Informations
Equipo Nizkor
        Bookshop | Donate
Derechos | Equipo Nizkor       

13sep16

English | Español | Русский


Déclaration du Gouvernement de la République de Corée sur le cinquième essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée


Nations Unies
Conseil de sécurité

S/2016/775

Distr. générale
13 septembre 2016
Français
Original : anglais

Lettre datée du 9 septembre 2016, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la République de Corée auprès de l'Organisation des Nations Unies

J'ai l'honneur de porter à l'attention du Conseil de Sécurité une déclaration du Gouvernement de la République de Corée sur le cinquième essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée le 9 septembre 2016 (voir annexe).

Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité.

Le Représentant permanent
(Signé) Oh Joon


Annexe à la lettre datée du 9 septembre 2016 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la République de Corée auprès de l'Organisation des Nations Unies

Déclaration du Gouvernement de la République de Corée sur le cinquième essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée

1. Le 9 septembre 2016, la République populaire démocratique de Corée a effectué son cinquième essai nucléaire à Punggye-ri dans la province du Hamgyong du Nord.

2. Malgré les avertissements clairs adressés une fois encore par la communauté internationale lors du sommet du Groupe des Vingt et du Sommet de l'Asie orientale, la République populaire démocratique de Corée a effectué en 2016 un nouvel essai nucléaire, en violation flagrante des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. Le Gouvernement de la République de Corée condamne vigoureusement cette grave provocation, qui ne saurait être tolérée.

3. Le régime de la République populaire démocratique de Corée poursuit ses dangereuses provocations, uniquement préoccupé par le développement de ses capacités nucléaires et balistiques et ignorant totalement la déplorable situation des droits de l'homme dans le pays et les conditions de vie médiocres de la population. Mais il doit bien comprendre qu'il n'a rien à gagner d'un tel comportement. Plus ses provocations seront inconsidérées, plus les sanctions internationales à son encontre seront sévères et plus son isolement diplomatique s'accentuera, entraînant l'effondrement de l'économie et, en fin de compte, son autodestruction.

4. Le Gouvernement de la République de Corée exhorte vivement à nouveau la République populaire démocratique de Corée à renoncer immédiatement à l'intégralité de son programme nucléaire et balistique, de façon vérifiable et irréversible. Il continuera de coopérer avec la communauté internationale et ne ménagera aucun effort pour que des sanctions bien plus strictes soient décidées au Conseil de sécurité et au niveau bilatéral.

5. En outre, le Gouvernement de la République de Corée maintiendra un haut niveau d'alerte pour faire face à toute nouvelle provocation de la part de la République populaire démocratique de Corée menaçant la sécurité du pays et la vie de sa population, et il fera preuve d'une détermination sans faille.


Bookshop Donate Radio Nizkor

East China Sea Conflict
small logoThis document has been published on 22Nov16 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes.