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на 2015 -2019 годы, в котором излагается стратегическая рамочная основа для совместных действий Организации Объединенных Наций в связи с принятой правительством Мали стратегией сокращения масштабов нищеты и который заменил собой Комплексную стратегическую рамочную программу Организации Объединенных Наций для Мали.
48. При проведении операций вблизи культурных и исторических объектов МИНУСМА по-прежнему учитывает вопросы, связанные с воздействием на окружающую среду. В соответствии с принятыми Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки директивными положениями в отношении охраны окружающей среды для полевых миссий Организации Объединенных Наций Миссия в период с 23 сентября по 7 декабря провела обучение 756 сотрудников по вопросам охраны природных и культурных объектов.
VII. Развертывание Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали и обеспечение ее потенциала
Военный компонент
49. По состоянию на 16 декабря военный компонент МИНУСМА составлял 10 638 военнослужащих при утвержденной численности в 11 240 человек, что составляет 93 процента от утвержденной численности военного персонала. Женщины составляют 2 процента личного состава сил. Необеспеченный потенциал в первую очередь включает батальон боевого сопровождения автоколонн, группу средних вертолетов вспомогательного назначения, группу ударных вертолетов, военно-транспортный самолет, дополнительных штабных офицеров для секторальных штабов и роту охраны. Кроме того, в целях обеспечения первоначально запланированного уровня МИНУСМА обратилась к странам, предоставляющим войска, с просьбой в срочном порядке развернуть 92 бронетранспортера и минозащищенных автотранспортных средства для расширения возможностей Миссии по защите автоколонн. По-прежнему вызывают обеспокоенность оперативные возможности некоторых пехотных подразделений в связи с нехваткой соответствующего стандартам Организации Объединенных Наций имущества, принадлежащего контингентам, что относится как к основному имуществу (потребности четырех контингентов обеспечены менее чем на 70 процентов), так и к имуществу, используемому на основе самообеспечения (потребности четырех контингентов обеспечены менее чем на 60 процентов). Что касается необходимой двусторонней помощи странам, предоставляющим войска для МИНУСМА, то она включает техническое обслуживание бронетранспортеров, укрепление потенциала в области мелких инженерных работ и материально-технического обеспечения, а также подготовку кадров в целях повышения потенциала контингентов при ведении асимметричных боевых действий.
Полиция
50. По со стоянию на 16 декабря численность полицейского компонента Миссии составляла 1055 человек, или 71 процент от утвержденной численности, составляющей 1440 человек, при этом были заполнены 58 процентов должностей сотрудников полиции, работающих по индивидуальным контрактам (из них 7 процентов — женщины), и 82 процента должностей сотрудников сформированных полицейских подразделений (из них 5 процентов — женщины). Для оказания Малийским силам обороны и безопасности содействия в борьбе с транснациональной организованной преступностью и терроризмом МИНУСМА по-прежнему нуждается в специализированных полицейских подразделениях, в том числе в подразделениях речной полиции, составленных из сформированных полицейских подразделений и сотрудников полиции, работающих по индивидуальным контрактам. В то же время, учитывая рост числа нападений, совершаемых экстремистскими и террористическими группами, власти Мали обратились к МИНУСМА с просьбой об оказании помощи в создании в составе малийских правоохранительных органов групп быстрого реагирования. Миссия будет оказывать такое содействие силами специальной группы, которая будет, в частности, способствовать созданию потенциала в рамках утвержденного верхнего предела численности.
Гражданский персонал
51. Что касается гражданского персонала, то заполняемость должностей составляет 84 процента, в том числе 83 процента — должности международных сотрудников, 70 процентов — должности добровольцев Организации Объединенных Наций и 88 процентов — должности национальных сотрудников. Женщины составляют 28 процентов от общего числа должностей гражданских сотрудников. В настоящее время гражданский персонал размещается в Бамако (824 сотрудника), Гао (164 сотрудника), Кидале (80 сотрудников), Мопти (87 сотрудников), Тесалите (16 сотрудников) и Томбукту (121 сотрудник).
Строительство лагерей
52. Проблемы в плане безопасности по-прежнему ограничивали количество автоколонн материально-технического обеспечения в северной части Мали, что отрицательно сказывалось на доставке предметов снабжения и материалов и ограничивало проведение строительных работ. Несмотря на эти трудности, лагеря беженцев в городах Гао и Томбукту в конце ноября функционировали в полном объеме, что позволило МИНУСМА начать размещение на этих объектах около 6000 человек. Строительство других лагерей еще не завершено, в одном из случаев МИНУСМА ожидает от правительства ответ на просьбу о выделении земельного участка для строительства лагеря в Мопти. В Бамако продолжалась подготовка к переносу штаб-квартиры Миссии из гостиницы «Амитье» в другой район столицы к марту 2016 года.
VIII. Охрана и безопасность персонала Организации Объединенных Наций
53. Сотрудники Организации Объединенных Наций, по-прежнему работали в условиях крайне нестабильной обстановки в плане безопасности в Мали. В ответ на постоянные нападения на МИНУСМА и на расширение деятельности экстремистских и террористических групп Миссия усилила меры по обеспечению безопасности в северных областях и в Бамако, а также в Мопти, как об этом говорится в пункте 21 выше. Что касается Кидаля, то запуск аэростата и ввод в действие наблюдательного оборудования для укрепления защиты и безопасности в Кидале ожидается к январю 2016 года. Планируется реализовать аналогичные меры для оказания поддержки в лагере в Гао. Наземная система оповещения, которая вышла из строя в июле, была отремонтирована и вновь введена в действие 10 декабря.
54. Кроме того, Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, продолжала оказывать поддержку в деле охраны и безопасности персонала МИНУСМА путем оказания технической помощи группам МИНУСМА по обезвреживанию взрывоопасных боеприпасов и специальным пехотным взводам. Она провела также преддислока-ционную подготовку инструкторов по обезвреживанию самодельных взрывных устройств для 355 сотрудников контингентов МИНУСМА, обеспечивающих сопровождение автоколонн. В Бамако, помимо проведения совместного ночного патрулирования с участием малийской полиции, как об этом говорится в пункте 22 выше, МИНУСМА после нападения на гостиницу «Рэдиссон блу» усилила меры по обеспечению безопасности помещений Организации Объединенных Наций.
IX. Поведение и дисциплина
55. В течение отчетного периода поступило одно сообщение о сексуальном надругательстве в отношении несовершеннолетнего. В соответствии с моим бюллетенем 2003 года о специальных мерах по защите от сексуальной эксплуатации и сексуального надругательства Миссия приняла дополнительные меры предосторожности в целях предотвращения совершения подобных действий в Мали. В целях укрепления существующих механизмов уведомления о неправомерных действиях со стороны персонала Организации Объединенных Наций Миссия проводила информационно-просветительскую работу среди местного населения в Бамако, Гао, Мопти и Томбукту. Кроме того, МИНУСМА занималась повышением уровня информированности о недопустимом поведении, в частности о сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательствах, путем проведения 12 информационно-пропагандистских мероприятий, охват которых составил примерно 600 человек. Предпринимаются также действия, направленные на реализацию усиленных мер, изложенных в моем последнем докладе о специальных мерах по защите от сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств (см. A/69/779).
X. Замечания
56. В отчетном периоде мирному процессу в Мали был придан новый импульс. Я приветствую сближение между КСА и коалицией «Платформа», достигнутое в результате прошедших в период с 27 сентября по 14 октября в Анефисе двусторонних переговоров, в ходе которых стороны договорились о сотрудничестве в области прекращения боевых действий; межобщинного и внутриобщинного примирения; обмена задержанными; возвращения временных местных органов власти; и свободного перемещения людей и товаров. Новые достижения сопровождались высоким уровнем сотрудничества со стороны международного сообщества в поддержку мира в Мали, как было отмечено в ходе состоявшегося 1 октября в Нью-Йорке консультативного совещания на уровне министров. В связи с прошедшей 22 октября в Париже международной конференции по вопросам экономического восстановления и развития Мали я с удовлетворением отметил продемонстрированную правительством Мали приверженность развитию северных областей Мали и выраженную КСА и «Платформой» единую позицию в поддержку осуществления мирного соглашения. К числу положительных изменений относится улучшение отношений между вооруженными группами, подписавшими мирное соглашение, проявившееся в их конструктивном участии в работе Комитета по осуществлению соглашения и его механизмов, а также в отсутствии каких бы то ни было нарушений соглашения о прекращении огня.
57. Стороны, подписавшие мирное соглашение, теперь должны удвоить усилия по его осуществлению, направленные, в частности, на проведение институциональных реформ, лежащих в основе осуществления всех других положений этого соглашения, обеспечивая при этом всеобщий охват, транспарентность и последовательность процесса. Ответственность за успех мирного соглашения в конечном счете лежит на сторонах, подписавших это соглашение. Без непреклонной решимости малийских сторон и тех, кто их поддерживает, направленной на параллельное и согласованное осуществление дальнейших шагов по реализации всех положений мирного соглашения, результат международных усилий останется ограниченным. Стороны должны обеспечить проведение широких и всеобъемлющих консультаций с участием всех заинтересованных сторон, включая тех, кто подписал мирное соглашение, представителей гражданского общества, женщин и молодежи, с тем чтобы народ Мали мог взять на себя общую ответственность за свое будущее. При этом следует принимать во внимание приоритетные задачи и потребности в развитии на местном уровне не только в отношении трех северных областей, но и в отношении всех малийцев. В этой связи я с удовлетворением отмечаю недавнее принятие парламентом закона о введении минимального 30-процентного уровня представленности женщин в национальных учреждениях и законодательных органах.
58. Успехи в политической области, достигнутые в ходе мирного процесса, необходимо в самом срочном порядке превратить в реальные улучшения условий безопасности для народа Мали. Я призываю все стороны принимать меры по обеспечению обороны и безопасности, предусмотренные мирным соглашением, и активизировать усилия Технической комиссии по безопасности и Координационно-оперативного механизма, которые предпринимаются для продвижения вперед процессов сосредоточения в районах сбора, разоружения, демобилизации и реинтеграции, включая налаживание постоянного функционирования смешанных патрулей. Одной из первоочередных задач является также проведение реформы силовых структур, поскольку нельзя успешно сосредоточить войска в районах сбора, а также провести процессы разоружения, демобилизации и реинтеграции при отсутствии комплексной стратегии реформирования силовых структур. Я призываю правительство Мали как можно быстрее создать национальные комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции, а также по вопросу об интеграции, обеспечивая при этом всеобъемлющий характер этого процесса благодаря деятельности Национального совета по реформе силовых структур. Для постепенного изменения мест дислокации вооруженных сил и сил безопасности Мали требуется дальнейшая координация действий сторон, однако инициатива правительства по борьбе с угрозами для безопасности, создаваемыми террористами в областях Мопти и Сегу, заслуживает положительной оценки.
59. Положение в области безопасности в Мали продолжало ухудшаться в течение отчетного периода, а гражданские лица, вооруженные силы Мали, французские войска и МИНУСМА оставались объектами асимметричных нападений изощренного характера. Я самым решительным образом осуждаю эти варварские деяния и выражаю мои самые глубокие соболезнования семьям тех, кто пострадал от этих преступлений, а также правительству Мали и правительствам тех стран, откуда прибыли миротворцы Организации Объединенных Наций, погибшие в Мали. Я еще раз призываю к расследованию этих преступлений и обеспечению серьезного наказания виновных. Нападения на миротворцев Организации Объединенных Наций могут являться военными преступлениями по международному праву.
60. Поскольку в северных районах Мали по-прежнему очень сложная обстановка, МИНУСМА, скорее всего, будет и в дальнейшем сталкиваться с серьезными угрозами для безопасности, создаваемыми теми, кто не участвует в мирном процессе, а именно экстремистскими и террористическими группами и транснациональными наркоторговцами. Я особенно озабочен тем, что обстановка становится небезопасной в центральных и южных районах Мали, и озабоченность вызывают также неприемлемые нападения и акты запугивания, совершаемые экстремистскими и террористическими группами.
61. В этих условиях страны, предоставившие войска и полицейские контин-генты для МИНУСМА, будут и в дальнейшем нуждаться в помощи. Я призываю все страны, предоставившие войска и полицейские контингенты, а также двусторонних доноров продолжать свои усилия по обеспечению того, чтобы все контингенты получили необходимые материальные средства и прошли подготовку для действий в этих сложных условиях. Я рассчитываю на быстрое развертывание боевого батальона сопровождения автоколонн и настоятельно призываю также обеспечить быстрое развертывание настоятельно необходимых воинских и полицейских контингентов, упомянутых в пунктах 49 и 50 выше. Я полон решимости принять новаторские меры для выполнения мандата МИНУСМА, обеспечивая при этом защиту ее персонала.
62. Следует приветствовать назначение 14 членов в состав Комиссии по установлению истины, правосудию и примирению, имевшее место в течение отчетного периода, хотя я сожалею, что среди ее членов нет представителей потерпевших. Долгосрочное примирение может быть только результатом всеобъемлющего и транспарентного процесса установления истины, обеспечения правосудия и возмещения при наличии такой комиссии, деятельность которой поддерживается населением в целом. Я поздравляю правительство Мали, КСА и «Платформу» за организацию серии межобщинных и внутриобщинных диалогов в целях содействия примирению между различными общинами на севере страны. Для выработки долгосрочных решений важно, чтобы в таком диалоге участвовали все стороны. Я призываю все стороны принять меры для того, чтобы традиционные и местные лидеры, женщины и молодежь сыграли свою роль в национальных и местных усилиях по примирению.
63. Я приветствую важные обещания, данные партнерами Мали на Международной конференции по вопросам восстановления и развития Мали, которая ярко продемонстрировала, что международное сообщество единодушно поддерживает мирный процесс в Мали. Стороны должны продолжать эти усилия, превращая обязательства, взятые на себя в Париже, в конкретные «мирные дивиденды», которые улучшили бы жизнь малийского населения. Я призываю правительство Мали воспользоваться этим моментом и ускорить восстановление основных служб в северных районах. МИНУСМА и страновая группа Организации Объединенных Наций будут и в дальнейшем поддерживать малий-ские стороны в деле закрепления успехов, достигнутых в рамках мирного процесса, в том числе путем осуществления проектов, дающих быстрый эффект.
64. Я приветствую создание малийскими властями специальной судейской группы по терроризму и транснациональной организованной преступности. Организация Объединенных Наций готова оказать помощь для того, что увеличить возможности малийских властей по устранению этих угроз для безопасности. Для полного осуществления мирного соглашения необходимо прежде всего обеспечить долгосрочную стабильность в Мали, однако транснациональный характер угроз говорит о необходимости укрепления регионального сотрудничества в области безопасности. В этой связи я призываю государства-члены этого субрегиона повысить эффективность инициатив по устранению угроз для безопасности, включая меры по предотвращению и пресечению экстремистских действий с применением насилия. Я напоминаю, что принятие эффективных контртеррористических мер и уважение международных норм в области прав человека и гуманитарного права дополняют и взимоподкрепляют друг друга и чрезвычайно важны для успеха борьбы с терроризмом. Организация Объединенных Наций по-прежнему готова координировать свою деятельность с региональными механизмами, включая возглавляемый Нуакшотский процесс по развитию сотрудничества в области безопасности и задействованию Африканской структуры мира и безопасности в Сахело-Сахарском регионе и Группу пяти по Сахелю. Я также настоятельно призываю правительство Мали и международное сообщество выделить адекватные ресурсы на борьбу с незаконной торговлей слоновой костью и с другими видами браконьерства, которые все шире используются в качестве источника доходов для финансирования экстремистских и террористических групп.
65. Наконец, я хотел бы выразить мою признательность Монги Хамди за его работу в качестве моего Специального представителя по Мали и главы МИНУСМА за его неустанные усилия по поддержке мирного процесса в Мали и за его личные инициативы по ослаблению межобщинной напряженности. Я выражаю признательность членам международной посреднической группы за постоянную поддержку малийских сторон. Я хотел бы также выразить особую признательность мужчинам и женщинам, входящим в состав МИНУСМА, странам, предоставившим воинские и полицейские контингенты, Африканскому союзу, Экономическому сообществу западноафриканских государств, Европейскому союзу и двусторонним партнерам, учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций, неправительственным организациям и другим партнерам, многие из которых служат в трудных условиях и сталкиваются с серьезными угрозами во враждебной среде, за их большой вклад в поддержку мира и стабильности в Мали, за их преданность делу и за их вклад в деятельность Миссии.
Приложение
Многопрофильная комплексная миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали: численность военного и полицейского компонентов по состоянию на 15 декабря 2015 года
Страна
Военный компонент
Полицейский компонент
Штабные офицеры и военнослужащие подразделений
Полицейские, набираемые на индивидуальной основе
Сформированные полицейские подразделения
Итого, полицейский компонент
Мужчины
Женщины
Ит ого
Мужчины
Женщины
Ит ого
Мужчины
Женщины
Ит ого
Мужчины
Женщины
Ит ого
Армения
1
1
Австрия
Бангладеш
1 585
1 585
140
140
140
140
Бельгия
Бенин
260
260
29
1
30
140
140
169
1
170
Бутан
3
3
Босния и Герцеговина
2
2
Буркина-Фасо
1 699
20
1 719
21
2
23
21
2
23
Бурунди
13
13
13
13
Камбоджа
290
13
303
Камерун
17
1
18
17
1
18
Чад
1 134
13
1 147
4
4
4
4
Китай
386
14
400
Кот-д'Ивуар
5
5
7
1
8
7
1
8
Демократическая Республика Конго
5
1
6
5
1
6
Дания
18
3
21
Джибути
1
1
1
1
Египет
72
72
Сальвадор
88
4
92
Эстония
9
1
10
Финляндия
5
5
Франция
29
29
5
5
5
5
Гамбия
4
4
Германия
9
9
13
13
13
13
Гана
214
214
1
1
1
1
Гвинея
85
1
86
4
4
4
4
Гвинея-Бисау
1
1
Индонезия
143
2
145
Италия
3
3
Иордания
1
1
2
2
2
2
Кения
4
3
7
Либерия
47
2
49
Мадагаскар
2
2
2
2
Непал
145
4
149
Нидерланды
589
34
623
19
5
24
19
5
24
Нигер
858
5
863
8
8
8
8
Нигерия
155
26
181
2
2
109
31
140
111
31
142
Норвегия
18
3
21
Португалия
2
2
Румыния
1
1
2
2
2
2
Сенегал
674
2
676
16
2
18
276
4
280
292
6
298
Сьерра-Леоне
7
7
Швеция
197
15
212
1
2
3
1
2
3
Швейцария
4
4
Того
917
18
935
1
1
134
6
140
135
6
141
Тунис
25
25
25
25
Турция
1
1
1
1
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
1
1
2
Соединенные Штаты Америки
10
10
Йемен
7
7
9
9
9
9
Всего
10454
184
10638
201
14
215
799
41
840
1000
55
1055
Карта
This document has been published on 13Jan16 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes. |